Hitachi DV 14DSFL Manual De Instrucciones

Hitachi DV 14DSFL Manual De Instrucciones

Taladro de percusion a bateria
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
DV 14DSFL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DV 18DSFL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Hammer Drill
Perceuse à percussion sans fil
Taladro de percusión a batería
DV18DSFL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DV 14DSFL

  • Página 1 Cordless Hammer Drill Model DV 14DSFL DV 18DSFL Perceuse à percussion sans fil Modèle • Taladro de percusión a batería Modelo DV18DSFL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NOM DES PARTIES ..........27 LISTE DES PIECES ........... 55 SPECIFICATIONS ..........28 CENTRES TECHNIQUES HITACHI AGREES La réparation est réalisée dans le cadre de cette garantie par Hitachi Koki U.S.A., Ltd.: AUX ETATS-UNIS AU CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd.
  • Página 3 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ........44 NOMENCLATURA ..........44 ESPECIFICACIONES ..........46 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS DE HITACHI Hitachi Koki U.S.A., Ltd. proporciona un servicio de reparaciones bajo esta garantía en: EN EE. UU. EN CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd.
  • Página 4: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 5 English Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly protection. maintained power tools. Safety equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries.
  • Página 6: Specific Safety Rules And Symbols

    Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. loss. 15. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged.
  • Página 7: Important Safety Instructions For Battery Charger

    (2) battery, and (3) product using battery. That wire size is large enough for AC ampere 3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rating of battery charger as specified in rechargeable battery type: for UC18YGSL---BSL18 Table 1.
  • Página 8: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 1. NEVER disassemble the battery. Make sure that swarf and dust do not collect on 2. NEVER incinerate the battery, even if it is the battery. damaged or is completely worn out. The battery During work make sure that swarf and dust do not can explode in a fire.
  • Página 9: Functional Description

    English Do not place electrically conductive cuttings, nails, steel wire, copper wire or other wire in the storage case. Either install the battery in the power tool or store by securely pressing into the battery cover until the ventilation holes are concealed to prevent short-circuits (See Fig.
  • Página 10 English Battery <BSL1415> <BSL1815> (For DV14DSFL) (For DV18DSFL) Ventilation Hole Ventilation Hole Terminals Terminals Battery Cover Battery Cover Latch Latch Fig. 1 Battery Charger <UC18YGSL> Guide rail Pilot lamp Nameplate Fig. 2...
  • Página 11: Specifications

    English SPECIFICATIONS Cordless Hammer Drill Model DV14DSFL DV18DSFL Motor DC motor 0 – 400/min 0 – 400/min No-load speed High 0 – 1,500/min 0 – 1,500/min 0 – 5,600/min 0 – 5,600/min No-load impact rate High 0 – 21,000/min 0 – 21,000/min Brick 1/2"...
  • Página 12: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION WARNING: APPLICATIONS Do not use the electrical cord if Drilling of brick and concrete block, etc. damaged. Have it repaired Driving and removing of machine screws, wood immediately. screws, tapping screws, etc. Drilling of various metals Drilling of various woods Insert the battery to the battery charger.
  • Página 13 English Table 2 Indications of the pilot lamp Before Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light charging for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) While Lights Lights continuously charging Pilot lamp Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light Charging (red) for 0.5 seconds.
  • Página 14: Before Use

    English Tightening torque adjustment BEFORE USE (1) Tightening torque Check the work area to make sure that it is clear of debris Tightening torque should correspond in its and clutter. intensity to the screw diameter. When too strong Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that torque is used, the screw head may be broken or lighting and ventilation is adequate.
  • Página 15 English CAUTION ● When changing the rotational speed with the shift Low speed knob, confirm that the switch is off. Changing the speed while the motor is rotating will damage the gears. ● When setting the shift knob to “HIGH” (high speed) and the position of the clutch dial is bitween “16”...
  • Página 16 English How to select tightening torque and rotational speed Table 6 Clutch dial Rotating speed selection (Position of the shift knob) Position LOW (Low speed) HIGH (High speed) For 13/32" (4 mm) or For 1/4" (6 mm) or Machine screw 1 –...
  • Página 17 English ● When carrying the power tool with hooked to your The L-side of the selector button is pushed to turn the bit counterclockwise (See Fig. 10). (The waist belt, do not fit any bit to the tip of power marks are provided on the selector button.) tool.
  • Página 18: Maintenance And Inspection

    Repair, modification and inspection of Hitachi Replace worn bits with new ones. Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. CAUTION: This Parts List will be helpful if presented with the...
  • Página 19: Troubleshooting Guide

    ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact Hitachi Authorized Service Center.
  • Página 20: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 21: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 22 Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être Sécurité personnelle réparé. Restez alerte, regarder ce que vous faites et Débrancher la prise ou retirer la batterie usez de votre bon sens en utilisant un outil avant de procéder à...
  • Página 23: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français La connexion des bornes peut entraîner des NE JAMAIS approcher les mains ni aucune autre blessures ou un incendie. partie du corps de la mèche ou du mandrin En cas d’utilisation dans des conditions pendant le travail. Tenir la perceuse uniquement extrêmes, du liquide peut être émis de la par sa poignée.
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    UC18YGSL. défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes le faire réparer par un centre de service Hitachi les étiquettes d’instruction et de précaution autorisé. apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la 15.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, BATTERIES HITACHI: POUR UC18YGSL---SERIES BSL14 même si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit ET BSL18. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE...
  • Página 26 Français Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les PRECAUTION copeaux et la poussière ne tombent pas sur la En cas de projection dans les yeux de liquide ayant batterie. fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui rincez-les à...
  • Página 27: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 28: Specifications

    Français SPECIFICATIONS Perceuse à percussion sans fil Modèle DV14DSFL DV18DSFL Moteur Moteur CC 0 – 400/min 0 – 400/min Faible Vitesse à vide Elevèe 0 – 1,500/min 0 – 1,500/min 0 – 5,600/min 0 – 5,600/min Faible Cadence d’impact à vite Elevèe 0 –...
  • Página 29: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: UTILISATIONS Ne pas utiliser le cordon électrique Perçage de briques et de blocs de béton, etc. s’il est endommagé. Le faire Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis réparer immédiatement. de bois, vis de taraudage, etc. Forage de différents métaux Forage de différents bois Insérer la batterie dans le chargeur.
  • Página 30 Français Tableau 2 Explications de la lampe témoin Avant la Clignote S’allume pendant 0.5 seconde. recharge Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde. (Eteint pendant 0.5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge Lampe Recharge Clignote S’allume pendant 0.5 seconde. témoin Ne s’allume pas pendant 0.5 seconde.
  • Página 31: Avant L'utilisation

    Français ● Etant donné qu’il faut environ 3 secondes au Indice de forage micro-ordinateur intégré pour confirmer Triangle Repère de percussion l’extraction de la batterie en cours de chargement avec UC18YGSL, attendre 3 secondes au minimum avant de la réinsérer pour continuer le chargement.
  • Página 32 Français ATTENTION ATTENTION ● Si vous effectuez une opération généralement ● Lorsqu’on remplace la vitesse de rotation avec le réalisée en “rotation” sur le réglage “percussion”, bouton de changement, s’assurer que l'effet de perçage des trous sera non seulement l’interrupteur est éteint. décuplé, mais il risque également d'abîmer la Le fait de changer la vitesse quand le moteur mèche ou d'autres pièces.
  • Página 33 Français Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 6 Position du sélecteur Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement) Utiisation de débrayage LOW (Petite vitesse) HIGH (Grande vitesse) Pour vis de 1/4" (6 mm) Pour vis de 13/32"...
  • Página 34 Français Vérifiez la direction de rotation ATTENTION ● Lorsque vous employez le crochet, accrochez La mèche tourne dans le sens horaire (vu de l’arriére) quand on appuie sur côté-R du sélecteur. fermement l’outil pour en éviter toute chute En appuyant sura côté-L du sélecteur la mèche accidentelle.
  • Página 35: Entretien Et Inspection

    PRÉCAUTION: serrées à fond. Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à PRÉCAUTION: un service après-vente Hitachi agréé. Il serait extrêmement dangereux d’utiliser cet outil Il sera utile de présenter cette liste de pièces au électrique avec des vis mal serrées.
  • Página 36: Guide De Dépannage

    ● Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien qualifié. Contacter un centre de service autorisé de Hitachi. Problème Origine possible Solution possible Démarrage de l’outil...
  • Página 37: Accesoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 38: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 39 Español d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Página 40: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Recargue sólo con el cargador especificado NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE por el fabricante. SEGURIDAD Un cargador que es apto para un tipo de Sujete las herramientas por las superficies de paquete de pilas podría crear un riesgo de empuñadura aisladas cuando realice una incendio cuando se utiliza con otro paquete operación en que la herramienta de corte pueda...
  • Página 41: Instrucciones Importantes De

    Si la herramienta parece que funciona Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., HITACHI de tipo de: pala UC18YGSL---serie BSL14 deje inmediatamente de utilizarla y solicite su y serie BSL18. Otros tipos de baterías podrían arreglo a un centro de reparaciones autorizado por explotar causando lesiones y daños.
  • Página 42: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI DEL TIPO: PALA UC18YGSL---SERIE BSL14 Y BSL18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO Y CAUSAR LESIONES! Para ampliar su duración, la batería de litio está...
  • Página 43: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede No coloque o exponga la batería a temperaturas detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la elevadas o alta presión como en un microondas, herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. una secadora o un contenedor de gran presión.
  • Página 44: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 45: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES Taladro de percusión a batería Modelo DV14DSFL DV18DSFL Motor Motor de CC Baja 0 – 400/min 0 – 400/min Velocidad sin carga Alta 0 – 1,500/min 0 – 1,500/min Índice de impacto Baja 0 – 5,600/min 0 – 5,600/min sin carga Alta 0 –...
  • Página 46: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Enchufe el cable de alimentación del cargador a APLICACIONES un tomacorriente de CA. Taladrado de un ladrillo, bloque de hormigón, etc. Cuando haya conectado el enchufe del cargador a Atornillamiento y desatornillamiento de tornillos una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá para metales, tornillos para madera, tornillos que en rojo.
  • Página 47 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara indicadora Antes de la Parpadeo Se encenderá durante 0.5 segundos. carga No se encenderá durante 0.5 segundos. (Apagada durante 0.5 segundos) Durante la Illuminación Iluminación permanente carga Lámpara Carga Parpadeo Se encenderá durante 0.5 segundos. piloto (rojo) completa No se encenderá...
  • Página 48: Antes De La Utilización

    Español Ajuste del par de apriete ANTES DE LA UTILIZACIÓN (1) Par de apriete Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que La intensidad del par de apriete deberá correspond esté libre de escombros y bien ordenada. er con el diámetro del tornillo. Cuando se utiliza Despeje el área de personal innecesario.
  • Página 49: Velocidad Alta

    Español PRECAUCIÓN ● Cuando cambie la velocidad de rotación con la Velocidad alta perilla de cambio, confirmar que el interruptor esté apagado. Cambiar la velocidad mientras rota el motor puede hacer que se dañen los engranajes. ● Cuando se ponga el mando de cambio en “HIGH” (alta velocidad) y la posición de la dial del embrague Bouton de décalage se encuentre entre “16”...
  • Página 50: Apriete Metales

    Español Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación Table 6 Posición de la Selección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio) Utilizaciones dial del embrague LOW (Baja velocidad) HIGH (Alta velocidad) Para tornillos de 1/4" (6 Tornillo para Para tornillos de 13/32"...
  • Página 51 Español (1) Retirada del gancho. Extraiga los tornillos que sujetan el gancho con un destornillador Philips. (Fig. 11) Conmutador Botón selector de gatillo Fig. 10 PRECAUCIÓN Usar siempre esta unidad con rotatión a derecha, Gancho Tornillo cuando se lo emplea como taladro de impacto. Fig.
  • Página 52: Mantenimiento E Inspección

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Comprobación del polvo Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la El polvo podrá eliminarse con un paño suave y reparación o cualquier otro tipo de seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
  • Página 53: Guia De Identificacion De Problemas

    ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Página 54: Accessorios

    ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 56 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Este manual también es adecuado para:

Dv 18dsfl

Tabla de contenido