3ª Serie / 3
Series / 3. Serie
rd
IT
TRASPORTO SU STRADA
DISPOSIZIONI E MODALITà
PER IL TRASPORTO
• Se viaggiate su strade pubbliche ricordatevi che è
obbligatorio apporre la segnaletica relativa ai cari-
chi sporgenti (vedi figura).
• Limitate la velocità del trattore.
• La velocità dovrà essere sempre adeguata alle
condizioni del terreno, alla pendenza del terreno
ed a qualsiasi altro fattore che possa pregiudicare
la stabilità.
• Chiudere le pedani laterali (A) tramite l'apposito
gancio di sicurezza (B).
• Per quanto non riportato nel presente libretto si fa
riferimento alle leggi ed alla normativa in vigore nel
Paese di utilizzo della Vostra macchina FERRARI.
• Durante il trasporto, non caricate sulla Vostra mac-
china FERRARI nessun carico, e non fare salire
alcuna persona.
80
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
GEZOGENE PFLANZMASCHINE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
A
Manuale d'uso e manutenzione
Bedienungs- und Wartungshandbuch
Manual de uso y mantenimiento
EN
TRANSPORT ON ROADS
PREPARATION AND METHOD
OF TRANSPORT
• While travelling on public roads, the relative war-
ning signals regarding projecting loads must be
used (see Figure).
• Limit the tractor speed.
• The speed must always be suitable for the condi-
tions of the ground, its slope and any other factor
that can affect stability.
• Close lateral platforms (A) using specific safety
hook (B).
• For information that is not included in this Manual,
refer to the legislation and standards applicable in
the country in which the FERRARI machine is used.
• During transport, do not carry any load on your
FERRARI machine, and do not allow anyone to
climb onboard.
A
Operating and service manual
B