Bosch BSG8 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BSG8 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BSG8....
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BSG8 Serie

  • Página 1 BSG8..de Gebrauchsanweisung en Instructions for use Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso es Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bestimmungsgemäße Verwendung ........3 Sicherheitshinweise .
  • Página 75: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Conservar las instrucciones de uso. Consejos y advertencias de En caso de entregar el aspirador a una seguridad tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técnica y las Uso de acuerdo con las correspondientes normas y especificaciones disposiciones de seguridad.
  • Página 76: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    In verband met de veiligheid mogen er Indicaciones para eliminar el alleen door de daartoe bevoegde material de embalaje Klantenservice reparaties aan de stofzuiger worden uitgevoerd en Embalaje onderdelen worden vervangen. El embalaje protege el aspirador de Proteger el aspirador de la humedad y posibles desperfectos durante el las fuentes de calor.
  • Página 77: Descripción De Los Aparatos

    Descripción de los aparatos 16 15 17 Bolsa para polvo MEGAfilt ® SuperTEX 1 Empuñadura del tubo 18 Cepillo universal con dos posiciones* 2 Portaaccesorios 19 Levanta-alfombras* 3 Accesorios combinados 20 Cepillo universal con dos posiciones con 4 Tubo flexible de aspiración casquillo de desbloqueo* 5 Tecla de conexión y desconexión 21 Palanca de cierre...
  • Página 78: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de aspiración. Unir la empuñadura y el tubo telescópico. * En función del equipamiento Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. * En función del equipamiento Fijar el levanta-alfombras en la boquilla.
  • Página 79 Puesta en marcha Encajar el levanta-alfombras ejerciendo presión en el lateral. CLICK! CLICK! * En función del equipamiento Unir la boquilla universal con el tubo telescópico. * En función del equipamiento Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla universal hasta que quede enclavado.
  • Página 80 Puesta en marcha Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla desplazable / el manguito desplazable en la dirección de la flecha y ajustar la longitud deseada. * En función del equipamiento Tomar el cable de alimentación de red por el enchufe, estirarlo hasta que alcance la longitud deseada y conectarlo.
  • Página 81: Aspirado

    Puesta en marcha El aparato adquirido es un aparato de alta potencia y gran capacidad de aspiración. Por lo tanto, el ajuste de potencia máxima es sólo recomendable cuando se trata de moquetas de pelo corto o suelos resistentes. Accionando el regulador de la potencia de aspiración puede ajustarse la potencia de aspiración deseada de forma continua.
  • Página 82 Aspirado Aspirar con accesorios Extraer los accesorios combinados del portaaccesorios tirando en la dirección de la flecha. a)Boquilla larga Para aspirar en juntas y rincones. Para los lugares de difícil acceso puede alargarse el accesorio combinado extendiendo la boquilla larga a modo de telescopio con dos posiciones.
  • Página 83 Aspirado Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico. *En función del equipamiento En las pausas cortas mientras se está pasando el aspirador puede utilizarse el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato. Introducir la pieza estriada de plástico del racor de la boquilla en la entalla-dura que hay en la parte posterior del apa-rato.
  • Página 84: Tras El Trabajo

    Tras el trabajo Desconectar el aparato, extraer el enchufe de conexión a la red de la toma de corriente. Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo (el cable se enrolla automáticamente). Al tirar nuevamente del cable de alimentación de red se vuelve a activar el freno del cable, y para desactivarlo se efectúa un leve tirón.
  • Página 85 Tras el trabajo Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura *En función del equipamiento Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico. *En función del equipamiento Desbloquear el tubo telescópico presionando la tecla desplazable / el manguito desplazable en la dirección...
  • Página 86: Combio Del Filtro

    Cambio del filtro Cambio de la bolsa filtrante MEGAfilt ® SuperTEX Si el indicador de cambio de filtro se ilumina de forma intensa y constante cuando la boquilla no está en contacto con el suelo y la potencia de aspiración está...
  • Página 87 Cambio del filtro Limpiar el filtro protector del motor El filtro protector del motor debe limpiarse en intervalos regulares golpeándolo ligeramente o lavándolo. Abrir la tapa del compartimento colector de polvo. Retirar el filtro protector del motor en la dirección de la flecha.
  • Página 88 Cambio del filtro Extraer el plástico celular y el microfiltro higiénico. *En función del equipamiento Eliminar de la forma adecuada el microfiltro higiénico y colocar uno nuevo. *En función del equipamiento Limpiar el plástico celular y volver a colocarlo también en el marco del filtro.
  • Página 89 Cambio del filtro Cambiar del cartucho de filtro de carbón activo* Si el aparato está equipado con un cartucho de filtro de carbón activo, debe ser cambiado anualmente. Extraer el cartucho de filtro de carbón activo y arrojar- lo a la basura. *En función del equipamiento Colocar un cartucho de filtro de carbón activo nuevo.
  • Página 90 Cambio del filtro Cambiar el filtro Hepa ( En función del equipamiento ) Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste tendrá que cambiarse anualmente Cambiar del cartucho de filtro de carbón activo ( En función del equipamiento ) Si el aparato está...
  • Página 91: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Paquete de filtros de repuesto BBZ52AFP2 Contenido: 5 bolsas filtrantes MEGAfilt ® SuperTEX con cierre 1 Filtro de salida Microsan Tipo P / N˚ identificación 462588 Filtro textil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizable con sistema de cierre textil. Atención: debe evitarse la combinación entre filtro textil y filtro HEPA, ya que de lo contrario la vida útil del filtro HEPA se reduce...
  • Página 92: Accesorios Opcionales / Piezas De Repuesto

    Accesorios opcionales Cepillo TURBO-UNIVERSAL ® BBZ102TBB Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y moquetas de pelo corto, y para cualquier tipo de revestimientos del suelo. Especialmente apropiado para aspirar pelo de animales. El rodillo del cepillo se acciona por medio de la corriente de aspiración del aspirador.
  • Página 97 DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
  • Página 98 "Dieses Gerät ist entsprechend der euro- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor." This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Página 100 Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Impreso sobre papel reciclable Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. The design of this product is environment-friendly. All plastic parts are identified for recycling purposes Le design de ce produit est écologique.

Tabla de contenido