Página 1
Trapano-avvitatore a batteria Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornilladór a batería Berbequim aparafusadora a bateria สว่ า นไขควงไร้ ส าย DS 14DVC DS 18DVC • DS18DVC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Página 5
Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile da 14,4 V 14,4 V oplaadbare batterij Batería recargable de 14,4 V (Per DS14DVC) (voor DS14DVC) (Para DS14DVC) Batteria ricaricabile da 18 V 18 V oplaadbare batterij Batería recargable de 18 V (Per DS18DVC) (voor DS18DVC) (Para DS18DVC) Fermo Vergrendeling...
Página 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the utilisés pour l’outil. Bien simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you se familiariser avec leur Assicurarsi di comprenderne il verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son PRECAUCIONES PARA EL TALADRO utilizadas por usuarios sin formación. ATORNILLADOR A BATERÍA e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal 1. Siempre cargar la batería a una temperatura comprendida alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra 10°C –...
Español ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo DS14DVC DS18DVC Velocidad sin carga (Baja/Alta) 0 – 450 / 0 – 1250 min 0 – 450 / 0 – 1250 min Madera 30 mm 38 mm (Grosor 18 mm) Taladrado Metal Acero: 12 mm Acero: 13 mm (Grosor 1,6 mm) Capacidad...
Página 45
ésta y póngase en 3. Carga contacto con un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO Cuando inserte una batería en el cargador, el piloto POR HITACHI. permanecerá continuamente encendido en rojo. PRECAUCIÓN Cuando la batería se haya cargado completamente, el Si se calienta la batería debido a la luz directa del...
Español 2. Ajuste del par de apriete Forma de hacer que las baterías duren más. (1) Par de apriete La intensidad del par de apriete deberá corresponder (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado con el diámetro del tornillo. Cuando se utiliza un par completamente.
Si se utiliza la herramienta con la broca La reparación, modifi cación e inspección de las incorrectamente guardada, ésta se podrá caer y herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por provocar lesiones. un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Centro de Servicio Autorizado ○ El valor de emisión de la vibración durante la utilización de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor tipo de mantenimiento.
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
2006/95/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. to compile the technical fi le. De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand. This declaration is applicable to the product affi xed CE marking.