Hilti RC 4/36-DAB Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RC 4/36-DAB:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04
RC 4/36-DAB
Deutsch
1
English
13
Nederlands
26
Français
39
Español
52
Português
65
Italiano
78
Dansk
91
Svenska
104
Norsk
116
Suomi
128
Eesti
141
Latviešu
154
Lietuvių
166
Polski
179
Čeština
192
Slovenčina
204
Magyar
217
Українська
229
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti RC 4/36-DAB

  • Página 1 Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Čeština Slovenčina Magyar RC 4/36-DAB Українська Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 2 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 3 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    RC 4/36-DAB Original-Bedienungsanleitung ........
  • Página 5: Original-Bedienungsanleitung

    Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Dokumentation Zeichenerklärung 1.1.1 Warnhinweise Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet: GEFAHR GEFAHR ! ▶ Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG WARNUNG ! ▶...
  • Página 6: Konformitätserklärung

    Schalten Sie Bluetooth an Ihrem externen Gerät ein und suchen Sie den Hilti Radio Charger. Wählen Sie den Hilti Radio Charger an Ihrem externen Gerät aus und stellen Sie die Verbindung her. Produktinformationen Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden.
  • Página 7 Staub, vor allem von leitfähigen Materialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen. Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Geräte in regelmäßigen Abständen vom Hilti Service überprüfen. Sicherheit von Personen ▶ Das Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Es kann zu Störgeräuschen kommen, wenn das Radio über AM- oder FM-Frequenz betrieben wird und gleichzeitig ein Akku geladen wird. Akkus Das Gerät kann mit folgenden Hilti Akkus betrieben werden: B14, B18, B22, B36. Das Gerät kann folgende Hilti Akkus laden: B12 (nur mit Adapter), B14, B18, B22, B36. Deutsch 2142553 *2142553*...
  • Página 9: Displayanzeigen

    Wird das Akkusymbol nicht im Display angezeigt, wurde der Akku entweder nicht richtig eingesetzt oder es liegt eine Störung am Akku oder am Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät und den Akku nicht weiter und lassen Sie sie vom Hilti Service prüfen. Displayanzeigen Displayanzeigen →...
  • Página 10: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Spannung 220 V … 240 V Spannung (Großbritannien) 110 V Spannung (Japan) 100 V Netzfrequenz 50 Hz … 60 Hz Aufnahmeleistung 160 W Akkubetriebsspannung 14 V … 36 V Akku-Pack Li-Ion Gewicht (ohne Akku) 6,95 kg Frequenzbereich AM 522 kHz …...
  • Página 11: Gerät Ein- / Ausschalten

    2. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal manuell koppeln wollen, drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste solange (ca. 2 Sekunden), bis das Bluetooth-Zeichen zu blinken beginnt. ➥ Wählen Sie den Hilti Radio Charger auf dem externen Gerät aus während das Bluetooth-Zeichen auf dem Display blinkt.
  • Página 12: Nfc-Verbindung Herstellen

    NFC-Verbindung herstellen 1. Aktivieren Sie die NFC-Funktion an Ihrem mobilen Endgerät, wenn dieses die NFC-Funktion unterstützt. 2. Halten Sie Ihr mobiles Endgerät dicht an die NFC-Schnittstelle des Geräts. Diese befindet sich an der rechten Seite und ist durch das NFC-Symbol gekennzeichnet. Beim ersten Kopplungsvorgang müssen Sie die NFC-Verbindung an Ihrem mobilen Endgerät akzeptieren.
  • Página 13: Lautstärke Einstellen

    1. Wählen Sie mit Hilfe des Reglers eine Frequenz aus. 2. Drücken Sie die Preset-Taste. 3. Speichern Sie diese Frequenz, indem Sie auf den Regler drücken. Antenne ausrichten ▶ Richten Sie die Antenne so aus, dass Sie den bestmöglichen Empfang erhalten. Lautstärke einstellen 1.
  • Página 14: Musik Über Bluetooth Von Einem Externen Gerät Abspielen

    1. Drücken Sie die Equalizer-Taste. Diese ist mit EQ gekennzeichnet. 2. Wählen Sie mit Hilfe des Reglers aus, ob sie den Bass oder die Höhen verstellen möchten. 3. Ändern Sie Ihre Einstellungen mit Hilfe des Reglers. 5.11 Musik über Bluetooth von einem externen Gerät abspielen 1.
  • Página 15: Hilfe Bei Störungen

    1. Drücken Sie die Uhr-Taste. 2. Stellen Sie die Uhrzeit mit Hilfe des Reglers ein. 3. Speichern Sie die Uhrzeit, indem Sie kurz auf den Regler drücken. 4. Wählen Sie mit Hilfe des Reglers aus, ob sie die Uhrzeit synchronisieren möchten und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie kurz auf den Regler drücken.
  • Página 16: Gerät Im Akkubetrieb

    Sie die beiden seitlichen Tasten ist ausgefüllt. drücken. Leuchten die LED könnte der RadioCharger defekt sein. Leuchten die LED nicht, ist der Akku defekt. ▶ Kontaktieren Sie den Hilti Service. Gerät im Akkubetrieb Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät geht nicht an.
  • Página 17: Pflege Der Li-Ion-Akkus

    Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! RoHS (Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe)
  • Página 18: Symbols In The Documentation

    Sticker on the product Press the Bluetooth button for 2 seconds to activate Bluetooth. Switch Bluetooth on at your external device and wait for it to find the Hilti Radio Charger. Select the Hilti Radio Charger at your external device and pair the two de- vices.
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    ▶ Never operate the appliance when it is dirty or wet. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness on the surface of the appliance can, under unfavorable conditions, lead to electric shock. Have dirtied or dusty appliances checked at regular intervals by Hilti Service, especially if they are used frequently for working on conductive materials.
  • Página 20 Service ▶ Have the appliance serviced by a qualified repair person using only genuine Hilti spare parts. The safety of the appliance can thus be maintained. ▶ Check the condition of the supply cord at regular intervals. A defective supply cord must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's aftersales service, or a qualified specialist.
  • Página 21: Intended Use

    The appliance can be powered by the following Hilti batteries: B14, B18, B22, B36. The appliance can charge the following Hilti batteries: B12 (only with adapter), B14, B18, B22, B36. Please note the approved batteries, as stated on the type identification plate.
  • Página 22: Information Shown In The Display

    If the battery symbol does not appear in the display either the battery is not correctly inserted or the battery or the appliance is defective. Stop using the appliance and the battery and have them checked by Hilti Service. Information shown in the display Information shown in the display →...
  • Página 23: Inserting The Back-Up Batteries

    AC frequency 50 Hz … 60 Hz Power input 160 W Battery operating voltage 14 V … 36 V Battery pack Li-Ion Weight (Without battery) 6.95 kg AM frequency range 522 kHz … 1,620 kHz FM frequency range 87.5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz …...
  • Página 24: Switching The Appliance On / Off

    2. To pair the appliance manually for the first time, press and hold down the Bluetooth button (for about 2 seconds) until the Bluetooth symbol starts to flash. ➥ Select the Hilti Radio Charger on the external device while the Bluetooth symbol on the display is flashing.
  • Página 25: Making An Nfc Connection

    Making an NFC connection 1. Activate the NFC function on your mobile device (if it supports NFC). 2. Hold you mobile device close to the NFC interface of the appliance. This is on the right-hand side and is indicated by the NFC symbol. You must accept the NFC connection at your mobile device when the connection is established for the first time.
  • Página 26: Adjusting The Volume

    1. Use the knob to select a frequency. 2. Press the preset button. 3. Press the knob to save this frequency. Positioning the antenna ▶ Swivel the antenna to the position at which reception is clearest. Adjusting the volume 1. Turn the power button clockwise to increase the volume. 2.
  • Página 27: Audio Playback From An External Device Via Bluetooth

    1. Press the equalizer button. It is marked “EQ”. 2. Use the knob to select either bass or treble for adjustment. 3. Use the knob to change your settings. 5.11 Audio playback from an external device via Bluetooth 1. Select Bluetooth as the play mode. 2.
  • Página 28: Usb Charging Function

    1. Press the clock button. 2. Use the knob to set the time. 3. Save the time by pressing the knob briefly. 4. Use the knob to select whether you wish to synchronize the time and press the knob briefly to confirm your choice.
  • Página 29: Appliance In Battery-Powered Operation

    If the LEDs light up the Radio filled. Charger might be defective. If the LEDs do not light up the battery is defective. ▶ Contact Hilti Service. Appliance in battery-powered operation Malfunction Possible cause Action to be taken The appliance does not start.
  • Página 30: Oorspronkelijke Handleiding

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 31: Symbolen In Afbeeldingen

    Stickers op het product Druk de Bluetooth-toets gedurende 2 seconden in om Bluetooth te activeren. Schakel Bluetooth in op uw externe apparaat en zoek de Hilti Radio Charger. Selecteer de Hilti Radio Charger op uw externe apparaat en breng de verbin- ding tot stand.
  • Página 32: Algemene Veiligheidsinstructies

    Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 33 ▶ Gebruik de acculaders en daarbij behorende accu's conform deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale apparaattype is voorgeschreven. Het gebruik van acculaders voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. ▶ Laad accu's alleen op in acculaders die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een acculader dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat het risico van brand wanneer dit met andere accu's wordt gebruikt.
  • Página 34: Correct Gebruikt

    Accu's Het apparaat kan worden gebruikt met de volgende Hilti-accu's: B14, B18, B22, B36. Het apparaat kan de volgende Hilti-accu's laden: B12 (alleen met adapter), B14, B18, B22, B36. Houdt u aan de op het typeplaatje aangegeven, goedgekeurde accu's. Nederlands...
  • Página 35 Als het accusymbool niet op het display wordt weergegeven, is de accu niet correct aangebracht of is er een storing van de accu of het apparaat aanwezig. Gebruik het apparaat en de accu niet verder en laat hem door de Hilti-service controleren. Displayweergaven Displayweergaven →...
  • Página 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Spanning 220 V … 240 V Spanning (Groot-Brittannië) 110 V Spanning (Japan) 100 V Netfrequentie 50 Hz … 60 Hz Opgenomen vermogen 160 W Accuspanning 14 V … 36 V Accu-pack Li-Ion Gewicht (zonder accu) 6,95 kg AM-frequentieband 522 kHz …...
  • Página 37: Apparaat In-/Uitschakelen

    2. Wanneer u het apparaat de eerste keer handmatig wilt koppelen, druk dan de Bluetooth-toets zolang (circa 2 seconden) in, tot het Bluetooth-symbool begint te knipperen. ➥ Selecteer de Hilti Radio Charger op het externe apparaat terwijl het Bluetooth-symbool op het display knippert.
  • Página 38: Nfc-Verbinding Tot Stand Brengen

    NFC-verbinding tot stand brengen 1. Activeer de NFC-functie op uw mobiele eindapparaat, indien dit de NFC-functie ondersteunt. 2. Houd uw mobiele eindapparaat vlakbij de NFC-interface van het apparaat. Deze bevindt zich aan de rechterkant en is aangegeven met het NFC-symbool. Bij het eerste koppelingsproces moet u de NFC-verbinding op uw mobiele eindapparaat accepte- ren.
  • Página 39: Volume Instellen

    1. Selecteer een frequentie met behulp van de draaiknop. 2. Druk op de voorkeuzetoets. 3. Sla deze frequentie op door de draaiknop in te drukken. Antenne uitrichten ▶ Richt de antenne zodanig uit, dat u de beste ontvangst heeft. Volume instellen 1.
  • Página 40: Muziek Via Bluetooth Van Een Externe Apparaat Afspelen

    1. Druk de equalizer-toets in. Deze is aangegeven met EQ. 2. Selecteer met behulp van de draaiknop of u de lage tonen of de hoge tonen wilt instellen. 3. Wijzig de instellingen met behulp van de draaiknop. 5.11 Muziek via Bluetooth van een externe apparaat afspelen 1.
  • Página 41: Hulp Bij Storingen

    1. Druk de kloktoets in. 2. Stel de tijd in met behulp van de draaiknop. 3. Sla de tijd op door de draaiknop kort in te drukken. 4. Kies met behulp van de draaiknop of u de tijd wilt synchroniseren en bevestig uw selectie door de draaiknop kort in te drukken.
  • Página 42: Apparaat Wordt Gevoed Door De Accu

    Als de LED's branden, kan de Radio Charger defect zijn. Wanneer de LED's niet branden, is de accu defect. ▶ Neem contact op met de Hilti- service. Apparaat wordt gevoed door de accu Storing Mogelijke oorzaak Remedie Het apparaat gaat niet aan.
  • Página 43: Mode D'emploi Original

    Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 44: Symboles Dans La Documentation

    Pour activer la connexion Bluetooth, appuyer pendant 2 secondes sur la touche Bluetooth. Activer Bluetooth sur l'appareil externe et rechercher Hilti Radio Charger. Choisir Hilti Radio Charger sur l'appareil externe et établir la connexion. Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé...
  • Página 45: Déclaration De Conformité

    électrique. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
  • Página 46 ▶ Éviter de toucher les contacts. Utilisation et emploi soigneux des chargeurs ▶ Charger uniquement les accus Hilti homologués à l'aide des chargeurs. ➥ Ne pas utiliser de piles non rechargeables. ▶ Veiller à la stabilité du chargeur. Toute chute de l'accu ou du chargeur peut mettre l'utilisateur et / ou des tierces personnes en danger.
  • Página 47: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    L'appareil peut fonctionner avec les accus Hilti suivants : B14, B18, B22, B36. L'appareil peut charger les accus Hilti suivants : B12 (uniquement avec adaptateur), B14, B18, B22, B36. Respecter les indications de la plaque signalétique quant aux accus homologués.
  • Página 48: Indications D'affichage

    Si le symbole d'accu n'est pas affiché à l'écran, c'est que l'accu n'est pas correctement mis en place, ou il y a une défaillance de l'accu ou de l'appareil. Dans un tel cas, arrêter d'utiliser l'appareil et l'accu, et le faire contrôler par le S.A.V. Hilti. Indications d'affichage Indications d'affichage →...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension 220 V … 240 V Tension (Grande-Bretagne) 110 V Tension (Japon) 100 V Fréquence du secteur 50 Hz … 60 Hz Puissance absorbée 160 W Tension nominale de l'accu 14 V … 36 V Bloc-accu Li-Ion Poids (sans accu) 6,95 kg...
  • Página 50: Mise En Marche / Arrêt De L'appareil

    (2 secondes env.) jusqu'à ce que le symbole Bluetooth commence à clignoter. ➥ Sélectionner Hilti Radio Charger sur le dispositif externe pendant que le symbole Bluetooth clignote. ➥ Une fois que l'appareil est connecté, les symboles Bluetooth et d'appariement sont affichés en continu à...
  • Página 51: Réglage De La Source Audio

    Établissement d'une connexion NFC 1. Activer la fonction NFC sur votre terminal mobile, sous réserve qu'il reconnaisse la fonction NFC. 2. Tenir le terminal mobile proche de l'interface NFC de l'appareil. Celle-ci se trouve sur le côté droit et identifiée par le marquage NFC. À...
  • Página 52: Réglage Du Volume Sonore

    1. Choisir une fréquence à l'aide de la molette de réglage. 2. Appuyer sur la touche de présélection PRESET. 3. Enregistrer cette fréquence en appuyant sur la molette de réglage. Orientation de l'antenne ▶ Orienter l'antenne de sorte à avoir la meilleure réception radio. Réglage du volume sonore 1.
  • Página 53: Réglage De L'heure

    1. Appuyer sur la touche de réglage de l'égalisateur. Celle-ci est identifiée par le marquage EQ. 2. Choisir à l'aide de la molette de réglage si le réglage doit se faire sur les basses ou les aigus. 3. Modifier le réglage à l'aide de la molette de réglage. 5.11 Lecture de musique via Bluetooth à...
  • Página 54: Fonction De Charge Usb

    1. Appuyer sur la touche de réglage de l'heure. 2. Régler l'heure à l'aide de la molette de réglage. 3. Enregistrer cette heure en appuyant brièvement sur la molette de réglage. 4. Choisir à l'aide de la molette de réglage si l'heure doit être synchronisée et confirmer ce choix en appuyant brièvement sur la molette de réglage.
  • Página 55: Nettoyage Et Entretien

    à LED sont allumés, n'est remplie. le Radio Charger pourrait être défectueux. Si les témoins à LED ne sont pas allumés, l'accu est défectueux. ▶ Contacter le S.A.V. Hilti. L'appareil fonctionne sur accu Défaillance Causes possibles Solution L'appareil ne se met pas en L'accu est vide ▶...
  • Página 56: Garantie Constructeur

    Vous trouverez à la fin de la présente documentation un lien vers le tableau RoHS sous forme de code QR. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Manual de instrucciones original Información sobre la documentación...
  • Página 57: Símbolos En La Documentación

    Pulse la tecla Bluetooth durante 2 segundos para activar el Bluetooth. Conecte el Bluetooth del dispositivo externo y busque el Radio Charger de Hilti. Seleccione el Radio Charger de Hilti en el dispositivo externo y establezca la conexión. Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y...
  • Página 58: Declaración De Conformidad

    Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductivos.
  • Página 59 ▶ Evite tocar los contactos. Manipulación y utilización segura de los cargadores ▶ El cargador debe emplearse exclusivamente para cargar baterías Hilti autorizadas. ➥ No utilice pilas no recargables. ▶ Asegúrese de que la posición del cargador sea segura. Si se cae la batería o el cargador, puede dañarle a usted y a otras personas.
  • Página 60: Descripción

    Baterías La herramienta puede ponerse en funcionamiento con las siguientes baterías de Hilti: B14, B18, B22, B36. La herramienta se puede cargar con las siguientes baterías de Hilti: B12 (solo con adaptador), B14, B18, B22, B36. Tenga en cuenta las baterías permitidas, especificadas en la placa de identificación.
  • Página 61: Indicadores De La Pantalla

    Si en la pantalla no se muestra el símbolo de la batería, significa que la batería no se ha insertado correctamente o que existe una avería en la batería o en la herramienta. No siga utilizando la herramienta ni la batería y solicite la comprobación del Servicio Técnico de Hilti. Indicadores de la pantalla Indicadores de la pantalla →...
  • Página 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Tensión 220 V … 240 V Tensión (Gran Bretaña) 110 V Tensión (Japón) 100 V Frecuencia de red 50 Hz … 60 Hz Potencia absorbida 160 W Tensión de servicio de la batería 14 V … 36 V Batería Li-Ion Peso (sin batería)
  • Página 63: Conexión Y Desconexión Del Equipo

    2. Si desea acoplar manualmente la herramienta por primera vez, pulse y mantenga pulsada la tecla Bluetooth (aprox. 2 segundos), hasta que el símbolo de Bluetooth empiece a parpadear. ➥ Seleccione el Radio Charger de Hilti de la herramienta externa mientras el símbolo de Bluetooth parpadea en la pantalla.
  • Página 64: Establecimiento De La Conexión Nfc

    Establecimiento de la conexión NFC 1. Active la función NFC del dispositivo final móvil si este no tiene la función NFC activada. 2. Mantenga el dispositivo final móvil cerca de la interfaz NFC de la herramienta. Esta se encuentra en el lado derecho y se identifica mediante el símbolo NFC.
  • Página 65: Ajuste Del Volumen

    1. Seleccione una frecuencia mediante el regulador. 2. Pulse la tecla Preset. 3. Guarde esta frecuencia pulsando el regulador. Alineación de la antena ▶ Alinee la antena para lograr la mejor recepción posible. Ajuste del volumen 1. Gire la tecla Power en sentido horario para aumentar el volumen. 2.
  • Página 66: Reproducción De Música De Un Dispositivo Externo Mediante Bluetooth

    1. Pulse la tecla Equalizer. Esta se identifica mediante EQ. 2. Seleccione con el regulador si desea regular los graves o los agudos. 3. Modifique los ajustes mediante el regulador. 5.11 Reproducción de música de un dispositivo externo mediante Bluetooth 1.
  • Página 67: Función De Carga Usb

    1. Pulse la tecla de la hora. 2. Ajuste la hora mediante el regulador. 3. Guarde la hora pulsando brevemente el regulador. 4. Seleccione mediante el regulador si desea sincronizar la hora y confirme su selección pulsando brevemente el regulador. 5.14 Función de carga USB La función de carga USB solo está...
  • Página 68: Herramienta En Modo De Batería

    Radio Charger podría estar defectuoso. Si los LED no se encienden, la batería está defectuosa. ▶ Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Herramienta en modo de batería Anomalía Posible causa Solución La herramienta no se en- La batería está...
  • Página 69: Cuidado De La Batería De Ion-Litio

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 70: Símbolos Nas Figuras

    Autocolante no produto Pressione a tecla Bluetooth durante 2 segundos para activar o Bluetooth. Ligue o Bluetooth no seu aparelho externo e procure o Hilti Rádio Carrega- dor. Seleccione o Rádio Carregador Hilti no seu aparelho externo e estabeleça a ligação.
  • Página 71: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas gerais de segurança ATENÇÃO! Leia todas as instruções! O desrespeito pelas instruções a seguir enunciadas pode resultar em...
  • Página 72 ▶ Evite tocar nos contactos. Utilização e manutenção de carregadores ▶ Carregue apenas baterias Hilti aprovadas com o carregador. ➥ Não utilize pilhas não recarregáveis. ▶ Providencie uma posição segura do carregador. Uma bateria ou um carregador mal encaixado pode causar acidentes.
  • Página 73: Utilização Conforme A Finalidade Projectada

    O aparelho pode ser operado com as seguintes baterias Hilti: B14, B18, B22, B36. O aparelho pode carregar as seguintes baterias Hilti: B12 (apenas com adaptador), B14, B18, B22, B36. Preste atenção às baterias autorizadas indicadas na placa de características.
  • Página 74: Indicações No Visor

    Se o símbolo da bateria não for indicado no visor, isso significa que a bateria não foi colocada correctamente ou existe uma avaria na bateria ou no aparelho. Não continue a utilizar o aparelho nem a bateria e mande-os verificar num Centro de Assistência Técnica Hilti. Indicações no visor Indicações no visor →...
  • Página 75: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Tensão 220 V … 240 V Tensão (Grã-Bretanha) 110 V Tensão (Japão) 100 V Frequência da rede 50 Hz … 60 Hz Potência absorvida 160 W Tensão de serviço da bateria 14 V … 36 V Bateria Li-Ion Peso (sem bateria)
  • Página 76: Ligar/Desligar O Aparelho

    2. Caso pretenda emparelhar pela primeira vez o aparelho manualmente, pressione e mantenha pressionada a tecla Bluetooth (aprox. 2 segundos) até que o símbolo de Bluetooth comece a piscar. ➥ Seleccione o Hilti Rádio Carregador no aparelho externo enquanto o símbolo de Bluetooth estiver a piscar no visor.
  • Página 77: Estabelecer A Ligação Nfc

    Estabelecer a ligação NFC 1. Active a função NFC no seu terminal móvel, caso este suporte a função NFC. 2. Mantenha o seu terminal móvel perto da interface NFC do aparelho. Este encontra-se no lado direito e está identificado pelo símbolo NFC. No primeiro processo de emparelhamento terá...
  • Página 78: Ajustar O Volume

    1. Seleccione uma frequência com ajuda do regulador. 2. Pressione a tecla Preset. 3. Guarde esta frequência pressionando sobre o regulador. Orientar a antena ▶ Oriente a antena de forma a obter a melhor recepção possível. Ajustar o volume 1. Rode a tecla Power no sentido horário para aumentar o volume. 2.
  • Página 79: Acertar O Relógio

    1. Pressione a tecla Equalizer. Esta está identificada com EQ. 2. Com ajuda do regulador, escolha se pretende ajustar os graves ou os agudos. 3. Altere os ajustes com ajuda do regulador. 5.11 Reproduzir a música via Bluetooth a partir de um aparelho externo 1.
  • Página 80: Função De Carga Usb

    1. Pressione a tecla Relógio. 2. Acerte a hora com ajuda do regulador. 3. Guarde a hora pressionando brevemente o regulador. 4. Com ajuda do regulador seleccione se pretende sincronizar a hora e confirme a sua selecção pressionando brevemente sobre o regulador. 5.14 Função de carga USB A função de carga USB só...
  • Página 81: Aparelho No Funcionamento Com Bateria

    Rádio Carregador esteja avariado. Se os LEDs não acenderem, isso significa que a bateria está avariada. ▶ Contacte um Centro de Assis- tência Técnica Hilti. Aparelho no funcionamento com bateria Avaria Causa possível Solução O aparelho não liga.
  • Página 82: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 83: Simboli Nella Documentazione

    Premere il tasto Bluetooth per 2 secondi, in modo da attivare la funzione Bluetooth. Accendere il Bluetooth sul proprio dispositivo esterno ed eseguire la ricerca del Radio Charger Hilti. Selezionare il Radio Charger Hilti nel dispositivo esterno e creare un collega- mento. Informazioni sul prodotto I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito.
  • Página 84: Dichiarazione Di Conformità

    L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. La documentazione tecnica è depositata qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ATTENZIONE! È...
  • Página 85 ▶ Evitare che i contatti si tocchino. Utilizzo conforme e cura dei caricabatteria ▶ Caricare con il caricabatteria esclusivamente batterie Hilti omologate. ➥ Non utilizzare pile ricaricabili. ▶ Assicurarsi che il caricabatteria si trovi in una posizione sicura. La caduta della batteria può rappresentare un pericolo per voi e/o per gli altri.
  • Página 86: Utilizzo Conforme

    Lo strumento può essere utilizzato con le seguenti batterie Hilti: B14, B18, B22, B36. Lo strumento può ricaricare le seguenti batterie Hilti: B12 (solo con adattatore), B14, B18, B22, B36. Si prega di rispettare le indicazioni riportate sulla targhetta d'identificazione in merito alle batterie omologate.
  • Página 87: Indicatori Presenti Nel Display

    Se sul display non viene visualizzato il simbolo della batteria, questa non è stata inserita correttamente, oppure è presente un'anomalia nella batteria o nello strumento. Non continuare ad utilizzare lo strumento e la batteria e sottoporli ad una controllo presso un Centro Riparazioni Hilti. Indicatori presenti nel display Indicatori presenti nel display →...
  • Página 88: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tensione 220 V … 240 V Tensione (Gran Bretagna) 110 V Tensione (Giappone) 100 V Frequenza di rete 50 Hz … 60 Hz Assorbimento di potenza 160 W Tensione d'esercizio batteria 14 V … 36 V Batteria Li-Ion Peso (Senza batteria)
  • Página 89: Accensione / Spegnimento Dello Strumento

    2. Se si desidera accoppiare manualmente lo strumento per la prima volta, premere e tenere premuto il tasto Bluetooth (ca. 2 secondi) finché il simbolo del Bluetooth non inizia a lampeggiare. ➥ Selezionare l'Hilti Radio Charger sul dispositivo esterno mentre il simbolo Bluetooth lampeggia sul display.
  • Página 90: Creazione Di Un Collegamento Nfc

    Creazione di un collegamento NFC 1. Attivare la funzione NFC sul proprio terminale portatile, qualora questo supporti tale funzione. 2. Tenere il terminale portatile in prossimità dell'interfaccia NFC dello strumento. Questa si trova sul lato destro e viene identificata con il simbolo NFC. In occasione del il primo processo di accoppiamento tra i dispositivo, è...
  • Página 91: Regolazione Del Volume

    1. Con l'ausilio del regolatore, selezionare una frequenza. 2. Premere il tasto Preset. 3. Salvare questa frequenza facendo pressione sul regolatore. Allineamento antenna ▶ Allineare l'antenna in modo tale da garantire la migliore ricezione possibile. Regolazione del volume 1. Ruotare il tasto Power in senso orario per aumentare il volume. 2.
  • Página 92: Riproduzione Della Musica Di Un Dispositivo Esterno Via Bluetooth

    1. Premere il tasto equalizzatore. Questo è contrassegnato dalla sigla EQ. 2. Con l'ausilio del regolatore scegliere se si desiderano impostare i toni bassi o i toni alti. 3. Modificare le impostazioni con l'ausilio del regolatore. 5.11 Riproduzione della musica di un dispositivo esterno via Bluetooth 1.
  • Página 93: Funzione Di Ricarica Usb

    1. Premere il tasto ora. 2. Impostare l'orario con l'ausilio del regolatore. 3. Memorizzare l'ora premendo brevemente il regolatore. 4. Con l'ausilio del regolatore, selezionare se si desidera sincronizzare l'ora e confermare la selezione premendo brevemente il regolatore. 5.14 Funzione di ricarica USB La funzione di ricarica USB è...
  • Página 94: Lo Strumento È In Modalità Di Funzionamento A Batteria

    LED, il Radio Charger vuoto. potrebbe essere difettoso. Se non si accendono i LED, la batteria è difettosa. ▶ Contattare il Centro Riparazioni Hilti. Lo strumento è in modalità di funzionamento a batteria Anomalia Possibile causa Soluzione Lo strumento non si attiva.
  • Página 95: Cura Delle Batterie Al Litio (Li­ion)

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Página 96: Symboler I Denne Dokumentation

    Klistermærker på produktet → Side 92 Klistermærker på produktet Hold Bluetooth-knappen nede i 2 sekunder for at aktivere Bluetooth. Aktivér Bluetooth på den eksterne enhed, og søg efter Hilti Radio Charger. Vælg Hilti Radio Charger på den eksterne enhed, og opret forbindelse. Produktoplysninger -produkter er beregnet til professionel brug og må...
  • Página 97: Overensstemmelseserklæring

    ▶ Anvend aldrig apparatet, hvis det er snavset eller vådt. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på apparatets overflade, eller det er fugtigt, er der under uheldige omstændigheder risiko for at få elektrisk stød. Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere snavsede apparater, især hvis de ofte bruges til at save i elektrisk ledende materialer.
  • Página 98 ▶ Undgå at berøre kontakterne. Omhyggelig omgang med og brug af ladere ▶ Brug kun laderen til at oplade godkendte Hilti-batterier. ➥ Anvend altid genopladelige batterier. ▶ Sørg for, at laderen står sikkert. Et batteri eller en lader, som falder på ned, kan være til fare for dig selv og andre.
  • Página 99: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Batterier Apparatet kan drives med følgende Hilti-batterier: B14, B18, B22, B36. Apparatet kan oplade følgende Hilti-batterier: B12 (kun med adapter), B14, B18, B22, B36. Vær opmærksom på de godkendte batterier, som fremgår af typeskiltet. På displayet vises batteriets ladestand konstant. Batterisymbolet består af 4 segmenter. Hvert segment svarer til 25 %.
  • Página 100: Tekniske Data

    Opladningstiden og batteriets driftstid afhænger af batteritype, ladestand og batteritemperatur. Hvis batterisymbolet ikke vises i displayet, er batteriet enten ikke isat korrekt, eller der foreligger en fejl på batteriet eller apparatet. Undlad at bruge apparatet og batteriet yderligere, og få dem kontrolleret af Hilti Service.
  • Página 101: Isætning Af Back-Up-Batterier

    Netfrekvens 50 Hz … 60 Hz Effektforbrug 160 W Batteridriftsspænding 14 V … 36 V Batteri Li-Ion Vægt (Uden batteri) 6,95 kg Frekvensområde, AM 522 kHz … 1.620 kHz Frekvensområde, FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz … 240 MHz Ladespænding 7,2 V …...
  • Página 102: Tænding / Slukning Af Apparatet

    2. Hvis du vil tilslutte apparatet manuelt første gang, skal du holde Bluetooth-knappen nede i ca. 2 sekunder, indtil Bluetooth-ikonet begynder at blinke. ➥ Vælg Hilti Radio Charger på den eksterne enhed, mens Bluetooth-ikonet blinker på displayet. ➥ Når apparat og ekstern enhed er blevet parret, vises Bluetooth- og Pairing-ikonet konstant på...
  • Página 103: Oprettelse Af Nfc-Forbindelse

    Oprettelse af NFC-forbindelse 1. Aktivér NFC-funktionen på din mobile enhed, hvis denne understøtter NFC. 2. Hold din mobile enhed tæt på apparatets NFC-port. Denne befinder sig i højre side og kan identificeres ved hjælp af NFC-ikonet. Første gang du opretter forbindelse skal du acceptere NFC-forbindelsen på din mobile enhed. Indstilling af lydkilde Tryk på...
  • Página 104: Indstilling Af Lydstyrke

    1. Vælg en frekvens med drejeknappen. 2. Tryk på Preset-knappen. 3. Gem denne frekvens ved at trykke på drejeknappen. Justering af antenne ▶ Juster antennen, så du opnår den bedst mulige modtagelse. Indstilling af lydstyrke 1. Drej tænd/sluk-knappen med uret for at skrue op for lyden. 2.
  • Página 105: Afspilning Af Musik Fra En Ekstern Enhed Via Bluetooth

    1. Tryk på Equalizer-knappen. Denne knap er forsynet med teksten EQ. 2. Brug drejeknappen til at vælge, om du vil indstille bas eller diskant. 3. Foretag de ønskede indstillinger ved hjælp af drejeknappen. 5.11 Afspilning af musik fra en ekstern enhed via Bluetooth 1.
  • Página 106: Apparatet Er Sluttet Til Lysnettet

    1. Tryk på urknappen. 2. Indstil klokkeslættet ved hjælp af drejeknappen. 3. Gem klokkeslættet ved at trykke kort på drejeknappen. 4. Vælg med drejeknappen, om du ønsker at synkronisere klokkeslættet, og bekræft dit valg ved at trykke kort på drejeknappen. 5.14 USB-ladefunktion USB-ladefunktionen står kun til rådighed, hvis apparatet er sluttet til lysnettet, eller hvis det er i...
  • Página 107: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hvis lysdioden lyser, kan Radio Charger eventuelt være defekt. Hvis lysdioden ikke lyser, er batteriet defekt. ▶ Kontakt Hilti Service. Apparat i batteridrift Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet tænder ikke. Batteri tomt ▶...
  • Página 108: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol- dingsaffald! RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
  • Página 109: Symboler I Bilderna

    Dekaler på produkten → Sidan 105 Dekaler på produkten Tryck på Bluetooth-knappen i 2 sekunder för att aktivera Bluetooth. Slå på Bluetooth på din externa enhet och sök efter Hilti Radio Charger. Välj Hilti Radio Charger på din externa enhet och upprätta anslutningen. Produktinformation -produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och...
  • Página 110: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ▶ Använd inte enheten om den är smutsig eller blöt. Om enheten är täckt med damm av material med ledande förmåga eller om den är fuktig kan du riskera att få en elektrisk stöt. Låt därför Hilti-service kontrollera nedsmutsade enheter med jämna mellanrum, framför allt om du ofta arbetar med ledande material.
  • Página 111: Avsedd Användning

    Enheten är dimensionerad för användning på byggplatser. Den får inte utsättas för vatten. Använd enheten endast med den spänning som anges på typskylten. Vid batteridrift får endast batterier som är godkända av Hilti användas. Enheten kan anslutas till ett vägguttag utan skyddskontakt.
  • Página 112 Batteriets laddningstid och drifttid beror på batterityp, laddningsstatus och temperatur. Om batterisymbolen inte visas på displayen är batteriet antingen inte korrekt isatt eller så är något fel med batteriet eller laddaren. Fortsätt inte att använda enheten och batteriet utan låt Hilti-service kontrollera dem. Displayindikering Displayindikering →...
  • Página 113: Teknisk Information

    Förvaringsplats för extern enhet Laddaren kan spela upp musik från mobila enheter som mobiltelefoner och surfplattor via Bluetooth- eller AUX-anslutning. Dessa kan placeras på laddaren. Teknisk information Teknisk information Spänning 220 V … 240 V Spänning (Storbritannien) 110 V Spänning (Japan) 100 V Frekvens 50 Hz …...
  • Página 114: Till-/Frånkoppling Av Enheten

    2. För att parkoppla laddaren manuellt för första gången, tryck på Bluetooth-knappen och håll den intryckt (ca 2 sekunder) tills Bluetooth-symbolen börjar blinka. ➥ Välj Hilti Radio Charger på den externa enheten när Bluetooth-symbolen blinkar på displayen. ➥ Om enheterna är parkopplade visas Bluetooth- och parkopplingssymbolen konstant på displayen.
  • Página 115: Upprätta Nfc-Anslutning

    Upprätta NFC-anslutning 1. Aktivera NFC-funktionen på din mobila enhet om den stöder NFC-funktionen. 2. Håll din mobila enheten tätt emot NFC-gränssnittet på laddaren. Det sitter på högersidan och är märkt med NFC-symbolen. Vid första kopplingsproceduren måste du godkänna NFC-anslutningen till din mobila enhet. Ställ in ljudkälla Tryck på...
  • Página 116: Ställa In Ljudvolym

    1. Välj en frekvens med reglaget. 2. Tryck på Preset-knappen. 3. Spara denna frekvens genom att trycka på reglaget. Rikta in antenn ▶ Rikta in antennen så att bästa mottagning uppnås. Ställa in ljudvolym 1. Vrid på Power-knappen medurs för att öka ljudvolymen. 2.
  • Página 117: Spela Upp Musik Från En Extern Enhet Via Bluetooth

    1. Tryck på equalizer-knappen. Den är märkt med EQ. 2. Välj med reglaget om du vill ställa in bas eller diskant. 3. Ändra inställningarna med reglaget. 5.11 Spela upp musik från en extern enhet via Bluetooth 1. Välj uppspelningsläget Bluetooth. 2.
  • Página 118: Hjälp Vid Störningar

    1. Tryck på tid-knappen. 2. Ställ in tiden med reglaget. 3. Spara tiden genom att trycka kort på reglaget. 4. Välj med reglaget om tiden ska synkroniseras och bekräfta valet genom att trycka kort på reglaget. 5.14 USB-laddningsfunktion USB-laddningsfunktionen är endast tillgänglig när laddaren är ansluten till elnätet eller om den drivs med batteri och är påslagen.
  • Página 119: Skötsel Och Underhåll

    Om lysdioderna lyser kan Radio Charger vara defekt. Om lysdioderna inte lyser är batteriet defekt. ▶ Kontakta Hilti-service. Enheten drivs med batteri Möjlig orsak Lösning Enheten startar inte. Batteriet tomt ▶ Ladda batteriet, sätt i ett nytt batteri eller anslut enheten till elnätet.
  • Página 120: Symbolforklaring

    Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Página 121: Symboler I Illustrasjoner

    Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2142553 Norsk *2142553* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 122: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    ▶ Unngå å berøre kontaktene. Riktig håndtering og bruk av ladere ▶ Lad bare godkjente Hilti-batterier med laderen. ➥ Ikke bruk oppladbare batterier. ▶ Sørg for at laderen står sikkert. Hvis batteriet eller laderen faller ned, kan dette være farlig for deg selv og andre.
  • Página 123: Forskriftsmessig Bruk

    ▶ Ved feil bruk kan væske lekke fra batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Væske som lekker ut, kan føre til hudirritasjoner eller forbrenninger. ▶...
  • Página 124 Batterier Apparatet kan brukes med følgende Hilti-batterier: B14, B18, B22, B36. Apparatet kan lade opp følgende Hilti-batterier: B12 (kun med adapter), B14, B18, B22, B36. De godkjente batteriene står på typeskiltet, ikke bruk noen andre. På displayet vises ladenivået for batteriet kontinuerlig. Batterisymbolet består av 4 segmenter. Hvert segment står for 25 %.
  • Página 125: Sette Inn Backup-Batteriene

    Viser at DAB-signalet er svakt. Mulighet til å slå av eksterne enheter Apparatet kan spille av musikk fra eksterne mobile enheter som mobiltelefoner og nettbrett via en Bluetooth- eller en AUX-forbindelse. Disse enhetene kan slås trygt av fra apparatet. Tekniske data Tekniske data Spenning 220 V …...
  • Página 126: Slå Apparatet På/Av

    ▶ Sett de to medfølgende AAA-batteriene i batterirommet. Sette i og ta ut batteriet 1. Batteriet settes i ved å skyve det inn på skinnene til det går i lås. 2. Batteriet fjernes ved å trykke på begge knappene på siden av batteriet og trekke det av. Slå...
  • Página 127: Opprette Nfc-Forbindelse

    2. Når du skal pare apparatet manuelt for første gang, trykker du på Bluetooth-knappen og holder den inne (ca. 2 sekunder) helt til Bluetooth-symbolet begynner å blinke. ➥ Velg Hilti Radio Charger på den eksterne enheten når Bluetooth-symbolet blinker på displayet. ➥ Når apparatene er paret, lyser Bluetooth- og paringssymbolet konstant på displayet.
  • Página 128: Søke Og Lagre Sender

    1. Trykk på modusknappen. 2. Velg ønsket lydkilde. Du kan velge mellom AM, FM, AUX, Bluetooth og DAB. Søke og lagre sender En rask og kort dreiing av innstillingsbryteren starter det automatiske sendersøket. 1. Velg en frekvens ved hjelp av innstillingsbryteren. 2.
  • Página 129: Stille Inn Lydstyrke

    Stille inn lydstyrke 1. Drei strømknappen med urviseren for å øke lydstyrken. 2. Drei strømknappen mot urviseren for å redusere lydstyrken. 5.10 Equalizer-innstillinger Her kan bass- og diskantinnstillingene endres. 1. Trykk på equalizer-knappen. Denne knappen merket EQ. 2. Bruk innstillingsbryteren til å justere bass eller diskant hvis ønskelig. 3.
  • Página 130: Spille Av Musikk Fra En Ekstern Enhet Via Aux-Tilkoblingen

    5.12 Spille av musikk fra en ekstern enhet via AUX-tilkoblingen 1. Velg avspillingsmodus (AUX eller Bluetooth). 2. Trykk på start/pause-knappen på din mobile enhet for å starte og stoppe musikkavspillingen. 3. Bruk piltastene på den eksterne enheten for å skifte og starte låt. For å...
  • Página 131: Apparatet Er Koblet Til Strømnettet

    ▶ Kontroller batteriet ved å trykke på de to knappene på sidene. Hvis LED-ene lyser, kan Radio Charger være defekt. Hvis LED-ene ikke lyser, er batteriet defekt. ▶ Kontakt Hilti service. Apparatet er i batteridrift Feil Mulig årsak Løsning Apparatet starter ikke.
  • Página 132: Stell Av Apparatet

    Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet! RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: qr.hilti.com/r6039207.
  • Página 133: Symbolit Dokumentaatiossa

    Tarra tuotteessa Tarra tuotteessa → Sivu 129 Tarra tuotteessa Aktivoi Bluetooth painamalla Bluetooth-painiketta 2 sekunnin ajan. Kytke Bluetooth päälle ulkoisessa laitteessasi ja etsi laite Hilti Radio Charger. 2142553 Suomi *2142553* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 134: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet HUOMIO! Lue kaikki ohjeet. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Página 135 Tämän vuoksi tarkastuta likaantunut laite säännöllisin välein Hilti-huollossa, ja etenkin jos työstät sähköä johtavia materiaaleja usein. Henkilöturvallisuus ▶ Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa tuotteen käyttämiseen.
  • Página 136: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Akut Laitetta voidaan käyttää seuraavilla Hilti-akuilla: B14, B18, B22, B36. Laitteella voidaan ladata seuraavia Hilti-akkuja: B12 (vain adapterin kanssa), B14, B18, B22, B36. Hyväksytyt akut on mainittu laitteen tyyppikilvessä. Akun lataustila on jatkuvasti tarkastettavissa laitteen näytöstä. Akkusymboli koostuu neljästä palkista.
  • Página 137: Tekniset Tiedot

    Akun latausaika ja käyttöaika riippuvat akun tyypistä, lataustilasta ja lämpötilasta. Jos akkusymboli ei ilmesty näyttöön, akku on joko asetettu paikalleen väärin tai akussa tai laitteessa on häiriö. Älä jatka laitteen ja akun käyttämistä, vaan tarkastuta ne Hilti-huollossa. Näyttöviestit Näyttöviestit → Sivu 133 Näyttöviestit...
  • Página 138: Varmistusparistojen Asennus

    Ottoteho 160 W Akkutoimintajännite 14 V … 36 V Akku Li-Ion Paino (ilman akkua) 6,95 kg AM-taajuusalue 522 kHz … 1 620 kHz FM-taajuusalue 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz … 240 MHz Latausjännite 7,2 V … 36 V Laturin lähtöteho 90 W Lähtöjännite USB...
  • Página 139: Laitteen Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    2. Kun yhdistät laitteen ensimmäisen kerran manuaalisesti, paina Bluetooth-painiketta ja pidä se painettuna (noin 2 sekuntia), kunnes Bluetooth-merkki alkaa vilkkua. ➥ Valitse ulkoisesta laitteesta Hilti Radio Charger Bluetooth-merkin vilkkuessa näytössä. ➥ Kun laitteet on yhdistetty, näytössä näkyvät Bluetooth-symboli ja laiteparisymboli jatkuvasti.
  • Página 140: Nfc-Yhteyden Luonti

    NFC-yhteyden luonti 1. Aktivoi mobiilipäätelaitteestasi NFC-toiminto, jos laitteesi tukee NFC-toimintoa. 2. Pidä mobiilipäätelaitteesi lähellä NFC-tunnistuskohtaa laitteessasi. Se sijaitsee oikealla puolella ja on merkitty NFC-symbolilla. Ensimmäisen yhdistämiskerran yhteydessä sinun pitää hyväksyä NFC-yhteys mobiilipäätelaittees- tasi. Audiolähteen valinta Mode-painiketta painamalla voit valita audiolähteeksi joko DAB, AM, FM, AUX tai Bluetooth. 1.
  • Página 141: Äänenvoimakkuuden Säätö

    1. Valitse taajuus säätimellä. 2. Paina muistiin tallennuksen Preset-painiketta. 3. Tallennat tämän taajuuden, kun painat säädintä. Antennin suuntaus ▶ Suuntaa antenni siten, että radiovastaanoton kuuluvuus on paras mahdollinen. Äänenvoimakkuuden säätö 1. Kierrä Power-painiketta myötäpäivään, jos haluat suurentaa äänenvoimakkuutta. 2. Kierrä Power-painiketta vastapäivään, jos haluat pienentää äänenvoimakkuutta. 5.10 Taajuuskorjaimen säädöt Tästä...
  • Página 142: Musiikin Kuuntelu Ulkoisesta Laitteesta Bluetooth-Yhteydellä

    1. Paina taajuuskorjaimen painiketta. Se on merkitty kirjaimilla EQ. 2. Valitse säätimellä miten haluat säätää bassoja ja diskantteja. 3. Muuta säätöjä säätimellä. 5.11 Musiikin kuuntelu ulkoisesta laitteesta Bluetooth-yhteydellä 1. Valitse toistotapa Bluetooth. 2. Musiikin toiston käynnistät tai pysäytät painamalla mobiilipäätelaitteesi Start-/Pause-painiketta tai sää- dintä...
  • Página 143: Apua Häiriötilanteisiin

    1. Paina kello-painiketta. 2. Säädä kellonaika säätimellä. 3. Tallenna kellonaika painamalla säädintä lyhyesti. 4. Valitse säätimellä haluatko synkronisoida kellonajan ja vahvista valintasi painamalla säädintä lyhyesti. 5.14 USB-lataustoiminto USB-lataustoiminto on käytettävissä vain, kun laite on liitetty verkkovirtaan tai laitetta käytetään akulla ja laite tällöin on päällä.
  • Página 144: Laitetta Käytetään Akulla

    ▶ Tarkasta akku painamalla lataustilan kentät ovat tyhjät. kummassakin sivussa olevaa painiketta. Jos LED-merkkivalot syttyvät, Radio Charger saattaa olla rikki. Jos LED-merkkivalot eivät syty, akku on rikki. ▶ Ota yhteys Hilti-huoltoon. Laitetta käytetään akulla Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei käynnisty. Akku tyhjä...
  • Página 145: Originaalkasutusjuhend

    Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana! RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
  • Página 146: Joonistel Kasutatud Sümbolid

    Vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Eesti 2142553 *2142553*...
  • Página 147: Üldised Ohutusnõuded

    ▶ Ärge puudutage aku kontakte. Laadimisseadmete hoolikas käsitsemine ja kasutamine ▶ Laadige laadimisseadmega ainult ettenähtud Hilti akusid. ➥ Ärge kasutage patareisid, mida ei saa laadida. ▶ Veenduge, et laadimisseade on stabiilses asendis. Allakukkuv aku või laadimisseade on ohtlik nii Teile kui ka teistele inimestele.
  • Página 148: Eesmärgipärane Kasutamine

    ▶ Väärkasutuse korral võib akuvedelik akust välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritust või põletust. ▶ Veenduge, et laadimisseade ja akud ei oleks füüsiliselt vigastatud. ➥...
  • Página 149: Ekraanil Kuvatavad Näidud

    Akud Seadet saab kasutada järgmiste Hilti akudega: B14, B18, B22, B36. Seade saab laadida järgmisi Hilti akusid: B12 (üksnes adapteriga), B14, B18, B22, B36. Kasutage üksnes andmesildid loetletud heakskiidetud akusid. Seadme ekraanil on aku laetuse aste pidevalt loetav. Aku sümbol koosneb 4 kastikesest. Iga kastike tähistab 25%.
  • Página 150: Tehnilised Andmed

    Näitab, et DAB-signaal on nõrk. Võimaluse väliste seadmete paigutamiseks Seade mängib Bluetoothi või AUX-liidese kaudu maha muusikat välistest seadmetest, nt nutitelefonidest või tahvelarvutitest. Neid seadmeid saab ohutult seadme peale asetada. Tehnilised andmed Tehnilised andmed Pinge 220 V … 240 V Pinge (Suurbritannia) 110 V Pinge (Jaapan)
  • Página 151: Seadme Sisse-/Väljalülitamine

    ▶ Asetage 2 tarnekomplekti kuuluvat AAA-patareid patareipessa. Aku paigaldamine ja eemaldamine 1. Aku paigaldamiseks lükake aku kohale ja laske fikseeruda. 2. Aku eemaldamiseks vajutage mõlemale nupule aku külgedel ja tõmmake aku maha. Seadme sisse-/väljalülitamine ▶ Vajutage Power-nupule. Bluetooth-ühenduse loomine Kui ilmub käsk sisestada kood, sisetage kood 0000. 2142553 Eesti *2142553*...
  • Página 152: Nfc-Ühenduse Loomine

    2. Kui soovite seadet esimest korda manuaalselt ühendada, hoidke Bluetooth-nuppu all seni (ca 2 sekundit), kuni Bluetooth-sümbol hakkab vilkuma. ➥ Valige välisel seadmel välja Hilti Radio Charger, samal ajal kui ekraanil vilgub Bluetooth-sümbol. ➥ Kui seadmed on ühendatud, põlevad Bluetooth- ja Pairing-sümbol ekraanil pidevalt.
  • Página 153: Jaama Otsimine Ja Salvestamine

    1. Vajutage režiimi nupule. 2. Valige välja soovitud heliallikas. Valida saate AM, FM, AUX, Bluetoothi ja DAB vahel. Jaama otsimine ja salvestamine Kui regulaatorit korraks keerate, siis käivitub automaatne jaamaotsing. 1. Regulaatori abil valige välja sagedus. 2. Vajutage Preset-nupule. 3. Sageduse salvestamiseks vajutage regulaatorile. Antenni rihtimine ▶...
  • Página 154: Helitugevuse Reguleerimine

    Helitugevuse reguleerimine 1. Helitugevuse suurendamiseks keerake Power-nuppu päripäeva. 2. Helitugevuse vähendamiseks keerake Power-nuppu vastupäeva. 5.10 Ekvalaiseri seadistamine Siin saate muuta madalate ja kõrgete toonide seadistusi. 1. Vajutage ekvalaiseri nupule. See on tähistatud sümboliga EQ. 2. Valige regulaatori abil, kas soovite reguleerida madalaid või kõrgeid toone. 3.
  • Página 155: Muusika Mahamängimine Väliselt Seadmelt Aux-Ühenduse Kaudu

    5.12 Muusika mahamängimine väliselt seadmelt AUX-ühenduse kaudu 1. Valige mahamängimisrežiim (AUX või Bluetooth). 2. Vajutage mobiilse lõppseadme start-/paus-nupule, et muusikat käivitada või katkestada. 3. Kasutage välise seadme noolenuppe, et laulu vahetada ja käivitada. Muusika hea kvaliteedi tagamiseks tuleb helitugevus välisel seadmel reguleerida väga valjuks. Seejärel saab helitugevust reguleerida seadmel endal.
  • Página 156: Tegutsemine Tõrgete Korral

    Aku on defektne ▶ Kontrollige akut, vajutades mõlemale nupule aku külgedel. Kui LED-tuled süttivad, võib RadioCharger olla defektne. Kui LED-tuled ei sütti, on aku defektne. ▶ Võtke ühendust Hilti hoolde- keskusega. Seade on akutoitel Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Seade ei käivitu.
  • Página 157: Hooldus Ja Korrashoid

    Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka!
  • Página 158: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Oriģinālā lietošanas instrukcija Informācija par dokumentāciju Apzīmējumu skaidrojums 1.1.1 Brīdinājumi Brīdinājumi pievērš uzmanību bīstamībai, kas pastāv, strādājot ar izstrādājumu. Tiek lietoti šādi signālvārdi: BĪSTAMI! BĪSTAMI! ! ▶ Pievērš uzmanību draudošām briesmām, kas var izraisīt smagus miesas bojājumus vai nāvi. BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! ! ▶...
  • Página 159: Izstrādājuma Informācija

    Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība Vispārīgie drošības norādījumi UZMANĪBU! Jāizlasa visas instrukcijas.
  • Página 160 ▶ Nevalkājiet rotaslietas, gredzenus vai ķēdītes. Rotaslietas var radīt īssavienojumu un izraisīt apdegumus. ▶ Izvairieties no saskares ar kontaktiem. Rūpīga lādētāju apkope un lietošana ▶ Lietojiet lādētāju tikai atļauto Hilti akumulatoru uzlādēšanai. ➥ Nelietojiet atkārtoti uzlādējamas baterijas. ▶ Nodrošiniet, lai lādētājs būtu novietots stabili. Akumulatora vai lādētāja nokrišana var apdraudēt iekārtas lietotāju un apkārtējos.
  • Página 161: Nosacījumiem Atbilstīga Lietošana

    Akumulatori Iekārtu var darbināt ar šādiem Hilti akumulatoriem: B14, B18, B22, B36. Iekārtu var izmantot šādu Hilti akumulatoru lādēšanai: B12 (tikai ar adapteru), B14, B18, B22, B36. Lūdzu, ņemiet vērā uz identifikācijas datu plāksnītes norādītos akumulatoru datus. Displejā pastāvīgi ir redzams akumulatora uzlādes līmenis. Akumulatora simbols sastāv no 4 segmentiem.
  • Página 162: Displeja Indikācija

    Akumulatora uzlādes un darbības ilgums ir atkarīgs no akumulatora veida, uzlādes līmeņa un temperatūras. Ja akumulatora simbols displejā nav redzams, tas nozīmē, ka akumulators nav pareizi ievietots vai ir radusies akumulatora vai iekārtas kļūme. Pārtrauciet iekārtas un akumulatora lietošanu un uzdodiet Hilti servisam veikt pārbaudi.
  • Página 163: Buferbateriju Ievietošana

    Tīkla frekvence 50 Hz … 60 Hz Ieejas jauda 160 W Akumulatora darba spriegums 14 V … 36 V Akumulatora bloks Li-Ion Svars (bez akumulatora) 6,95 kg Frekvences diapazons AM 522 kHz … 1 620 kHz Frekvences diapazons FM 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB + 174 MHz …...
  • Página 164: Iekārtas Ieslēgšana / Izslēgšana

    2. Kad vēlaties pirmo reizi manuāli pievienot iekārtu, nospiediet un turiet nospiestu Bluetooth taustiņu tik ilgi (apm. 2 sekundes), līdz sāk mirgot Bluetooth simbols. ➥ Ar ārējo ierīci izvēlieties Hilti Radio Charger, kamēr displejā mirgo Bluetooth simbols. ➥ Kad iekārtas ir savienotas, displejā konstanti deg Bluetooth simbols un pāra sasaistes simbols.
  • Página 165: Nfc Savienojuma Izveide

    NFC savienojuma izveide 1. Aktivējiet savas mobilās ierīces NFC funkciju, ja tā atbalsta NFC funkciju. 2. Turiet savu mobilo ierīci cieši pie iekārtas NFC pieslēgvietas. Tā atrodas labajā pusē un ir apzīmēta ar NFC simbolu. Pirmajā savienošanas reizē jums jāapstiprina NFC savienojums savā mobilajā ierīcē. Audio avota iestatīšana Nospiediet režīma (Mode) taustiņu, lai izvēlētos audio avotu no DAB, AM, FM, AUX un Bluetooth.
  • Página 166: Skaļuma Iestatīšana

    1. Ar regulatora palīdzību izvēlieties frekvenci. 2. Nospiediet iepriekšējās izvēles taustiņu. 3. Saglabājiet šo frekvenci, nospiežot regulatoru. Antenas iestatīšana ▶ Iestatiet antenu tā, lai iegūtu vislabāko uztveršanas kvalitāti. Skaļuma iestatīšana 1. Lai palielinātu skaļumu, pagrieziet ieslēgšanas taustiņu pulksteņrādītāja kustības virzienā. 2.
  • Página 167: Mūzikas Atskaņošana No Ārējas Ierīces Ar Bluetooth Savienojumu

    1. Nospiediet ekvalaizera taustiņu. Tā apzīmējums ir EQ. 2. Ar regulatora palīdzību izvēlieties, vai vēlaties mainīt zemo vai augsto skaņu iestatījumus. 3. Mainiet iestatījumus ar regulatora palīdzību. 5.11 Mūzikas atskaņošana no ārējas ierīces ar Bluetooth savienojumu 1. Izvēlieties atskaņošanas režīmu Bluetooth. 2.
  • Página 168: Usb Uzlādes Funkcija

    1. Nospiediet pulksteņa taustiņu. 2. Iestatiet pulksteni ar regulatora palīdzību. 3. Saglabājiet iestatījumu, īsi nospiežot regulatoru. 4. Ar regulatora palīdzību izvēlieties, vai vēlaties sinhronizēt pulksteņa iestatījumu, un apstipriniet izdarīto izvēli, īsi nospiežot regulatoru. 5.14 USB uzlādes funkcija USB uzlādes funkcija ir pieejama tikai tad, ja iekārta ir pievienota pie elektrotīkla vai darbojas akumulatora režīmā...
  • Página 169: Iekārta Darbojas Akumulatora Režīmā

    Ja LED deg, iespējams, ka Radio Charger ir bojāts. Ja LED nedeg, akumulators ir bojāts. ▶ Vērsieties Hilti servisā. Iekārta darbojas akumulatora režīmā Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Iekārta neiedarbojas.
  • Página 170: Originali Naudojimo Instrukcija

    Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
  • Página 171: Iliustracijose Naudojami Simboliai

    Norėdami suaktyvinti Bluetooth, jo mygtuką laikykite nuspaustą 2 sekundes. Savo išoriniame prietaise įjunkite Bluetooth funkciją ir ieškokite Hilti radijo imtuvo - kroviklio. Savo išoriniame prietaise pasirinkite Hilti radijo imtuvą - kroviklį ir užmegzkite ryšį. Informacija apie prietaisą gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui.
  • Página 172: Atitikties Deklaracija

    Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai DĖMESIO! Būtina perskaityti visus nurodymus.
  • Página 173 ▶ Akumuliatorius ir jų kroviklius naudokite vadovaudamiesi šiais nurodymais ir taip, kaip nurodyta konkre- čiam prietaiso tipui. Kroviklius naudojant ne pagal paskirtį, gali kilti pavojingų situacijų. ▶ Akumuliatoriams įkrauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Kroviklį, tinkantį tik nurodytiems akumuliatorių tipams, naudojant kitiems akumuliatoriams įkrauti, kyla gaisro pavojus. ▶...
  • Página 174: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Akumuliatoriai Prietaisą galima eksploatuoti su šiais Hilti akumuliatoriais: B14, B18, B22, B36. Prietaisas gali įkrauti šiuos Hilti akumuliatorius: B12 (tik su adapteriu), B14, B18, B22, B36. Atkreipkite dėmesį į firminėje duomenų lentelėje nurodytus leistinus akumuliatorius. Ekrane nuolat rodomas akumuliatoriaus įkrovos lygis. Akumuliatoriaus simbolį sudaro 4 stulpeliai. Kiekvienas iš...
  • Página 175: Techniniai Duomenys

    Kai poravimo simbolis mirksi, prietaisas ieško ryšio su atkuriančiuoju prie- taisu. Kai poravimo simbolis rodomas nuolat, atkuriantis prietaisas yra prijungtas per Bluetooth. Rodo žemo tembro nustatymus. Rodo aukšto tembro nustatymus. Rodo, kad atkūrimas vyksta stereo režimu. Kai priimamas signalas dar yra pakankamai stiprus, atkūrimas stereo režimu vyksta automatiškai.
  • Página 176: Prietaiso Įjungimas Ir Išjungimas

    Be maitinimo elementų negalima įsiminti nustatymų. ▶ 2 komplekte esančius AAA tipo elementus įdėkite į maitinimo elementų dėklą. Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas 1. Įdėdami akumuliatorių, stumkite jį kreipiančiosiomis, kol užsifiksuos. 2. Norėdami akumuliatorių išimti, spauskite abu jo šonuose esančius mygtukus ir traukite. Prietaiso įjungimas ir išjungimas ▶...
  • Página 177: Nfc Ryšio Užmezgimas

    2. Jeigu prietaisą pirmą kartą norite prijungti rankiniu būdu, spauskite ir laikykite Bluetooth mygtuką tol (maždaug 2 sekundes), kol pradės mirksėti Bluetooth simbolis. ➥ Kol ekrane mirksi Bluetooth simbolis, išoriniame prietaise pasirinkite Hilti radijo imtuvą - kroviklį. ➥ Kai prietaisai yra suporuoti, ekrane atsiranda ir nuolat šviečia Bluetooth ir poravimo simboliai.
  • Página 178: Stoties Paieška Ir Įsiminimas

    1. Spauskite mygtuką „Mode“. 2. Pasirinkite norimą garso šaltinį. Galite rinktis FM, AM, DAB diapazonus, taip pat AUX ir Bluetooth. Stoties paieška ir įsiminimas Greitu trumpu reguliatoriaus rankenėlės pasukimu pradedama automatinė stočių paieška. 1. Reguliatoriaus rankenėle pasirinkite dažnį. 2. Spauskite mygtuką „Preset“. 3.
  • Página 179: Garso Stiprumo Nustatymas

    Garso stiprumo nustatymas 1. Norėdami padidinti garso stiprumą, maitinimo įjungimo mygtuką sukite pagal laikrodžio rodyklę. 2. Norėdami sumažinti garso stiprumą, maitinimo įjungimo mygtuką sukite prieš laikrodžio rodyklę. 5.10 Ekvalaizerio nustatymai Čia galima keisti žemo ir aukšto tembro nustatymus. 1. Spauskite ekvalaizerio mygtuką. Jis yra paženklintas raidėmis EQ. 2.
  • Página 180: Muzikos Atkūrimas Iš Išorinio Prietaiso Naudojant Aux Sąsają

    5.12 Muzikos atkūrimas iš išorinio prietaiso naudojant AUX sąsają 1. Pasirinkite atkūrimo režimą (AUX arba Bluetooth). 2. Norėdami muziką paleisti ir pertraukti, spauskite savo mobiliojo įrenginio paleidimo / pertraukimo mygtuką. 3. Norėdami atkuriamą kūrinį pakeisti ar paleisti, naudokite išorinio prietaiso mygtukus su rodyklėmis. Kad muzikos kokybė...
  • Página 181: Pagalba Sutrikus Veikimui

    šoninius mygtukus. Jeigu diodai šviečia, gali būti sugedęs radijo imtuvas - kroviklis. Jeigu diodai nešviečia, sugedęs yra akumuliatorius. ▶ Susisiekite su Hilti techninės priežiūros centru. Prietaisas yra maitinimas iš akumuliatoriaus Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neįsijungia. Akumuliatorius yra išsekęs ▶...
  • Página 182: Priežiūra Ir Einamasis Remontas

    Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto.
  • Página 183: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. Oryginalna instrukcja obsługi Dane dotyczące dokumentacji Objaśnienie symboli 1.1.1 Ostrzeżenia Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem. Zastoso- wano następujące hasła ostrzegawcze: ZAGROŻENIE ZAGROŻENIE !
  • Página 184: Informacje O Produkcie

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Należy przeczytać...
  • Página 185 ▶ Unikaj dotykania styków. Prawidłowe obchodzenie się z prostownikami ▶ Za pomocą ładowarki ładować wyłącznie dopuszczone akumulatory Hilti. ➥ Nie używać baterii nie nadających się do ładowania. ▶ Zapewnić, aby ładowarka stała stabilnie. Spadający akumulator lub ładowarka może stworzyć zagrożenie dla użytkownika i/lub osób trzecich.
  • Página 186: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Urządzenie przeznaczone jest do użytku na budowie. Nie wolno narażać go na działanie wody. Podłączać urządzenie wyłącznie do napięcia podanego na tabliczce znamionowej. Jeśli urządzenie użytkowane jest w trybie zasilania akumulatorowego, należy korzystać wyłącznie z podanych akumulatorów Hilti. Urządzenie może być podłączone do gniazda bez styku ochronnego. Polski 2142553 *2142553* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 187: Wskazania Wyświetlacza

    Akumulatory Urządzenie może być zasilane z następujących akumulatorów Hilti: B14, B18, B22, B36. Urządzenie może ładować następujące akumulatory Hilti: B12 (tylko z adapterem), B14, B18, B22, B36. Należy stosować dopuszczone akumulatory, podane na tabliczce znamionowej. Na wyświetlaczu przez cały czas widoczny jest poziom naładowania akumulatora. Symbol akumulatora składa się...
  • Página 188: Możliwość Ustawiania Urządzeń Zewnętrznych

    Wskazuje, że sygnał DAB jest słaby. Możliwość ustawiania urządzeń zewnętrznych Urządzenie może odtwarzać muzykę za pośrednictwem Bluetooth lub połączenia AUX z zewnętrznych urządzeń mobilnych, takich jak telefony komórkowe czy tablety. Można je bezpiecznie ustawić na urządzeniu. Dane techniczne Dane techniczne Napięcie 220 V …...
  • Página 189: Włączanie/Wyłączanie Urządzenia

    ▶ Włożyć 2 dołączone baterie AAA do kieszeni baterii. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora 1. W celu włożenia akumulatora wsunąć akumulator na szyny tak, aby się zablokował. 2. W celu wyjęcia akumulatora nacisnąć oba boczne przyciski na akumulatorze i wyciągnąć go. Włączanie/wyłączanie urządzenia ▶...
  • Página 190: Nawiązywanie Połączenia Nfc

    2. Jeśli urządzenie ma być powiązane po raz pierwszy ręcznie, nacisnąć i przytrzymać przycisk Bluetooth tak długo (ok. 2 sekundy), aż zacznie migać symbol Bluetooth. ➥ Wybrać Hilti Radio Charger na urządzeniu zewnętrznym, gdy na wyświetlaczu miga symbol Bluetooth. ➥ Gdy urządzenia zostaną powiązane, symbol Bluetooth i symbol parowania wyświetlane będą na wyświetlaczu przez cały czas.
  • Página 191: Wyszukiwanie I Zapisywanie Stacji

    1. Nacisnąć przycisk Mode. 2. Wybrać żądane źródło dźwięku. Można dokonać wyboru pomiędzy AM, FM, AUX, Bluetooth i DAB. Wyszukiwanie i zapisywanie stacji Szybkie, krótkie obrócenie regulatora uruchamia automatyczne wyszukiwanie stacji. 1. Za pomocą regulatora wybrać częstotliwość. 2. Nacisnąć przycisk Preset. 3.
  • Página 192: Ustawianie Głośności

    Ustawianie głośności 1. Aby zwiększyć głośność, obrócić przycisk Power w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 2. Aby zmniejszyć głośność, obrócić przycisk Power w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 5.10 Ustawienia korektora dźwięku Tu można zmieniać ustawienia niskich i wysokich tonów. 1.
  • Página 193: Odtwarzanie Muzyki Za Pośrednictwem Połączenia Aux Z Urządzenia Zewnętrznego

    5.12 Odtwarzanie muzyki za pośrednictwem połączenia AUX z urządzenia zewnętrznego 1. Wybrać tryb odtwarzania (AUX lub Bluetooth). 2. Nacisnąć przycisk start/pauza na urządzeniu mobilnym, aby włączyć lub przerwać odtwarzanie muzyki. 3. Użyć przycisków ze strzałkami na urządzeniu mobilnym, aby zmienić i włączyć utwór. W celu uzyskania dobrej jakości muzyki głośność...
  • Página 194: Pomoc W Przypadku Awarii

    świecą się, uszkodzone może być urządzenie Radio Charger. Jeśli diody nie świecą się, uszkodzony jest akumula- tor. ▶ Skontaktować się z serwisem Hilti. Urządzenie pracuje na zasilaniu akumulatorowym Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia się. Akumulator wyczerpany ▶ Naładować akumulator, włożyć...
  • Página 195: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia We Właściwym Stanie Technicznym

    Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Página 196: Originální Návod K Obsluze

    Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR. Gwarancja producenta na urządzenia ▶ W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Hilti. Originální návod k obsluze Údaje k dokumentaci Vysvětlení značek 1.1.1...
  • Página 197: Nálepka Na Výrobku

    Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR! Přečtěte si všechny pokyny.
  • Página 198 ▶ Nenoste žádné šperky, jako prstýnky nebo řetízky. Šperky by mohly zapříčinit zkrat a způsobit popáleniny. ▶ Nedotýkejte se kontaktů. Pečlivé zacházení s nabíječkami a jejich používání ▶ Pomocí nabíječky nabíjejte pouze schválené akumulátory Hilti. ➥ Nepoužívejte nenabíjecí baterie. ▶ Dbejte na stabilní postavení nabíječky. Padající akumulátor nebo nabíječka může pro vás a/nebo další...
  • Página 199: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Mohou se vyskytnout rušivé zvuky, když je rádio používáno v kmitočtovém pásmu AM nebo FM a současně se nabíjí akumulátor. Akumulátory Zařízení lze používat s následujícími akumulátory Hilti: B14, B18, B22, B36. Zařízení umí nabíjet následující akumulátory Hilti: B12 (pouze s adaptérem), B14, B18, B22, B36. 2142553 Čeština *2142553*...
  • Página 200: Ukazatele Na Displeji

    Doba nabíjení a doba chodu akumulátoru závisí na typu akumulátoru, stavu nabití a teplotě akumulátoru. Pokud se na displeji nezobrazí symbol akumulátoru, není akumulátor správně nasazený, nebo se vyskytla porucha akumulátoru či zařízení. Zařízení a akumulátor dále nepoužívejte a nechte je zkontrolovat v servisu Hilti. Ukazatele na displeji Ukazatele na displeji → Strana 196 Ukazatele na displeji Jako audiozdroj bylo vybráno AM.
  • Página 201: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Napětí 220 V … 240 V Napětí (Velká Británie) 110 V Napětí (Japonsko) 100 V Síťová frekvence 50 Hz … 60 Hz Příkon 160 W Provozní napětí akumulátoru 14 V … 36 V Akumulátor Li-Ion Hmotnost (Bez akumulátoru) 6,95 kg Frekvenční...
  • Página 202 2. Když chcete zařízení poprvé manuálně spárovat, stiskněte tlačítko Bluetooth a držte ho stisknuté (cca 2 sekundy), dokud nezačne blikat značka Bluetooth. ➥ Na externím zařízení zvolte Hilti Radio Charger, když na displeji bliká značka Bluetooth. ➥ Jakmile jsou zařízení spárovaná, je na displeji trvale zobrazený symbol Bluetooth a symbol spárování.
  • Página 203 Navázání spojení NFC 1. Aktivujte funkci NFC na mobilním koncovém zařízení, pokud podporuje funkci NFC. 2. Podržte mobilní koncové zařízení těsně u rozhraní NFC zařízení. To se nachází na pravé straně a je označené symbolem NFC. Při prvním spárování musíte na svém mobilním koncovém zařízení odsouhlasit spojení přes NFC. Nastavení...
  • Página 204: Nastavení Hlasitosti

    1. Knoflíkem zvolte frekvenci. 2. Stiskněte tlačítko PRESET. 3. Stisknutím knoflíku tuto frekvenci uložte. Nasměrování antény ▶ Anténu nasměrujte tak, abyste získali co nejlepší příjem. Nastavení hlasitosti 1. Pro zvýšení hlasitosti otáčejte tlačítko power ve směru hodinových ručiček. 2. Pro snížení hlasitosti otáčejte tlačítko power proti směru hodinových ručiček. 5.10 Nastavení...
  • Página 205: Nastavení Času

    1. Stiskněte tlačítko ekvalizéru. Je označené EQ. 2. Pomocí knoflíku vyberte, zda chcete nastavit hloubky, nebo výšky. 3. Pomocí knoflíku změňte nastavení. 5.11 Přehrávání hudby přes Bluetooth z externího zařízení 1. Zvolte režim přehrávání Bluetooth. 2. Pro spuštění a přerušení přehrávání hudby stiskněte tlačítko start/pauza na mobilním koncovém zařízení nebo stiskněte knoflík.
  • Página 206: Pomoc Při Poruchách

    1. Stiskněte tlačítko hodin. 2. Knoflíkem nastavte čas. 3. Krátkým stisknutím knoflíku čas uložte. 4. Pomocí knoflíku zvolte, zda chcete synchronizovat čas, a výběr potvrďte opětovným krátkým stisknutím knoflíku. 5.14 Funkce nabíjení přes USB Funkce nabíjení přes USB je k dispozici pouze tehdy, když je zařízení připojené k elektrické síti nebo když...
  • Página 207 Pokud se rozsvítí LED, může být zařízení RadioCharger vadné. Pokud LED nesvítí, je vadný akumulátor. ▶ Kontaktujte servis Hilti. Zařízení se napájí z akumulátoru. Porucha Možná příčina Řešení Zařízení se nespustí. Vybitý akumulátor ▶...
  • Página 208: Originálny Návod Na Obsluhu

    Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! RoHS (směrnice o omezení...
  • Página 209: Symboly Na Obrázkoch

    Stlačte tlačidlo Bluetooth a podržte ho 2 sekundy stlačené, aby Bluetooth aktivoval. Zapnite Bluetooth na vašom externom zariadení a vyhľadajte Hilti Radio Charger. Vyberte Hilti Radio Charger na vašom externom zariadení a vytvorte spojenie. Informácie o výrobku Výrobky sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu a opravovať...
  • Página 210: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia POZOR! Je potrebné prečítať si všetky pokyny. Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
  • Página 211 ▶ Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Ak sa nabíjačka vhodná pre určitý druh akumulátorov používa s inými akumulátormi, hrozí riziko vzniku požiaru. ▶ Nepoužívaný akumulátor alebo nabíjačku uchovávajte v dostatočnej vzdialenosti od kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobiť...
  • Página 212: Používanie V Súlade S Určením

    Akumulátory Zariadenie možno používať s týmito akumulátormi Hilti: B14, B18, B22, B36. Zariadenie nabíja tieto akumulátory Hilti: B12 (len s adaptérom), B14, B18, B22, B36. Prosím, všimnite si schválené akumulátory uvedené na typovom štítku. Na displeji je nepretržite zobrazený stav nabitia akumulátora. Symbol akumulátora pozostáva zo 4 pruhov.
  • Página 213 Ak symbol párovania bliká, zariadenie hľadá spojenie s prehrávacím zariade- ním. Ak symbol párovania trvalo svieti, prehrávacie zariadenie je spojené prostred- níctvom Bluetooth. Zobrazuje nastavenie basov. Zobrazuje nastavenie výšok. Zobrazuje, že prebieha stereo prehrávanie. Ak je intenzita príjmu dostatočne vysoká, stereo prehrávanie sa spustí automaticky. Zobrazuje pozíciu uloženia stanice.
  • Página 214: Zapnutie/Vypnutie Prístroja

    ▶ Do priehradky na batérie vložte 2 dodané batérie AAA. Vkladanie a vyberanie akumulátora 1. Akumulátor pri vkladaní zasuňte na koľajničky tak, aby zapadol. 2. Akumulátor vyberiete tak, že stlačíte obidve bočné tlačidlá na akumulátore a vytiahnete ho. Zapnutie/vypnutie prístroja ▶...
  • Página 215: Vytvorenie Nfc Spojenia

    2. Keď chcete zariadenie prvý raz manuálne spárovať, podržte tlačidlo Bluetooth stlačené dovtedy (cca 2 sekundy), kým nezačne blikať symbol Bluetooth. ➥ Vyberte Hilti Radio Charger na externom zariadení, kým na displeji bliká symbol Bluetooth. ➥ Keď sú zariadenia spárované, na displeji sa neprerušovane zobrazí symbol Bluetooth a symbol spárovania.
  • Página 216 1. Stlačte tlačidlo Mode. 2. Vyberte želaný zdroj audiosignálu. Na výber máte AM, FM, AUX, Bluetooth a DAB. Vyhľadanie a uloženie staníc Rýchle otáčanie regulátora spustí automatické vyhľadávanie staníc. 1. Vyberte pomocou regulátora frekvenciu. 2. Stlačte tlačidlo Preset. 3. Frekvenciu uložíte tak, že stlačíte regulátor. Nasmerovanie antény ▶...
  • Página 217: Nastavenie Hlasitosti

    Nastavenie hlasitosti 1. Otáčajte tlačidlom Power v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste zvýšili hlasitosť. 2. Otáčajte tlačidlom Power proti pohybu hodinových ručičiek, aby ste znížili hlasitosť. 5.10 Nastavenia ekvalizéra Tu môžete zmeniť nastavenie basov a výšok. 1. Stlačte tlačidlo ekvalizéra. Tlačidlo je označené EQ. 2.
  • Página 218: Nastavenie Hodín

    5.12 Prehrávanie hudby z externého zariadenia prostredníctvom AUX pripojenia 1. Vyberte režim prehrávania (AUX alebo Bluetooth). 2. Stlačte tlačidlo štart/pauza na vašom mobilnom koncovom zariadení, aby ste spustili a pozastavili hudbu. 3. Keď chcete zmeniť alebo spustiť skladbu, používajte tlačidlá so šípkami na externom zariadení. Aby bola kvalita hudby dobrá, mala by sa nastaviť...
  • Página 219: Zariadenie V Akumulátorovej Prevádzke

    ▶ Skontrolujte akumulátor tak, že obidve bočné tlačidlá stlačíte. Ak LED svietia, Radio Charger môže byť chybný. Ak LED nesvietia, akumulátor je poško- dený. ▶ Kontaktujte servis firmy Hilti. Zariadenie v akumulátorovej prevádzke Porucha Možná príčina Riešenie Zariadenie sa nespustí.
  • Página 220: Starostlivosť O Náradie

    Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! RoHS (smernica o obmedzení...
  • Página 221: Eredeti Használati Utasítás

    Eredeti használati utasítás A dokumentáció adatai Jelmagyarázat 1.1.1 Figyelmeztetések A figyelmeztetések a termék használata során előforduló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY VESZÉLY ! ▶ Súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezető közvetlen veszély esetén. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS ! ▶...
  • Página 222: Termékinformációk

    Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Olvassa el valamennyi előírást.
  • Página 223 áramütéshez vezethet. Ezért a szennyezett készüléket, különösen ha gyakran munkál meg elektromosan vezető anyagot, rendszeres időközönként vizsgáltassa meg a Hilti Szervizzel. Személyi biztonsági előírások ▶ A terméket nem használhatják korlátozott testi, motorikus vagy szellemi képességgel rendelkező...
  • Página 224 Akkumulátorok A készülék a következő Hilti akkukkal üzemeltethető: B14, B18, B22, B36. A készülék a következő Hilti akkuk töltésére alkalmas: B12 (kizárólag adapterrel), B14, B18, B22, B36. Ügyeljen a típustáblán megadott megengedett akkutípusokra. A kijelzőn folyamatosan látható az akkuk töltési állapota. Az akku szimbólum 4 sávból áll. Egy sáv 25%-ot jelöl.
  • Página 225: Műszaki Adatok

    Ha nem jelenik meg a kijelzőn az akku szimbólum, akkor az akku vagy nincs megfelelően behelyezve, vagy az akku, ill. a készülék meghibásodott. Ne használja tovább az akkut és a készüléket, és ellenőriztesse azokat a Hilti Szervizben. Kijelzőábrák Kijelzőábrák → Oldal 221 Kijelzőábrák...
  • Página 226 Hálózati frekvencia 50 Hz … 60 Hz Felvett teljesítmény 160 W Akku üzemi feszültsége 14 V … 36 V Akkuegység Li-Ion Tömeg (akku nélkül) 6,95 kg AM frekvenciatartomány 522 kHz … 1 620 kHz FM frekvenciatartomány 87,5 MHz … 108 MHz DAB / DAB+ 174 MHz …...
  • Página 227 2. Ha a készüléket első ízben párosítja manuálisan, akkor tartsa a Bluetooth gombot mindaddig nyomva (kb. 2 másodperc), míg a Bluetooth jel villogni nem kezd. ➥ Válassza ki a Hilti Radio Charger készüléket a külső készüléken, miközben a Bluetooth jel villog a kijelzőn.
  • Página 228 NFC kapcsolat létrehozása 1. Aktiválja mobilkészülékén az NFC funkciót, ha az támogatja az NFC funkciót. 2. Tartsa mobilkészülékét szorosan a készülék NFC interfésze elé. Ez az interfész a jobb oldalon található, és az NFC szimbólummal van jelölve. Az első párosítási eljárás során el kell fogadni mobilkészülékén az NFC kapcsolatot. Audio hangforrás beállítása A DAB, AM, FM, AUX és Bluetooth audio hangforrások közötti választáshoz nyomja meg az üzemmód gombot.
  • Página 229 1. A szabályozógombbal válasszon frekvenciát. 2. Nyomja meg a program gombot. 3. Mentse a frekvenciát a szabályozógomb megnyomásával. Antenna beigazítása ▶ Úgy igazítsa be az antennát, hogy a legjobb legyen a vétel. Hangerő beállítása 1. Forgassa el a bekapcsológombot az óramutató járásával egyező irányba a hangerő növeléséhez. 2.
  • Página 230: Az Óra Beállítása

    1. Nyomja meg a hangszínszabályozó gombot. Ennek jele az EQ. 2. A szabályozó segítségével válassza ki, hogy a mély vagy a magas hangon szeretne állítani. 3. A beállításokat a szabályozó segítségével módosíthatja. 5.11 Zene lejátszása Bluetooth kapcsolaton keresztül külső készülékről 1.
  • Página 231 1. Nyomja meg az óra gombot. 2. Állítsa be az órát a szabályozó segítségével. 3. Mentse a pontos időt a szabályozógomb rövid megnyomásával. 4. A szabályozó segítségével válassza ki, hogy szinkronizálni kívánja a pontos időt, majd hagyja jóvá a kiválasztást a szabályozógomb rövid megnyomásával. 5.14 USB-töltőfunkció...
  • Página 232: Ápolás És Karbantartás

    Ha a LED-ek világítanak, akkor lehetséges, hogy a Radio Charger meghibásodott. Ha az LED-ek nem világítanak, akkor az akku meghibásodott. ▶ Lépjen kapcsolatba a Hilti Szervizzel. A készülék akkumulátoros üzemmódban van Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A készülék nem kapcsol be.
  • Página 233: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
  • Página 234: Символи У Документі

    Наклейки на інструменті Щоб активувати Bluetooth, натисніть кнопку Bluetooth та утримуйте її протягом 2 секунд. Увімкніть Bluetooth на зовнішньому пристрої та знайдіть пункт «Hilti Radio Charger» у меню підключення. Виберіть пункт «Hilti Radio Charger» у меню підключення зовнішнього пристрою та встановіть з'єднання.
  • Página 235: Сертифікат Відповідності

    Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки...
  • Página 236 Належне використання зарядних пристроїв та дбайливий догляд за ними ▶ Використовуйте зарядний пристрій для заряджання тільки тих акумуляторних батарей, що допущені до експлуатації компанією Hilti. ➥ Не використовуйте елементи живлення, які не призначені для багаторазового перезаряджання. ▶ Подбайте про те, щоб зарядний пристрій був у стійкому положенні. Падіння акумуляторної батареї...
  • Página 237: Використання За Призначенням

    Якщо Ви прослуховуєте радіо у діапазоні частот AM або FM та одночасно заряджаєте акумуляторну батарею, можуть виникати перешкоди радіосигналу. Акумуляторні батареї Інструмент може використовуватися з такими акумуляторними батареями Hilti: B14, B18, B22, B36. Інструмент може заряджати такі акумуляторні батареї Hilti: B12 (тільки з адаптером), B14, B18, B22, B36. 2142553 Українська *2142553*...
  • Página 238: Індикація На Дисплеї

    Якщо символ акумуляторної батареї не з'являється на дисплеї, це означає, що акумуляторна батарея вставлена невірно або виникла несправність акумуляторної батареї або інструмента. У цьому випадку припиніть використання інструмента й акумуляторної батареї та передайте їх на перевірку до сервісної служби компанії Hilti. Індикація на дисплеї Індикація на дисплеї → стор. 234 Індикація...
  • Página 239: Технічні Дані

    Зовнішні пристрої, які можна розміщати на інструменті Інструмент може відтворювати музику, приймаючи сигнал по каналу Bluetooth або AUX із зовнішніх пристроїв, наприклад мобільних телефонів або планшетних комп'ютерів. Ці пристрої можна розміщати на інструменті. Технічні дані Технічні дані Напруга 220 В … 240 В Напруга...
  • Página 240: Увімкнення/Вимкнення Інструмента

    2. Якщо ручне сполучення із цим пристроєм відбувається вперше, натисніть кнопку Bluetooth та утримуйте її (приблизно 2 секунди), доки символ Bluetooth не почне мигати. ➥ Поки символ Bluetooth мигатиме на дисплеї, на зовнішньому пристрої виберіть пункт «Hilti Radio Charger». ➥ Коли інструмент та зовнішній пристрій об'єднані в пару, на дисплеї інструмента з'являться та...
  • Página 241: Налаштування Джерела Звуку

    ➥ Коли інструмент та зовнішній пристрій об'єднані в пару, на дисплеї інструмента з'явиться символ сполучення. ➥ Після того як інструмент знайде зовнішній пристрій, об'єднаний з ним в пару, на дисплеї інструмента буде відображений символ Bluetooth. Установлення з'єднання NFC 1. Активуйте функцію NFC на своєму мобільному пристрої, якщо вона не була активована раніше. 2.
  • Página 242: Налаштування Гучності

    1. За допомогою регулятора виберіть потрібну частоту. 2. Натисніть кнопку попереднього налаштування. 3. Щоб зберегти потрібну частоту, натисніть на регулятор. Налаштування антени ▶ Налаштуйте антену таким чином, щоб досягти найкращого прийому сигналу. Налаштування гучності 1. Обертайте кнопку живлення за годинниковою стрілкою, щоб збільшити гучність. 2.
  • Página 243 1. Натисніть кнопку еквалайзера. Вона позначена літерами EQ. 2. Скористайтеся регулятором та виберіть низькі або високі частоти для налаштування. 3. Задайте налаштування за допомогою регулятора. 5.11 Відтворення музики із зовнішнього пристрою через з'єднання Bluetooth 1. Виберіть режим відтворення через Bluetooth. 2.
  • Página 244: Налаштування Часу

    5.13 Налаштування часу Ви можете увімкнути або вимкнути автоматичну синхронізацію часу інструмента із часом радіо- станції. 1. Натисніть кнопку налаштування часу. 2. Задайте потрібне значення часу за допомогою регулятора. 3. Щоб зберегти налаштування часу, короткочасно натисніть на регулятор. 4. Якщо Вам потрібно синхронізувати час, виберіть відповідне налаштування за допомогою регулятора та...
  • Página 245: Допомога У Разі Виникнення Несправностей

    на можливу несправність ін- струмента. Якщо світлодіоди при цьому не загоряються, це вказує на можливу несправ- ність акумуляторної батареї. ▶ Зверніться до сервісної слу- жби компанії Hilti. Інструмент працює від акумуляторної батареї Несправність Можлива причина Рішення Інструмент не вмикається. Акумуляторна батарея розря- ▶...
  • Página 246: Догляд За Інструментом

    робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Página 247 Гарантійні зобов'язання виробника ▶ Із питань гарантії, будь ласка, звертайтеся до Вашого місцевого партнера компанії Hilti. 2142553 Українська *2142553* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 248 Українська 2142553 *2142553* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 249 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 250 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 251 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...
  • Página 252 *2142553* 2142553 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20190916 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5296507 / 000 / 04...

Este manual también es adecuado para:

Rc 4/36

Tabla de contenido