Página 1
Macchina da stiro a vapore professionale • Proft dampstrykestasjon Professional Steam Iron Station • Profesjonalne żelazko parowe Profesionální napařovací žehlička, ergonomický podstavec • Típusú profi gőzölős vasaló rendszer Профессиональная гладильная система DBS 3000 05-DBS 3000 NEW 1 06.04.2006, 8:02:16 Uhr...
Garancia............66 Indice Pagina Содержание стр. Elementi di comando ........3 Обзор деталей прибора....... 3 Istruzioni per l’uso ........34 Руководство по эксплуатации....68 Dati tecnici............ 37 Технические данные........72 Garanzia............38 Гарантия............72 05-DBS 3000 NEW 2 06.04.2006, 8:02:21 Uhr...
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 05-DBS 3000 NEW 3 06.04.2006, 8:02:22 Uhr...
0,7 Liter kaltes Wasser in den Wassertank! • Knicken Sie nicht den Verbindungsschlauch (4)! • Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke! • Verwenden Sie bitte nur destilliertes Wasser. Verwenden Sie keine Entkal- kungsmittel! Diese zerstören das Gerät! 05-DBS 3000 NEW 4 06.04.2006, 8:02:22 Uhr...
3. Beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatur. Diese stellen Sie am Tempera- turregler (1) ein: • Synthetik, Seide niedrige Temperatur • • Wolle, mittlere Temperatur • • • Baumwolle, Leinen hohe Temperatur höchste Temperatur 4. Stellen Sie das Gerät auf die Abstellfl äche. 05-DBS 3000 NEW 5 06.04.2006, 8:02:23 Uhr...
Página 6
3. Mit der Dampfstoß-Taste können Sie nun den Restdampfdruck ablassen. Wenn kein Dampf mehr aus der Bügelsohle austritt, schalten Sie den Be- triebsschalter II (11) auf 0. Ziehen Sie bitte den Netzstecker und öffnen Sie vorsichtig den Wassertankverschluss (7). 05-DBS 3000 NEW 6 06.04.2006, 8:02:26 Uhr...
Restliches Wasser kann im Wassertank verbleiben, sollte jedoch ausgeschüt- tet werden, wenn es sich über einen längeren Zeitraum im Tank befi ndet. Technische Daten Modell: ..................... DBS 3000 Spannungsversorgung: ................ 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: ..................2600 W Schutzklasse: ......................Ι...
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu- nen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-DBS 3000 NEW 8 06.04.2006, 8:02:34 Uhr...
Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DBS 3000 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der euro- päischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet. Service Sehr geehrter Kunde / sehr geehrte Kundin, ca.
• Zorg dat de verbindingsslang (4) niet wordt geknikt! • Strijk alléén kledingstukken met dit apparaat! • Gebruik a.u.b. alléén gedestilleerd water. Gebruik géén ontkalkingsmiddelen. Deze leiden tot onherstelbare schade aan het apparaat! 05-DBS 3000 NEW 10 06.04.2006, 8:02:35 Uhr...
3. Begin bij de laagste temperatuur. Stel deze in aan de temperatuurregelaar (1): • synthetisch weefsel, zijde lage temperatuur • • matige temperatuur • • • katoen, linnen hoge temperatuur hoogste temperatuur 4. Plaats het apparaat op de parkeerplaat. 05-DBS 3000 NEW 11 06.04.2006, 8:02:35 Uhr...
Página 12
3. Met de stoomstoot-toets kunt u nu de resterende stoomdruk uitstoten. Wan- neer géén stoom meer uit de strijkzool ontwijkt, zet u de bedrijfsschakelaar II (11) op 0. Trek de netsteker uit de contactdoos en open voorzichtig de water- tanksluiting (7). 05-DBS 3000 NEW 12 06.04.2006, 8:02:36 Uhr...
• Het resterende water kan in de watertank blijven, maar moet worden verwij- derd wanneer u het strijkijzer gedurende langere tijd niet gebruikt. Technische gegevens Model: ...................... DBS 3000 Spanningstoevoer:................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen:................2600 W Beschermingsklasse:....................Ι...
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 05-DBS 3000 NEW 14 06.04.2006, 8:02:37 Uhr...
Página 15
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-DBS 3000 NEW 15 06.04.2006, 8:02:37 Uhr...
Ne tordez pas le tuyau de raccordement (4)! • Ne repassez avec cet appareil que des vêtements! • Veuillez utiliser uniquement de l’eau distillée. N’utilisez en aucun cas de produit détartrant! Risque d’endommagement de l’appareil! 05-DBS 3000 NEW 16 06.04.2006, 8:02:38 Uhr...
3. Commencez par les températures les plus faibles. Vous pouvez régler les températures grâce au variateur de températures (1): • synthétique, soie température faible • • laine température moyenne • • • coton, lin température élevée température maximum 4. Placez l’appareil sur son support. 05-DBS 3000 NEW 17 06.04.2006, 8:02:38 Uhr...
Página 18
3. Vous pouvez libérer le reste de vapeur grâce à la touche jet de vapeur. Lorsqu’il ne sort plus de vapeur de la semelle du fer, placez le bouton II (11) sur 0. Débranchez le câble d’alimentation et ouvrez doucement le bouchon du réservoir à eau (7). 05-DBS 3000 NEW 18 06.04.2006, 8:02:46 Uhr...
• L’eau non utilisée peut rester dans l’appareil. Il est néanmoins conseillé de la jeter lorsqu’elle est depuis longtemps dans l’appareil. Données techniques Modèle: ....................DBS 3000 Alimentation:..................230 V, 50 Hz Consommation: .................... 2600 W Classe de protection:....................Ι...
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 05-DBS 3000 NEW 20 06.04.2006, 8:02:47 Uhr...
Página 21
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils élec- triques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-DBS 3000 NEW 21 06.04.2006, 8:02:47 Uhr...
¡No doble el tubo fl exible de unión (4)! • ¡Planche con este aparato solamente prendas de vestir! • Por favor sólo utilice agua destilada. ¡Se ruega no utilizar medios descalcifi - cantes! ¡Estos destrozan el aparato! 05-DBS 3000 NEW 22 06.04.2006, 8:02:47 Uhr...
3. Empiece con la temperatura más baja. Regule la temperatura con el regulador de temperatura (1): • Sintética, seda temperatura baja • • Lana temperatura media • • • Algodón, lino temperatura alta temperatura máxima 4. Coloque el aparato encima de su base. 05-DBS 3000 NEW 23 06.04.2006, 8:02:48 Uhr...
Página 24
Cuando ya no salga vapor de la suela de la plancha, conecte el interruptor de funcionamiento II (11) a la posición 0. Retire por favor la clavija de la caja de enchufe y abra cuidadosamente el cierre del depósito de agua (7). 05-DBS 3000 NEW 24 06.04.2006, 8:02:49 Uhr...
El agua restante se puede quedar en el depósito de agua, pero se debería verter si se va a quedar durante más tiempo en el depósito de agua. Datos técnicos Modelo: ....................DBS 3000 Suministro de tensión: ................230 V, 50 Hz Consumo de energía: ................... 2600 W Clase de protección:....................
En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 05-DBS 3000 NEW 26 06.04.2006, 8:02:50 Uhr...
Página 27
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutiliza- ción de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamien- to o su administración municipal. 05-DBS 3000 NEW 27 06.04.2006, 8:02:50 Uhr...
Não dobre o tubo de ligação (4)! • Utilize o aparelho apenas para engomar peças de vestuário! • Por favor utilize apenas água destilada. Não utilize quaisquer produtos de descalcifi cação! Estes destruiriam o aparelho! 05-DBS 3000 NEW 28 06.04.2006, 8:02:50 Uhr...
(1) da forma seguinte: • Tecidos sintécticos, seda temperatura baixa • • Lã temperatura média • • • Algodão, linho temperatura alta temperatura máxima 4. Colocar o ferro na vertical. 05-DBS 3000 NEW 29 06.04.2006, 8:02:51 Uhr...
Página 30
Logo que deixe de sair vapor da base do ferro, coloque o interruptor II (11) na posição 0. Retire a fi cha da tomada e abra o fecho (7) do depósito da água com muito cuidado. 05-DBS 3000 NEW 30 06.04.2006, 8:02:59 Uhr...
A água que restar poderá fi car no depósito, mas deveria ser deitada fora se permanecer no mesmo durante muito tempo. Características técnicas Modelo: ....................DBS 3000 Alimentação da corrente:..............230 V, 50 Hz Consumo de energia: ................... 2600 W Categoria de protecção: ..................
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 05-DBS 3000 NEW 32 06.04.2006, 8:03:00 Uhr...
Página 33
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electró- nicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-DBS 3000 NEW 33 06.04.2006, 8:03:00 Uhr...
Prima di riempire il serbatoio, staccare la spina. Non versare nel serbatoio più di 0,7 litri di acqua fredda! • Non piegare il flessibile di collegamento (4)! • Questo apparecchio è previsto solo per la stiratura di capi di abbigliamento! 05-DBS 3000 NEW 34 06.04.2006, 8:03:00 Uhr...
3. Iniziate con la temperatura più bassa. Impostatela con il termostato (1): • Capi sintetici, seta temperatura bassa • • Lana temperatura media • • • Cotone, lino temperatura alta temperatura massima 4. Mettete l’apparecchio sul suo appoggio. 05-DBS 3000 NEW 35 06.04.2006, 8:03:01 Uhr...
Página 36
3. Con il tasto colpo di vapore si può scaricare la pressione di vapore residua. Quando non esce più vapore dalla piastra, mettere l’interruttore di servizio II (11) su 0. Staccare la spina e aprire con cautela il serbatoio dell’acqua (7). 05-DBS 3000 NEW 36 06.04.2006, 8:03:02 Uhr...
L’acqua avanzata può rimanere nel serbatoio, ma dovrebbe essere buttata via se è nel serbatoio da molto tempo. Dati tecnici Modello: ....................DBS 3000 Alimentazione rete:................230 V, 50 Hz Consumo di energia: ..................2600 W Classe di protezione: ....................Ι...
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 05-DBS 3000 NEW 38 06.04.2006, 8:03:09 Uhr...
Página 39
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-DBS 3000 NEW 39 06.04.2006, 8:03:09 Uhr...
• Ikke lag knekk på ledningen (4)! • Strykejernet må ikke brukes til noe annet enn å stryke klær! • Det må bare brukes destillert vann. Ikke bruk avkalkingsmiddel! Det ødelegger apparatet! 05-DBS 3000 NEW 40 06.04.2006, 8:03:10 Uhr...
Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz. 6. Vipp bryter I (10) (på stasjonen) til posisjon 0, sett dampregulatoren (9) på MIN. Sjekk at bryter II (11) er satt til posisjon I. Bryter II (11) lyser. 05-DBS 3000 NEW 41 06.04.2006, 8:03:10 Uhr...
Página 42
5. Skru på igjen sikkerhetslåsen. 6. Stikk inn igjen støpselet. Merk: Låsen på vanntanken må aldri åpnes mens strykejernet er i bruk. Når du stryker på lave temperaturer, må du redusere dampmengden eller stryke uten damp. 05-DBS 3000 NEW 42 06.04.2006, 8:03:11 Uhr...
• Det kan gjerne ligge igjen vann i vanntanken, men du bør helle det ut hvis det har lagt der lenge. Tekniske data Modell: ..................... DBS 3000 Strømforsyning: ..................230 V, 50 Hz Inngangsstrøm:..................... 2600 W Klassifi sering: ......................Ι...
Slike Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-DBS 3000 NEW 44 06.04.2006, 8:03:12 Uhr...
Do not bend the connecting hose (4)! • Only clothes are to be ironed with this machine! • Please use only distilled water. Do not use any decalcifi cation agents! These will destroy the machine! 05-DBS 3000 NEW 45 06.04.2006, 8:03:12 Uhr...
4. Place the iron on its stand. 5. Electrical connection: • Make sure that the iron voltage (see name plate) and the line voltage match. • Only connect the machine to a properly installed safety socket, 230 V/50 Hz. 05-DBS 3000 NEW 46 06.04.2006, 8:03:13 Uhr...
Página 47
In order to prevent the water from splashing it should be fi lled into the funnel slowly after the safety lock has been opened. 5. Fasten the safety lock again. 6. Insert the power plug back into the socket. 05-DBS 3000 NEW 47 06.04.2006, 8:03:20 Uhr...
Any residual water can remain in the water tank, but should be poured out if it has been in the tank for a prolonged period. Technical Data Model: ...................... DBS 3000 Power supply: ..................230 V, 50 Hz Power consumption: ..................2600 W Protection class: ......................
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-DBS 3000 NEW 49 06.04.2006, 8:03:22 Uhr...
Do zbiornika proszę nie wlewać więcej niż 0,7 litra zimnej wody! • Proszę nie zaginać węża łączącego (4)! • Tym żelazkiem proszę prasować tylko odzież! • Używaj tylko wody destylowanej. Proszę nie stosować środków do usuwania osadu wapiennego. One niszczą urządzenie! 05-DBS 3000 NEW 50 06.04.2006, 8:03:22 Uhr...
4. Proszę ustawić żelazko na podstawie. 5. Połączenie elektryczne: • Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfi kacyj- na) zgadza się z napięciem w sieci. 05-DBS 3000 NEW 51 06.04.2006, 8:03:23 Uhr...
Página 52
3. Przyciskiem uderzenia pary mogą teraz Państwo zwolnić resztę ciśnienia pary. Jeśli ze stopy prasującej przestaje wydobywać się para, to przełącznik roboczy II (11) proszę przestawić na 0. Proszę wyciągnąć wtyczkę gniazdka i ostrożnie otworzyć zamknięcie zbiornika na wodę (7). 05-DBS 3000 NEW 52 06.04.2006, 8:03:24 Uhr...
Reszta wody może zostać w zbiorniku, jednak powinna być chyba czegoś tutaj brakuje, zdanie jest bez sensu, urwane w połowie. Dane techniczne Model: ...................... DBS 3000 Napięcie zasilające:................230 V, 50 Hz Pobór mocy: ....................2600 W Stopień ochrony:...................... Ι...
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. 05-DBS 3000 NEW 54 06.04.2006, 8:03:25 Uhr...
Página 55
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-DBS 3000 NEW 55 06.04.2006, 8:03:25 Uhr...
Dbejte na to, aby nedošlo ke zlomení spojovací hadice (4)! • Tímto přístrojem žehlete jen oděvy! • Používejte pouze destilovanou vodu. Nepoužívejte žádné prostředky pro rozpouštění vápenných úsad! Při jejich použití dojde ke zničení přístroje! 05-DBS 3000 NEW 56 06.04.2006, 8:03:25 Uhr...
3. Začínejte žehlit vždy na nejnižší teplotu. Teplotu nastavte pomocí regulátoru teploty (1) takto: • syntetická vlákna, hedvábí nízká teplota • • vlna střední teplota • • • bavlna, len vysoká teplota nejvyšší teplota 4. Postavte žehličku na její odstavnou plochu. 05-DBS 3000 NEW 57 06.04.2006, 8:03:26 Uhr...
Página 58
3. Pomocí tlačítka parního rázu můžete nyní vypustit zbytkový tlak páry. Jestliže už ze žehlící plochy nevystupuje žádná pára, přepněte provozní spínač II (11) na 0. Vytáhněte, prosím, zástrčku ze zásuvky a opatrně otevřete uzávěr nádržky na vodu (7). 05-DBS 3000 NEW 58 06.04.2006, 8:03:34 Uhr...
Nevyužitá voda může zůstat v nádržce na vodu, je však lepší ji vylít, jestliže by zůstala v nádržce delší dobu. Technické údaje Model: ...................... DBS 3000 Pokrytí napětí: ..................230 V, 50 Hz Příkon: ......................2600 W Třída ochrany:......................Ι...
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 05-DBS 3000 NEW 60 06.04.2006, 8:03:35 Uhr...
Página 61
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-DBS 3000 NEW 61 06.04.2006, 8:03:36 Uhr...
• Ne törje meg az összekötő tömlőt (4)! • Csak ruhanemű vasalására használja a készüléket! • Csak desztillált vizet használjon. Ne használjon vízkőoldó szereket! Ezek tönkreteszik a készüléket. 05-DBS 3000 NEW 62 06.04.2006, 8:03:36 Uhr...
3. Kezdje a legalacsonyabb hőmérséklettel. A kívánt hőfokot a hőfokszabályozón (1) állíthatja be: • műszál, selyem alacsony hőmérséklet • • gyapjú közepes hőmérséklet • • • pamut, vászon magas hőmérséklet legmagasabb hőmérséklet 4. Tegye a készüléket az állványára. 05-DBS 3000 NEW 63 06.04.2006, 8:03:37 Uhr...
Página 64
3. Ezután a maradék gőznyomást kiengedheti a gőzkilövellés-gombbal. Ha már nem lép ki több gőz a vasalótalpból, kapcsolja az II-es (11) üzemi kapcsolót is 0-ra! Húzza ki a dugaszt a konnektorból, és óvatosan nyissa ki a víztartály kupakját (7)! 05-DBS 3000 NEW 64 04.01.2006, 8:03:38 Uhr...
• A maradék víz benne maradhat a tartályban, de ha hosszabb ideig a tartály- ban maradna, célszerűbb kiönteni. Műszaki adatok Modell: ..................... DBS 3000 Feszültségellátás:................. 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ..................2600 W Védelmi osztály:....................... Ι A víztartály maximális feltölthetősége: ............0,7 liter Gőznyomás: .....................
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat- nál végeztethet térítésköteles javításokat. 05-DBS 3000 NEW 66 06.04.2006, 8:03:39 Uhr...
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektro- mos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-DBS 3000 NEW 67 06.04.2006, 8:03:45 Uhr...
Ставьте утюг только на подставку! • Перед наполнением бачка водой выньте вилку из розетки. Не наливайте в бачок более 0,7 литра холодной воды! • Не перегибайте соединительный шланг (4)! • Гладьте утюгом только белье и одежду! 05-DBS 3000 NEW 68 06.04.2006, 8:03:46 Uhr...
3. Начинайте с самой низкой температуры. Установите ее на утюге при помощи регулятора температуры (1): • синтетика, шелк низкая температура • • шерсть средняя температура • • • х/б, лен высокая температура наивысшая температура 05-DBS 3000 NEW 69 06.04.2006, 8:03:46 Uhr...
Página 70
установите сетевой переключатель I (10) в положение „0“. Сетевой переключатель II (11) должен оставаться в положении „I“. Примчани: сли в бачк для воды имтся остаточно давлни, тоткрыти „о крышки (7) блокирутся прдохранитльным устройством. Для открытия крышки нобходимо стравить остаточно давлни. 05-DBS 3000 NEW 70 04.01.2006, 8:03:48 Uhr...
Página 71
Протрите подошву утюга и поверхность подставки слегка влажной тряпкой. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами! • Остатки воды можно оставить в водяном бачке, одноко их необходимо удалять, если не будете пользоваться утюгом длительное время. 05-DBS 3000 NEW 71 06.04.2006, 8:03:48 Uhr...
Технические данные Модель: ....................DBS 3000 Электропитание: ..................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ...............2600 ватт Класс защиты: ......................Ι Максимальная вместимость резервуара для воды:......0,7 литра Давление пара: .....................3 бара Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость...
Página 73
После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-DBS 3000 NEW 73 06.04.2006, 8:03:49 Uhr...