Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
M
g
H
ikrowellengerät Mit
rill und
eissluft
Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle
Microondas con parrilla y aire caliente • Aparelho de microondas com grelhador e ar quente
MWG 776 H
Microonde con forno a griglia e aria calda • Microwave Oven with Grill and Hot Air Function
Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem • Grillező és hőlégkeveréses
mikrohullámú készülék • Мікрохвильова піч із функцією гриля
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Clatronic MWG 776 H

  • Página 1 Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle Microondas con parrilla y aire caliente • Aparelho de microondas com grelhador e ar quente MWG 776 H Microonde con forno a griglia e aria calda • Microwave Oven with Grill and Hot Air Function Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ..........Seite Posizione dei comandi ............Pagina Inhaltsverzeichnis ...............Seite Indice ................Pagina 63 Bedienungsanleitung ............Seite Manuale dell’utente ............Pagina 64 Technische Daten ...............Seite 15 Specifiche tecniche ............Pagina 73 Garantiebedingungen ............Seite 15 NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Locatie van bedieningselementen ........Pagina Location of Controls ............Page Inhoudsopgave ..............Pagina 17 Table of contents ..............Page 74...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Localização dos controlos • Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése • Розташування органів керування...
  • Página 4 ACHTUNG: ATTENZIONE: Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato ► ► von der Innenseite der Tür! interno dello sportello! Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello! ►...
  • Página 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................6 Beschreibung der Bedienelemente ..........7 Schalter am Bedienfeld ..............7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 7 Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb ..........7 Geeignetes Mikrowellengeschirr ............8 Hinweise zur Funktion dieses Gerätes ..........8 Inbetriebnahme ................. 8 Benutzung des Gerätes ..............8 Bedienung Mikrowelle ...............
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsan- leitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantie- Verletzungsrisiken auf. schein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenver- Achtung: packung gut auf.
  • Página 7: Beschreibung Der Bedienelemente

    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und 4 Auftauen 5 Kindersicherung aktiv kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen. Die Clatronic International GmbH übernimmt keine Haftung für 6 Automatikprogramm Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ent- 7 Indikator-Anzeige für Temperatur stehen.
  • Página 8: Geeignetes Mikrowellengeschirr

    • Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese wird • Es ertönen 5 Signale, um das Ende eines Programms heiß. Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei. mitzuteilen. • Verwenden Sie bitte den Grillrost, um das Gargut näher an das Heizelement heranzuführen.
  • Página 9: Bedienung Mikrowelle

    • Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett • Möchten Sie den Garvorgang ganz abbrechen, drücken Sie geeignet. zweimal die STOP/CLEAR-Taste. • Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert sonst an Effizienz. Erwärmen • Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist somit Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikro- nicht erforderlich.
  • Página 10: Garen

    Leistungs- Zeit Leistungs- Zeit ca. Abde- Lebensmittel/Speise Menge Abdecken Lebensmittel / Speise Menge stufe ca. Min. stufe Min. cken Lauch 500 g 7 - 9 Babykost Maiskolben 250 g 7 - 9 Milch 100 ml 0,5 - 1 nein Möhren 500 g 8 - 10 Brei...
  • Página 11: Grill

    Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Leistungs- Zeit ca. Abde- Lebensmittel / Speise Menge Signale. Entnehmen Sie dann die Speise. stufe Min. cken Suppen / Eintöpfe *) Heißluftbetrieb (CONVECTION) Eintopf 500 g 13 - 15 Der Heißluftbetrieb ermöglicht Ihnen, das Essen wie in einem Suppe mit Einlage 300 g...
  • Página 12: Kombinationen Aus Mikrowellen-, Grill- Und Heißluftbetrieb

    3. Drücken Sie die START/+30SEC./CONFIRM-Taste, um Ihre Anzeige / Gewicht in Code Programm Leistung Auswahl zu bestätigen. Gramm 4. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwi- schen 5 Sekunden und 95 Minuten ein. 5. Drücken Sie zum Starten die START/+30SEC./CONFIRM-Taste. Mikrowelle Erwärmen 100%...
  • Página 13: Auftauen

    Auftauen Sonderfunktionen Dank des Auftauprogramms können Sie Ihre Ware auf zwei Arten Automatischer Start automatisch auftauen. Wählen Sie Auftauen nach Gewicht oder Sie können Mikrowelle, Grill, Heißluft, Automatikprogramme oder nach Zeit aus. auch eine kombinierte Einstellung zeitverzögert starten. Sie können 1.
  • Página 14: Reinigung

    Außenwände Hinweis: • Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuchten Während dieser programmierten Einstellung ist die Funktion ► Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in der Bedienelemente blockiert (außer: CLOCK/PRE-SET und die Gehäuseöffnungen und damit in das Geräteinnere gelangt. STOP/CLEAR).
  • Página 15: Technische Daten

    Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbei- das Gerät MWG 776 H in Übereinstimmung mit den grundlegenden tungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische verfolgen.
  • Página 16 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Elektronik-Altgeräten. Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Clatronic International GmbH Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Industriering Ost 40 D-47906 Kempen...
  • Página 17 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ..............18 Locatie van bedieningselementen ..........19 Schakelaars op het bedieningspaneel ........... 19 Voorgenomen gebruik ..............19 Informatie over grill en combi-stand ..........19 Geschikt magnetronservies en -bestek .......... 20 Bediening van het apparaat ............20 Eerste gebruik ................. 20 Gebruik van het apparaat ...............
  • Página 18: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Algemene veiligheidsrichtlijnen Let op: Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit ap- paraat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garan- voorwerpen. tiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele Opmerking: verpakking inclusief het materiaal in de doos.
  • Página 19: Locatie Van Bedieningselementen

    Ander gebruik is niet toegestaan en kan leiden tot schade of zelfs 5 Kinderslot geactiveerd tot letsel. 6 Automatische functie Clatronic International GmbH is niet verantwoordelijk voor schade 7 Temperatuurindicator die voortvloeit uit ander dan het voorgenomen gebruik. Schakelaars op het bedieningspaneel...
  • Página 20: Geschikt Magnetronservies En -Bestek

    Geschikt magnetronservies en -bestek Eerste gebruik • Het meest geschikte materiaal voor gebruik in een magnetron is • Verwijder alle accessoires uit de oven, pak ze uit en plaats de transparant en laat de magnetronstraling de gerechten gelijkma- geleidering in het midden. tig verwarmen.
  • Página 21: Gebruiksaanwijzing

    • Magnetrons leveren direct het volle vermogen. Voorverwarmen Verwarmen is daarom niet noodzakelijk. Het verwarmen is een speciale eigenschap van magnetrons. Gekoelde • Gebruik de magnetron stand nooit wanneer het apparaat leeg is. vloeistoffen en levensmiddelen kunnen eenvoudig opgewarmd worden •...
  • Página 22: Koken

    Eetwaren/levens- Hoeveel- Vermogensin- Geschatte Vermo- Time on- Afdekking Eetwaren/levens- Hoeveel- middelen heid stelling tijd min. gensin- geveer Afdekking middelen heid stelling Kindervoeding Venkel 500 g P 80 8 - 11 Melk 100 ml P 50 0,5 - 1 Groene bonen 300 g P 80 13 - 15...
  • Página 23: Roosteren

    Vermo- Time on- Opmerking Eetwaren/levens- Hoeveel- gensin- geveer Afdekking Na het verstrijken van de helft van de tijd zullen pieptonen u erop middelen heid stelling attent maken om de levensmiddelen om te keren. Ontdooien en koken van groenten Waarschuwing: Spruiten 300 g P 80 7 - 8...
  • Página 24: Combinaties Van Magnetron, Grill En Convectie

    Gebruik het rooster voor het roosteren om een snelle en gelijkma- Convectiestand zonder voorverwarmen tige bruining te bereiken. Zet het rooster op de korte pootjes bij het 1. Zet de levensmiddelen in het apparaat. roosteren van grote, dikke stukken vlees. 2.
  • Página 25: Ontdooien

    4. Druk de START/+30SEC./CONFIRM toets om de bereiding te 5. Druk de START/+30SEC./CONFIRM toets om de instelling te starten. bevestigen. 6. Gebruik de draaiknop om de gewenste bereidingstijd in te stellen Nadat de bereidingstijd is verstreken zal het apparaat uitgeschakeld tussen 5 seconden en 95 minuten.
  • Página 26: Reinigen

    Voorbeeld: 7:30 minuten bereidingstijd bij 100% vermogen; Schermfunctie starttijd 14:20 uur. • Wanneer de magnetron, MICROWAVE, GRILL/COMBI. of CON- Stap Toets Scherm VECTIE toetsen worden gedrukt tijdens de magnetron, grill, con- MAGNETRON P100 (Vermogensinstelling) vectie of combi-stand, zal het scherm gedurende 2-3 seconden het huidige vermogen of de huidige temperatuur weergeven.
  • Página 27: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Technische specificaties Storingen worden vaak maar door kleine problemen veroorzaakt. Model: ................MWG 776 H Neem onderstaande tabel door voordat u contact opneemt met Stroomvoorziening: ............230 V, 50 Hz onze klantenservice: Opgenomen vermogen: Magnetron: ................1450 W Opmerkingen/ oplos- Probleem Mogelijke oorzaak Grill: ..................
  • Página 28 Table des matières Consignes de sécurité ..............29 Emplacement des commandes ............30 Boutons sur le panneau de commandes ........30 Utilisations conseillées ..............30 Informations sur le fonctionnement grill et combi ......30 Vaisselle adaptée au micro-ondes..........31 Fonctionnement de l’appareil ............31 Première utilisation ................
  • Página 29: Indications Générales De Sécurité

    Indications générales de sécurité Avertissement: Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, potentiels de blessure. l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne.
  • Página 30: Emplacement Des Commandes

    7 Voyant de la température Toute autre utilisation est interdite et peut engendrer des dégâts ou même des dommages. Boutons sur le panneau de commandes Clatronic International GmbH n’est pas responsable des dégâts qui résultent d’une utilisation non voulue. MICROWAVE Micro-ondes: Sélectionnez le réglage de puissance du...
  • Página 31: Vaisselle Adaptée Au Micro-Ondes

    adaptée au micro-ondes”). • Si vous réglez un programme sans appuyer sur le bouton • Ne placez rien sur l’appareil car il sera chaud. Gardez toujours START/+30SEC./CONFIRM au bout de 5 minutes, le réglage les fentes d’aération dégagées. sera annulé. L’heure en cours s’affichera encore. •...
  • Página 32: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Note: La cuisson au micro-ondes est beaucoup plus rapide que Informations importantes sur le fonctionnement du micro- ► sur une cuisinière. En cas de doute, réglez une durée de ondes cuisson plus courte et poursuivez si nécessaire. •...
  • Página 33: Cuisson

    1 minute de cuisson/100 g environ Comestibles/Ali- Réglage de la Durée Quantité Couvercle ments puissance approx. min. Tous les aliments que vous couvrez sur une cuisinière habituelle devront être également couverts dans le micro-ondes. Volaille 1/2 poulet 450 g P 100 3,5 - 5 Un couvercle permettra aux aliments de ne pas sécher.
  • Página 34: Cuisson Au Grill

    le bouton vers la gauche ou la droite. Appuyez sur le bouton Réglage Durée START/+30SEC./CONFIRM pour commencer l’opération. Commestibles/ de la Quantité approx. Couvercle Le réglage de la puissance du micro-ondes est aux alentours de Aliments puis- 100%. sance Volaille *) Cuisson au grill Fricassée de poulet 250 g...
  • Página 35: Combinaisons Du Micro-Ondes, Du Grill Et De La Convection

    Note: Affichage Micro-ondes Grill Convection Tous les réglages de température réglable (150°, 160°, 170°, ► ● ● 180°, 190°, 200°, 210°, 220°, 230°, 240°C) disposent d’un ● ● voyant. E.g. 200°C = la sixième barre. ● ● En mode préchauffage, cet affichage clignotera. Les barres ►...
  • Página 36: Décongélation

    dEC I Décongélation selon le entre 0,1 – 2,0kg Affichage/poids en gram- Code Fonction Réglage de puissance poids dEC II Décongélation selon le entre 5 secondes - temps 95 minutes Micro-ondes Viande 2. Utilisez le bouton tournant pour régler les poids/temps souhaités. 100% 3.
  • Página 37: Fonctions Particulières

    Fonctions particulières Note: Pendant ce réglage programmé, les fonctions de com- Démarrage automatique ► mandes sont bloquées (à l’exception de: CLOCK/PRE-SET Vous pouvez retarder le démarrage des modes micro-ondes, grill, et STOP/CLEAR). convection, des fonctions automatiques ou même d’un réglage Si vous souhaitez à...
  • Página 38: Dépannage

    Le champ électroma- Cette situation est Caractéristiques techniques ou TV s’inter- gnétique de l’appareil normale et ne résulte Modèle ................MWG 776 H rompt pendant peut interférer avec les pas d’une défaillance. Alimentation: ..............230 V, 50 Hz que le micro-on- images et les sons de Eloignez les appareils.
  • Página 39 Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électri- ques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
  • Página 40 Índice Normas de seguridad ...............41 Ubicación de los controles ...............42 Interruptores de la unidad de control ..........42 Finalidad de uso ................42 Información sobre el funcionamiento del gratinado y el combi ..42 Utensilios para microondas .............42 Funcionamiento del dispositivo............43 Primer uso ..................43 Uso del dispositivo................43 Instrucciones de uso ................44 Calentar ....................44...
  • Página 41: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad Nota: Indica recomendaciones e información para usted. Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el Información importante de seguridad recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno.
  • Página 42: Ubicación De Los Controles

    4 Descongelación Cualquier otro uso no está pretendido, y puede provocar daños o 5 Bloqueo infantil activado incluso heridas. Clatronic International GmbH no acepta ninguna responsabilidad 6 Función automática 7 Indicador de temperatura por daños resultantes de un uso no pretendido.
  • Página 43: Funcionamiento Del Dispositivo

    • Para evitar interferencias con el funcionamiento de otros Atencíon: dispositivos, no ponga el dispositivo cerca de otros dispositivos Riesgo de explosión con utensilios cerrados. electrónicos. Abra los recipientes cerrados antes de cocinar o calentar. ► • Quite las películas protectoras que puedan estar adheridas al Perfore las películas protectoras varias veces con un ►...
  • Página 44: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Tabla de calentamiento Comestibles/ali- Posición de Tiempoaprox. en 1. Ponga los alimentos que quiera calentar en un utensilio adecua- Cantidad Tapa mento potencia min. Líquidos 2. Abra la puerta y ponga el recipiente sobre la bandeja de cristal. Cierre la puerta.
  • Página 45 Sólo continuará el funcionamiento cuando se cierre la puerta y se Posición Tiempo Comestibles/ Canti- pulse de nuevo el botón START/+30SEC./CONFIRM. de poten- aprox. en Tapa alimento Los alimentos refrigerados precisan de un tiempo de cocción supe- min. rior que los que están a temperatura ambiente. Frutas Cuanto más gruesos sean los alimentos, mayor será...
  • Página 46: Asar

    Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el dispositivo se Posición Tiempo Comestibles/ Canti- apagará y se emitirán 5 tonos. Saque los alimentos del dispositivo. de poten- aprox. en Tapa alimento min. Convección Sopas / cocido *) El modo de convección le permite cocinar alimentos como en Cocido 500 g P 80...
  • Página 47: Combinación De Funcionamiento Microondas, Gratinado Y Convección

    4. Use el mando giratorio para establecer el tiempo de cocción Funciones automáticas deseado, entre 5 segundos y 95 minutos. Use las funciones automáticas para cocinar automáticamente 5. Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM para iniciar el funcio- ciertas cantidades de alimentos. Proceda del modo siguiente: namiento.
  • Página 48: Descongelar

    Nota: Nota: Durante la posición A8 para pasteles, el dispositivo se precalen- Las funciones automáticas y el modo de convección con tará a 160ºC. Sonarán 2 tonos cuando se alcance la temperatu- precalentamiento no pueden usarse para la cocción gradual. ra.
  • Página 49: Limpieza

    • Use un trapo húmedo para limpiar los interruptores. Cuando Nota: limpie los interruptores de función, abra primero la puerta para Durante esta configuración programada las funciones de ► evitar encender accidentalmente el dispositivo. los controles se bloquean (excepción: CLOCK/PRE-SET y STOP/CLEAR).
  • Página 50: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo: ................MWG 776 H Alimentación: ..............230 V, 50 Hz Consumo: Microondas: ................1450 W Gratinado: ................1400 W Convección: ................2400 W Potencia de salida nominal de microondas: ..900 W/2450 MHz Capacidad de la cámara de cocción: ........
  • Página 51: Índice

    Índice Precauções de segurança ............. 52 Localização dos controlos .............. 53 Interruptores no painel de controlo ..........53 Utilização prevista ................53 Informação sobre o funcionamento do grelhador e combinado ..53 Utensílios utilizados com o microondas adequados ..... 54 Funcionamento do aparelho ............
  • Página 52: Directrizes Gerais De Segurança

    Directrizes gerais de segurança Aviso: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certificado de Garantia, o para possíveis riscos de ferimento. talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original Atenção: com os elementos interiores.
  • Página 53: Localização Dos Controlos

    Qualquer outra utilização é incorrecta e pode causar danos ou 4 Descongelamento mesmo ferimentos. 5 Bloqueio para crianças activado A Clatronic International GmbH não é responsável por danos resul- 6 Funções automáticas tantes de uma utilização incorrecta. 7 Indicador da temperatura Informação sobre o funcionamento do grelhador e...
  • Página 54: Utensílios Utilizados Com O Microondas Adequados

    visor. A contagem decrescente é efectuada. Utensílios utilizados com o microondas • Cinco sinais sonoros indicarão o fim do programa. adequados • O material mais adequado a ser utilizado num microondas deve Utilização pela primeira vez ser transparente e permitir a radiação para aquecer os alimen- •...
  • Página 55: Instruções De Funcionamento

    tostagem. Pausar ou parar a cozedura • Utilize este aparelho só para aquecer alimentos. • Se desejar pausar a cozedura, pressione uma vez o botão • O microondas não se destina a fritar alimentos. STOP/CLEAR e abra a porta. • Aqueça entre 1 a 2 pratos de cada vez. Caso contrário, o apa- •...
  • Página 56: Cozedura

    Uma cobertura evitará que os alimentos fiquem secos. Um prato Configu- Tempo Produtos comestí- Quanti- Cober- virado ao contrário, papel vegetal ou papel de alumínio para ração da aproximadamente veis/alimentos dade tura microondas são tipos de cobertura adequados. Coza os alimentos potência em min.
  • Página 57: Grelhador

    Grelhador Configu- Tempo apro- Produtos comestí- Quanti- Cober- ração da ximadamente Utilize o grelhador para fazer assados. Utilize utensílios utilizados veis/alimentos dade tura potência em min. com o microondas resistentes ao calor ou coloque directamente os Peixe alimentos sobre a grelha. 300 g 7 - 8 Não é...
  • Página 58: Funcionamento Do Microondas Com Grelhador E Convecção

    Funcionamento do microondas com grelhador e Nota: convecção Cada configuração da temperatura ajustável (150°, 160°, ► 170°, 180°, 190°, 200°, 210°, 220°, 230°, 240°C) tem um Quando utiliza estas configurações, o grelhador, o microondas e a indicador. Por ex. 200°C = sexta barra. convecção funcionam por ciclos.
  • Página 59: Descongelamento

    Descongelamento Visor/peso em Código Função Configuração da potência gramas Utilize a configuração de descongelamento para que possa 1 / acima de 230 descongelar automaticamente os alimentos, tendo duas maneiras Microondas Batata 2 / acima de 460 diferentes. Seleccione a função de descongelamento pelo peso e 100% 3 / acima de 690 o tempo.
  • Página 60: Funções Especiais

    Funções especiais Nota: Durante esta configuração programada as funções dos Início automático ► botões estão bloqueadas (excepto: CLOCK/PRE-SET e Pode retardar o início do microondas, do grelhador, da convecção, STOP/CLEAR). das funções automáticas ou mesmo de uma configuração com- Se deseja apresentar o tempo inicial de novo, pressione o ►...
  • Página 61: Resolução De Problemas

    O mau funcionamento deve-se muitas vezes a pequenos proble- Especificações técnicas mas. Antes de entrar em contacto com o nosso serviço de apoio ao Modelo: ................MWG 776 H cliente, verifique a tabela abaixo: Potência eléctrica ............230 V e 50 Hz Problema Causa possível...
  • Página 62 Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados através dos pontos de recolha municipais. Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na saúde através da eliminação incorrecta de resíduos.
  • Página 63 Indice Precauzioni di sicurezza ..............64 Posizione dei comandi ..............65 Attivare il pannello di controllo ............65 Uso previsto ..................65 Informazione sul funzionamento a grill e combinato ....65 Materiali che si possono usare nel microonde ......65 Funzionamento del dispositivo ............
  • Página 64: Linee Guida Generali Sulla Sicurezza

    Linee guida generali sulla sicurezza Nota: Sottolinea consigli e informazioni. Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino Informazioni di sicurezza importanti! e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene con- segnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente.
  • Página 65: Posizione Dei Comandi

    Qualsiasi altro uso non è previsto e può causare danni o anche 6 Funzione automatica lesioni. 7 Indicatore di temperatura Clatronic International GmbH non è responsabile per danni risultan- ti da un uso non previsto. Attivare il pannello di controllo Informazione sul funzionamento a grill e...
  • Página 66: Microonde Grill

    usare il dispositivo in caso vi sia un qualsiasi danno. Attenzione: • Al fine di evitare interferenze con altri dispositivi, non posizionare Rischio di esplosione nel caso di materiali sigillati. il vostro dispositivo vicino ad altri dispositivi elettronici. Aprire i contenitori chiusi prima della cottura o del riscalda- ►...
  • Página 67: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative Tabella di riscaldamento Tempo 1. Mettere il cibo da scaldare in un contenitore adatto. Impostazione Commestibili/cibo Quantità circa min. Coperchio 2. Aprire la porta e posizionare il contenitore sul vassoio in vetro. della potenza Chiudere la porta. (Per ragioni di sicurezza, il dispositivo può funzionare solo quando la porta è...
  • Página 68 Potrete aprire la porta del dispositivo in qualsiasi momento. Il dispo- Tempo Imposta- sitivo si spegnerà automaticamente. Commestibili/ Quan- appros- zione di Coperchio Il funzionamento continuerà solo dopo che la porta è stata chiusa e cibo tità simato potenza il pulsante START/+30SEC./CONFIRM viene premuto di nuovo. in min.
  • Página 69: Arrostire

    Tempo Avviso: Imposta- Commestibili/ Quan- appros- Aprire e chiudere la porta solo con la maniglia. Rischio di zione di Coperchio cibo tità simato scottature! potenza in min. Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si senti- Zuppe / stufato *) ranno 5 segnali sonori.
  • Página 70: Combinazione Di Funzionamento A Microonde, Grill E Convezione

    Funzioni automatiche Modalità convezione senza pre-riscaldamento 1. Posizionare il cibo nel dispositivo. Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di cibo 2. Premere il pulsante CONVECTION una volta/ripetutamente per automaticamente. Procedere come segue: selezionare una temperatura tra 150°C e 240°C. Dopo aver pre- 1.
  • Página 71: Scongelamento

    Nota: Nota: Durante l’impostazione A8 per le torte il dispositivo si pre-riscal- Le funzioni automatiche e la modalità convezione con pre- derà a 160°C. Ci saranno 2 segnali sonori quando la temperatura riscaldamento non andrebbero usate per la cottura graduale. viene raggiunta.
  • Página 72: Pulizia

    • Usare un panno umido per pulire gli interruttori. Quando si Nota: puliscono gli interruttori di funzione, prima aprire la porta per non Durante questa impostazione programmata le funzioni dei ► attivare accidentalmente il dispositivo. comandi sono bloccate (tranne: CLOCK/PRE-SET e STOP/ Accessori CLEAR).
  • Página 73: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello:................MWG 776 H Alimentazione: ..............230 V, 50 Hz Consumo energetico: Microonde: ................1450 W Grill: ..................1400 W Convezione: ................2400 W Potenza nominale microonde: ........ 900 W/2450 MHz Capacità...
  • Página 74 Table of contents Safety Guidelines ................75 Location of controls ................. 76 Switches on the control panel ............76 Intended use ..................76 Information on grill and combi operation ........76 Suitable microwave tableware ............76 Operation of the device ..............77 First-time use ...................
  • Página 75: Safety Guidelines

    General Safety Guidelines • Warning: If the door or door sealing are damaged, do not continue operation of the device until it has been repaired by a Before using this device, carefully read this user manual and keep qualified person. it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if pos- •...
  • Página 76: Location Of Controls

    Every other use is not intended and may cause damage or even 6 Door latches injuries. 7 Viewing window Clatronic International GmbH is not responsible for damage resul- ting from non-intended use. Picture B: Symbols on the control panel 1 Microwave...
  • Página 77: Operation Of The Device

    3. Press the CLOCK/PRE-SET button to confirm your settings. Suitable for 4. Use the turning knob to set the desired minutes. Material Micro- Convec- Combi- 5. Press the CLOCK/PRE-SET button again to activate the new Grill wave tion nation* time. The delimiter symbol”:”of the digital time will be flashing on Aluminum foil or aluminum the display.
  • Página 78: Heating

    After the cooking time has elapsed the device will turn off and 5 Quan- Power Time Edibles/food Cover signal tones will sound. Take the food from the device. tity setting approx. min. Soups / sauce Pause or stop cooking Broth, 1 plate 250 g P 100 1 –...
  • Página 79: Roasting

    Power Time ap- Power Time ap- Edibles/food Quantity Cover Edibles/food Quantity Cover setting prox. min setting prox. min 450 g P 80 12 - 13 Vegetables Spinach 600 g P 80 15 - 17 Green beans 300 g P 80 13 - 15 Tip: Cook with 1-2 spoons of liquid;...
  • Página 80: Convection

    After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal 5. Press the START/+30SEC./CONFIRM button to start operation. tones will sound. Take the food from the device. Note: The bars on the display will also in this case indicate the tem- ►...
  • Página 81: Defrosting

    dEF I Defrosting by weight btw. 0.1 – 2.0kg Display / weight Code Function Power setting dEF II Defrosting by time btw. 5 seconds - in gram 95 minutes 1 / above 230 Microwave 2. Use the turning knob to set the desired weight/ time. Potatoes 2 / above 460 100%...
  • Página 82: Cleaning

    Example: Proceed as follows for automatically starting the micro- Locking (Child-proof lock) wave: Press and hold the STOP/CLEAR button for more than 3 seconds 1. Press the MICROWAVE button once/repeatedly to select the to lock the device. The display will show the locked setting. The desired microwave power setting.
  • Página 83: Troubleshooting

    Troubleshooting Technical specifications Malfunctions are often just caused due to minor problems. Before Model:................MWG 776 H contacting our customer service, please check the table below: Power supply: ..............230 V, 50 Hz Power consumption: Problem Possible cause Notes/ solution Microwave: ................
  • Página 84 Spis treści Środki ostrożności ................85 Lokalizacja kontrolek ............... 86 Włączniki na panelu kontrolnym ............. 86 Zastosowanie .................. 86 Informacje na temat pracy grilla oraz kombi ........86 Naczynia do mikrofalówki ............... 86 Obsługa urządzenia ................ 87 Pierwsze użytkowanie ..............87 Użycie urządzenia ................
  • Página 85: Generalne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w ciała. razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym Uwaga: wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.
  • Página 86: Lokalizacja Kontrolek

    Każdy inny rodzaj użycia nie jest zgodny z celem i może spowodo- Obrazek B: Symbole na panelu kontrolnym wać szkody oraz obrażenia ciała. Clatronic International GmbH nie odpowiada za uszkodzenia wyni- 1 Mikrofalówka kające z użycia niezgodnego z zastosowaniem. 2 Konwekcja...
  • Página 87: Obsługa Urządzenia

    • Zdjąć okrycia ochronne, które mogą być umocowane na obudo- Uwaga: wie. Ryzyko wybuchu w szczelnie zamkniętych naczyniach. • Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego i izolowane- Otworzyć zamknięte pojemnikach przed gotowaniem lub ► go uziemionego gniazda 230 V, 50 Hz. podgrzaniem.
  • Página 88: Instrukcje Obsługi

    Instrukcje obsługi Tabela z czasem nagrzewania Ustawienia Czas 1. Umieścić żywność w odpowiednich naczyniach. Żywność/ potrawy Ilość Pokrywka zasilania ok. min. 2. Otworzyć drzwiczki i umieścić pojemnik na szklanej tacy. Płyny Zamknąć drzwiczki. (Z przyczyn bezpieczeństwa, urządzenie pracuje wyłącznie, gdy drzwi są odpowiednio zamknięte.) Woda, 1 filiżanka 150 g P100...
  • Página 89 Żywność z lodówki wymaga dłuższego czasu gotowania niż ta o Usta- Żywność/ potra- Czas, temperaturze pokojowej. Ilość wienia Pokrywka ok. min. Im grubsza potrawa, tym dłuższy jest czas gotowania. Mięso pokro- zasilania jone na grubsze kawałki, przykładowo, wymaga dłuższego czasu Owoce gotowania niż...
  • Página 90: Pieczenie

    Szybkie rozpoczęcie Tryb konwekcji z wstępnym ogrzewaniem Czy chcesz szybko podgrzać jedzenie lub płyny przy najwyższej 1. Nacisnąć przycisk CONVECTION raz/ kilkakrotnie, aby wybrać mocy? Są dwie możliwości: temperaturę pomiędzy 150°C a 240°C. Po jednokrotnym naci- śnięciu przycisku można również użyć pokrętła. 1.
  • Página 91: Kombinacja Pracy Konwekcji, Grilla I Mikrofalówki

    Kombinacja pracy konwekcji, grilla i Wyświetlacz/waga w Funkcja Ustawienia zasilania gramach mikrofalówki Podczas używania tych ustawień konwekcja, mikrofalówka i grill Mikrofala również pracują po kolei. Mięso 100% Wyświetlacz Mikrofala Grill Konwekcja ● ● Mikrofala Warzywa ● ● 100% ● ● ●...
  • Página 92: Stopniowe Gotowanie

    3. Nacisnąć przycisk START/+30SEC./CONFIRM, aby rozpocząć 1. Nacisnąć przycisk MICROWAVE raz/ kilkakrotnie, aby wybrać pracę. ustawienie mocy dla mikrofalówki. Po upływie czasu, urządzenie wyłącza się i pojawia się 5 sygnałów 2. Nacisnąć przycisk START/+30SEC./CONFIRM, aby potwierdzić dźwiękowych. Wyjąć jedzenie z urządzenia. ustawienia.
  • Página 93: Czyszczenie

    Usuwanie usterek Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) Przycisnąć i przytrzymać przycisk STOP/CLEAR przez ponad 3 Wszelkie nieprawidłowości często spowodowane są przez drobne sekundy, aby zablokować urządzenie. Wyświetlacz pokaże usta- problemy. Przed skontaktowaniem się z obsługą klienta, prosimy wienie zamknięcia. Funkcje kontrolek są zablokowane. Przycisnąć sprawdzić...
  • Página 94: Techniczne Specyfikacje

    • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one Techniczne specyfikacje zgodne z podanymi przez producenta, Model:................MWG 776 H • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ Zasilanie: ................230 V, 50 Hz na wartość lub działanie tego urządzenia.
  • Página 95 Tartalomjegyzék Biztonsági óvintézkedések ............. 96 A kezelőszervek elhelyezkedése ............ 97 Kapcsolók a vezérlőpulton .............. 97 Rendeltetés ..................97 Információk a grillezéssel és a kombi működéssel kapcsolatban ................... 97 Mikrohullámú sütőben használható edények ........ 97 A készülék használata ..............98 Első használat ................. 98 A készülék használata ..............
  • Página 96: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános Biztonsági Rendszabályok Vigyázat: A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat jelez. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati út- mutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – ameny- Megjegyzés: nyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső Javaslatokat, információt közöl.
  • Página 97: A Kezelőszervek Elhelyezkedése

    A készülék ezektől eltérő használata használat nem engedélyezett 3 Grill és károsodást vagy akár sérülést is okozhat. 4 Kiolvasztás A Clatronic International GmbH nem vállal felelősséget a nem 5 Gyerekzár aktiválva rendeltetésszerű használatból eredő károkért. 6 Automatikus funkció 7 Hőmérsékletjelző...
  • Página 98: A Készülék Használata

    • Távolítsa el a burkolaton esetlegesen elhelyezett védőlapokat. Vigyázat: • Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelően felszerelt, földelt Robbanásveszély a lezárt edény miatt. 230 V, 50 Hz-es aljzatba. Főzés vagy melegítés előtt nyissa ki a zárt edényeket. ► Vigyázat: A műanyag védőfóliát néhány helyen szúrja át egy villával. ►...
  • Página 99: Használati Útmutató

    Használati útmutató Melegítési táblázat Teljesítmény- Idő, 1. Tegye a melegíteni kívánt ételt egy megfelelő edénybe. Élelmiszer/étel Mennyiség Fedél beállítás kb. perc 2. Nyissa ki az ajtót és helyezze az edényt az üvegtálcára. Zárja be Folyadékok az ajtót. (Biztonsági okokból a készülék csak megfelelően bezárt ajtóval működik.) Víz, 1 csésze 150 g...
  • Página 100 A hűtött ételnek hosszabb főzési időre van szüksége, mint a szoba- Teljesít- Mennyi- Idő, kb. hőmérsékletűnek. Élelmiszer/étel mény-beál- Fedél ség perc Minél sűrűbb egy étel, annál hosszabb a főzési idő. Például a nagy lítás darabokra vágott húsokhoz hosszabb főzési idő szükséges, mint Gyümölcsök ugyanannyi mennyiségű...
  • Página 101: Sütés

    Gyorsindítás Hőáramlás üzemmód előmelegítéssel Szeretné a legnagyobb teljesítmény-beállításon melegíteni az 1. Nyomja meg egyszer/egymás után többször a CONVECTION ételeket és az italokat? Két lehetősége van: gombot a hőmérséklet kiválasztásához 150 °C és 240 °C között. A gomb egyszeri megnyomása után használhatja a 1.
  • Página 102: A Mikrohullámú, A Grill És A Hőáramlás Funkciók Kombinációja

    A mikrohullámú, a grill és a hőáramlás funkciók Kijelzés/tömeg Kód Funkció Teljesítmény-beállítás grammban kombinációja Ezen beállítás használatakor a mikrohullám, a grill és a hőáramlás Mikrohullám funkciók felváltva működnek. Hús 100% Kijelző Mikrohullám Grill Hőáramlás ● ● Mikrohullám Zöldségek ● ● 100% ●...
  • Página 103: Fokozatos Főzés

    2. A forgatógomb segítségével állítsa be a kívánt tömeget/időt. Megjegyzés: 3. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot a készülék Először állítsa be az órát! Máskülönben nem tudja hasz- ► beindításához. nálni a funkciót. Az idő letelte után a készülék kikapcsol és 5 hangjelzés lesz hall- Automatikus indítás használatakor a kiolvasztás funkció...
  • Página 104: Tisztítás

    Külső Megjegyzés: • A burkolat külső oldalát csak törölje át nedves ruhával. Figyeljen Ezen beprogramozott beállításkor a kezelőszervek funk- ► oda, hogy ne kerüljön folyadék a burkolat nyílásaiba és így a ciói nem működnek (kivéve: CLOCK/PRE-SET és STOP/ készülék belsejébe. CLEAR).
  • Página 105: Műszaki Adatok

    Lépjen kapcsolatba az den nyilvánvaló hibásodott. ügyfélszolgálattal. ok nélkül leállt. Műszaki adatok Típus:................MWG 776 H Áramforrás: ..............230 V, 50 Hz Energiafogyasztás: Mikrohullám: ................1450 W Grill: ..................1400 W Hőáramlás: ................2400 W Névleges kimeneti mikrohullámú teljesítmény: ..900 W/2450 MHz Sütőtér kapacitása: ..............
  • Página 106 Зміст Важлива інформація з безпеки..........107 Розташування органів керування ..........108 Перемикачі на панелі керування ..........108 Використання за призначенням ..........108 Інформація про режим гриля і комбіновані режими ....109 Посуд, придатний для використання у мікрохвильовій печі ... 109 Робота...
  • Página 107: Важлива Інформація З Безпеки

    Загальні вказівки щодо техніки безпеки Попередження. Попереджає про небезпеку здоров’ю і вказує на можливий Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек ризик травмування. і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім Увага.
  • Página 108: Розташування Органів Керування

    Не слід використовувати цей пристрій для комерційних цілей. Перемикачі на панелі керування Використання не за призначенням може призвести до пошкодження пристрою чи травмування користувача. MICROWAVE Clatronic International GmbH не несе відповідальності за Мікрохвилі: дозволяє вибрати налаштування пошкодження, що виникають внаслідок використання пристрою потужності мікрохвильової печі...
  • Página 109: Інформація Про Режим Гриля І Комбіновані Режими

    Інформація про режим гриля і комбіновані Алюмінієва фольга чи контейнери з алюмініє- ні так так ні режими вої фольги • Використовуйте лише термостійкий посуд, оскільки у режимі *) Комбінація мікрохвиль і режиму гриля/конвекції чи режим гриля і комбінованих режимах продукується тепло. гриля...
  • Página 110: Використання Пристрою

    2. За допомогою регулятора встановіть години. Примітка. 3. Натисніть кнопку CLOCK/PRE-SET, щоб підтвердити Час приготування у мікрохвильовій печі набагато мен- ► налаштування. ший, ніж у звичайній печі. Якщо ви не впевнені, встано- 4. За допомогою регулятора встановіть хвилини. віть менший час приготування їжі і продовжте роботу у 5.
  • Página 111: Приготування Їжі

    Подвійна кількість = майже подвійний час приготування Налашт- Час Продукти чи напої Кількість ування по- Кришка Половина кількості = половина часу приготування (прибл. хв.) тужності Якщо вам не вдається визначити точний час приготування М’ясні кульки, страви, застосовуйте подане далі правило. 500 г...
  • Página 112: Швидкий Пуск

    Швидкий пуск Час Продукти чи Кіль- Налаштування (прибл. Кришка Бажаєте підігріти продукти чи напої швидко за найвищої по- напої кість потужності хв.) тужності? Існує дві можливості. М’ясо*) 1. Швидко запустіть мікрохвильову піч, натиснувши кнопку М’ясо з START/+30SEC./CONFIRM. Процес приготування розпо- 400 г...
  • Página 113: Комбінація Режимів Мікрохвиль, Гриля І Конвекції

    Натиснувши кнопку один раз, можна також використовувати Примітка. регулятор. 2. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб Поділки на дисплеї також вказуватимуть на температуру, ► підтвердити налаштування. якої досягнуто. Відображення на дисплеї миготітиме під 3. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM ще раз, щоб час фази розігрівання. розпочати...
  • Página 114: Розмороження

    Розмороження відображення/вага у Код Функція Налаштування потужності грамах За допомогою режиму розмороження можна автоматично розморозити продукти у два способи. Виберіть функцію Мікрохвилі розмороження за вагою і часом. Підігрівання 100% 1. Кілька разів поспіль натискайте кнопку W.T./TIME DEFROST, щоб вибрати одну з функцій розмороження. dEF I Розмороження...
  • Página 115: Спеціальні Функції

    Спеціальні функції Примітка. Під час цього програмованого налаштування функції Автоматичний пуск ► елементів керування заблоковано (окрім CLOCK/PRE- Можна відкласти пуск пристрою у режимі мікрохвиль, гриля, SET і STOP/CLEAR). конвекції, для автоматичних функцій чи навіть комбінованого Щоб знову відобразити час запуску, натисніть кнопку ►...
  • Página 116: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики печі виникають пе- можуть створювати Розташуйте при- решкоди у роботі перешкоди для строї подалі один від Модель:................MWG 776 H радіо і телевізора зображення і звуку одного. Живлення: ..............230 В, 50 Гц певних частот. Споживання енергії: До пристрою...

Tabla de contenido