Página 1
Trapano-avvitatore a batteria Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornilladór a batería Berbequim aparafusadora a bateria สว า นไขควงไร ส าย DS 14DCL DS 18DCL • DS18DCL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Página 5
Nederlands Español Português ไทย 14,4 V oplaadbare batterij Batería recargable de 14,4 V Bateria recarregável de 14,4 V แบตเตอรี ่ แ บบรี ช าร จ 14.4 V (voor DS14DCL) (Para DS14DCL) (Para DS14DCL) (สํ า หรั บ DS14DCL) 18 V oplaadbare batterij Batería recargable de 18 V Bateria recarregável de 18 V แบตเตอรี...
Página 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the utilisés pour l’outil. Bien simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you se familiariser avec leur Assicurarsi di comprenderne il verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son corte entra en contacto con un cable con corriente, las utilizadas por usuarios sin formación. partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. pueden transmitir esa corriente y producir una descarga Compruebe si las piezas móviles están mal eléctrica al operador.
Español ○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto 10. No la utilice en un lugar donde se genere gran electricidad a virutas y polvo. estática. ○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el 11.
Página 45
Español PRECAUCION CARGA Si inserta las baterías al revés, no sólo será imposible cargarlas, sino que también es posible que se produzcan Antes de usar el taladro atornillador, cargar la batería del problemas en el cargador, como la deformación de los modo siguiente.
Ajuste que la batería o el cargador no funcionen correctamente. la tapa en la dirección de par débil o fuerte, según el par Llévelo a un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. que necesite. PRECAUCIÓN ○...
Español 5. Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación Tabla 5 Selección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio) Establezca la Utilizaciones posición del dial LOW (Baja velocidad) HIGH (Alta velocidad) Tornillo para Para tornillos de 6 mm de diámetro Para tornillos de 6 mm de diámetro 1 –...
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada Incertidumbre K = 1,5 m/s junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. El valor total de vibración declarado ha sido medido de En el manejo y el mantenimiento de las herramientas acuerdo con un método de prueba estándar y permite...
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
2006/95/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de to compile the technical fi le. bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.