DeWalt DWFP55130 Manual De Instrucciones
DeWalt DWFP55130 Manual De Instrucciones

DeWalt DWFP55130 Manual De Instrucciones

Compresor de acabado silencioso de alta resistencia de 200 psi
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DWFP55130
Heavy Duty 200 psi Quiet Trim Compressor
Compresseur Silencieux Résistant De 200 Lb/Po
Compresor De Acabado Silencioso De Alta Resistencia De 200 psi
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
2
Pour Service Intensif
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWFP55130

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GUIDE D'UTILISATION GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 The sum of the emission value and the uncertainty is the limit below which there is a 95% confidence the value of a single tool will lie Specifi cations below when the tool is new. MODEL DWFP55130 HEIGHT 20.46" (519.7 mm) WIDTH 12.66" (321.6 mm) LENGTH 16.38"...
  • Página 3 HAZARD Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE symbols. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT DANGER: Indicates an imminently hazardous situation •...
  • Página 4 HAZARD • Unattended operation of • Always remain in attendance this product could result in with the product when it is personal injury or property operating. damage. To reduce the • Always turn off and unplug WARNING: RISK OF BURSTING risk of fire, do not allow unit when not in use.
  • Página 5: Attachments & Accessories

    • Modifications or attempted • Never drill into, weld, or make TIRES: repairs to the air tank. any modifications to the air • Over inflation of tires • Use a tire pressure gauge tank or its attachments. Never could result in serious to check the tires pressure attempt to repair a damaged injury and property...
  • Página 6 HAZARD • Repairs attempted by • Any electrical wiring or repairs unqualified personnel can required on this product result in serious injury or should be performed by death by electrocution. authorized service center WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS personnel in accordance with WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT national and local electrical...
  • Página 7 HAZARD • Attempting to operate • Any repairs required on this compressor with damaged product should be performed or missing parts or by authorized service center attempting to repair personnel. WARNING: RISK OF HOT SURFACES compressor with protective WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT shrouds removed can •...
  • Página 8 • Unsafe op er a tion of your • Never defeat the safety SAVE THESE INSTRUCTIONS compressor could lead to features of this prod uct. FOR FUTURE US se ri ous in jury or death to you • Equip area of operation with a or others (continued).
  • Página 9 REGULATED PRESSURE GAUGE FEATURES (FIG. 1) The regulated pressure gauge (C) indicates the air pressure available READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit regulator.
  • Página 10 1. Set the On/Off switch (A) to OFF and unplug unit. 4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the compressor is properly grounded, 2. Allow the motor to cool. have the installation checked by a qualified electrician. 3.
  • Página 11: Before Starting

    • Circuit is not used to supply any other electrical needs. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. (Refer to Voltage and Circuit Protection paragraph in the • Extension cords comply with specifications. Installation section of this manual.) •...
  • Página 12: Customer Responsibilities

    MAINTENANCE To Drain Tank (Fig. 1) WARNING: Risk of Unsafe Operation. Air tanks contain high Customer Responsibilities pressure air. Keep face and other body parts away from outlet Before Daily or See tank of drain. Use ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) each use after each warning...
  • Página 13: Service Information

    Federal Consumer Safety Act. WARNING: The use of any other accessory not recommended Register online at www.dewalt.com/register. for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor.
  • Página 14: Free Warning Label Replacement

    GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- CFM: Cubic feet per minute. 9258) for a free replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
  • Página 15: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..........................1, 2...
  • Página 16 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Regulator is not adjusted correctly It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used, adjust the regulator for accessory being used as instructed in Regulator under Features if pressure drop is excessive. NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while accessory is being used.
  • Página 17: Fiche Technique

    La somme de la valeur de l’émission et de l’incertitude établit la limite Type de fusible : temporisation sous laquelle la valeur pour un seul outil y sera inférieure et ce, à 95 % Fiche technique de fiabilité statistique. MODÈLE DWFP55130 HAUTEUR 519,7 mm (20,46 po) LARGEUR 321,6 mm (12,66 po) LONGUEUR 416,1 mm (16,38 po) CAPACITÉ...
  • Página 18: Conserver Ces Directives

    AVERTISSEMENT : certaines poussières contiennent des Défi nitions : lignes directrices en produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme matière de sécurité cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que symbole.
  • Página 19 DANGER • Le fait de limiter les • Ne placez jamais des objets ouvertures d’aération de contre le compresseur ou sur compresseur causera une celui-ci. importante surchauffe • Faites fonctionner le DANGER: RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) et pourrait causer un compresseur dans un endroit CE QUI PEUT SE incendie.
  • Página 20 DANGER CE QUI PEUT SE COMMENT L’ÉVITER PRODUIRE • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air correctement vidangée du quotidiennement ou après AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉCLATEMENT réservoir d’air provoquant chaque utilisation. Si le Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer ainsi la formation de rouille réservoir présente une fuite, le Product Safety Commission américaine a publié...
  • Página 21 DANGER ACCESSOIRES : • Lorsqu’on excède la • Respecter les AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC pression nominale des recommandations du fabricant ÉLECTRIQUE outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais pistolets pulvérisateurs, dépasser la pression nominale CE QUI PEUT SE des accessoires à maximale permise des COMMENT L’ÉVITER PRODUIRE...
  • Página 22 DANGER DANGER AVERTISSEMENT: RISQUE PROVENANT DES AVERTISSEMENT: ATTENTION SURFACES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CHAUDES CE QUI PEUT SE CE QUI PEUT SE COMMENT L’ÉVITER COMMENT L’ÉVITER PRODUIRE PRODUIRE • Le flux d’air comprimé • Toujours utiliser de • Toucher à du métal •...
  • Página 23 DANGER DANGER AVERTISSEMENT: RISQUE ASSOCIÉ AUX AVERTISSEMENT: RISQUE ASSOCIÉ À PIÈCES MOBILES UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE CE QUI PEUT SE COMMENT L’ÉVITER COMMENT L’ÉVITER PRODUIRE PRODUIRE • Une utilisation dangereuse • Revoir et comprendre • Les pièces mobiles comme •...
  • Página 24 DANGER • Une utilisation dangereuse • Ne pas utiliser l’appareil de votre compresseur lorsqu’il manque des pièces ou d’air pourrait provoquer que des pièces sont brisées ou de graves blessures, non autorisées. AVERTISSEMENT: RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT voire votre décès ou •...
  • Página 25 FIG. 1 INTERRUPTEUR MARCHE(I)/ARRÊT(O) [ON(I) /OFF(O)] Mettre cet interrupteur (A) sur la position MARCHE (ON) (I) pour avoir une alimentation automatique au manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque utilisation.
  • Página 26: Système De Refroidissement (Non Illustré)

    RÉGULATEUR 2. Laisser le moteur refroidir. Le régulateur (D) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre 3. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens horaire pour circuit de dérivation. augmenter la pression et en sens antihoraire pour la diminuer.
  • Página 27: Emplacement

    2. Assurez-vous que la prise utilisée a la même configuration que la Protection de la tension et du circuit fiche mise à la terre. N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR. Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit de 3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages.
  • Página 28: Mise En Marche

    • La pompe et la tôle de protection du compresseur sont conçus REMARQUE : le boyau ou l’accessoire doit être muni d’une fiche à pour permettre un refroidissement approprié. Les ouvertures connexion rapide si la sortie d’air est équipée d’une douille à connexion d'aération du compresseur sont nécessaires pour maintenir la rapide (E).
  • Página 29 ENTRETIEN AVERTISSEMENT: risque provenant des objets projet. És Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : Responsabilités du client protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du Avant À chaque Se reporter compresseur.
  • Página 30: Information Sur Les Réparations

    Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1-800-4-D WALT REMARQUE: si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l’air (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. pressurisé. Le robinet de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et Information sur les réparations réinstallé.
  • Página 31 1-800-4-D WALT de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de (1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit. l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne à www.dewalt.com/register.
  • Página 32 GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSIG : jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po ). Une unité de mesure de pression. kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals. Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL ®...
  • Página 33: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté...
  • Página 34 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Soupape de sûreté défectueuse Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur la bague. Si la soupape fuit toujours, la remplacer.
  • Página 35 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Présence de peinture sur les pièces internes du moteur Communiquer avec un centre de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Ne pas faire fonctionner le compresseur dans une zone de pulvérisation de peinture. Lire l’avertissement concernant les vapeurs inflammables.
  • Página 36: Especifi Caciones De La Bomba Y El Motor

    95% de que estará el Fusible de tipo: acción retardada valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva. Especifi caciones MODELO DWFP55130 ALTURA 519,7 mm (20,46") ANCHO 321,6 mm (12,66") LONGITUD 416,1 mm (16,38")
  • Página 37: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Defi niciones: Normas de seguridad PELIGRO Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no INCENDIO se evita, provocará...
  • Página 38 PELIGRO • Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos aberturas de ventilación del contra o sobre el compresor. compresor puede producir un • Opere el compresor en sobrecalentamiento grave y un lugar abierto con una PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) podría provocar un incendio.
  • Página 39: Elementos Y Accesorios

    PELIGRO • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o reparación del tanque de aire. haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de dañado o con pérdidas.
  • Página 40 PELIGRO NEUMÁTICOS: • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA neumáticos podría causar de neumáticos para controlar ELÉCTRICA lesiones graves y daño a la la presión de éstos antes propiedad. de cada uso y mientras los ¿QUÉ...
  • Página 41 PELIGRO PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS CALIENTES DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo el cabezal del compresor, el parte metálica expuesta puede provocar lesiones en...
  • Página 42 PELIGRO PELIGRO ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La operación insegura de • Revise y comprenda • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el su compresor de aire podría todas las instrucciones y polea, el volante y la correa...
  • Página 43: Componentes (Fig. 1)

    PELIGRO • La operación insegura de • No opere la máquina si faltan su compresor de aire podría piezas, si éstas están rotas o producir lesiones graves o la si no son las autorizadas. muerte, a usted mismo o a •...
  • Página 44: Características (Fig. 1)

    FIG. 1 INTERRUPTOR ENCENDIDO (I)/ APAGADO (O) [ON (I)/OFF (O)] Para que el interruptor (A) de presión se energice automáticamente, coloque el interruptor en ON (I) y en OFF (O) para desenergizarlo al final de cada uso. INTERRUPTOR DE PRESIÓN (NO MOSTRADO) El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye a la presión de arranque regulada en fábrica.
  • Página 45: Conexión Rápida

    REGULADOR 1. Coloque la palanca Encendido/Apagado (A) en la posición OFF y desenchufe la unidad. El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro de salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar 2.
  • Página 46: Cables Prolongadores

    2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro ADAPTADOR.
  • Página 47: Operación

    • La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de los accesorios dañados o usados. ventilación del compresor son necesarias para el mantenimiento NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un de una temperatura adecuada de funcionamiento.
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Advertencia: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Responsabilidades del cliente Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral. Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de Antes Diariamente Remítase a seguridad (F) para confirmar que opera libremente.
  • Página 49: Reparaciones

    Ahora el compresor de aire podrá ser guardado. llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y Reparaciones finalmente reinstalada.
  • Página 50 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS PARA OTRAS LOCALIDADES: ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 SERVICIO MÁS CERCANO Si se encuentra en U.S., por favor llame al CULIACAN, SIN 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT)
  • Página 51: Para Su Seguridad

    IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. para el Consumidor). AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 Registro en línea en www.dewalt.com/register. COLONIA LA FE, SANTA FÉ Garantía completa de un año CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN...
  • Página 52 GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSIG: (Pound per square inch) Libras por pulgada cuadrada. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. ®...
  • Página 53: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 54 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar.
  • Página 55 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El cable prolongador es de longitud o calibre Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable adecuados. Consulte incorrectos Cables prolongadores en la sección Instalación. Conexiones eléctricas flojas Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT.
  • Página 56 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB14) Part No. N268439 DWFP55130 Copyright © 2013, 2014 D WALT following trademarks more WALT power tools: yellow black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the...

Tabla de contenido