de corriente, se obtendrá colocando el conductor en el centro de la pinza
(alineado con las marcas que existen en la misma.).
F • Procédures de Mesure
Général:
correspondent à la mesure que vous voulez effectuer.
mesuré dépasse la gamme choisie durant une période de temps prolongée,
un surchauffement peut se produire, compromettant la sécurité et le bon
fonctionnement des circuits internes.
conducteurs à haute tension (>600V) afin d'éviter des chocs électriques
et/ou des mesure incorrectes.
vous que les cordons de mesure sont retirés de l'appareil.
précision de mesure est obtenue quand le conducteur de courant est placé
au milieu de de la pince (dans l'alignement des marquages sur la pince).
Set the function/range selector to the appropriate A
Press the DCA ZERO button to make sure that the display is zero-
600A).
reading.
Open spring-loaded clamp by pressing the lever on left side of
meter.
Position clamp around one wire or conductor and release the clamp
lever. Make sure that the clamp is entirely closed. The clamp must be positioned
around only one conductor. If it is placed around two or more current carrying
conductors, the reading is FALSE.
the current corresponds to the indication of the pointer on the jaw. Polarity
inversion is indicated by a
D - Gleichstrommessung
Wahlschalter auf gewünschte A
Nullabgleichtaste drücken und sicher stellen daß Anzeige auf Null steht.
Zange durch Drücken des Hebels öffnen.
bringen und schließen (durch Loslassen des Hebels). Stellen Sie sicher daß
nur ein Kabel in der Zange ist und daß die Zange gut geschlossen ist. Bei
mehreren Kabeln in der Zange währe die Messung falsch.
ablesen. Die Richtung des Stromes stimmt mit der Markierung auf der Zange
überein. Umgekehrte Polarität wird mit einem Minus (
Anzeige angezeigt.
E - Medida de Corriente CC
Coloque el selector de función / rango en la posición apropiada de A
(400 ó 600A.).
pantalla lee cero.
situada en el lado izquierdo del medidor.
la pinza y suelte la palanca para cerrarla. Asegúrese de que la pinza queda
completamente cerrada. La pinza debe rodear un solo conductor. Si se
coloca rodeando dos o más conductores con corriente, la medida será
FALSA.
Lea el valor mostrado. La dirección de la corriente corresponde
Assurez-vous que la fonction et la gamme choisies
Quand vous mesurez du courant, assurez-
DC Current Measurement
(minus) symbol on the display.
Pulse el control de "DCA ZERO", para asegurarse que la
Abra la pinza de resorte, presionando sobre la palanca
– 8 –
Ne mesurez pas du courant sur des
Read the displayed value. The direction of
Position stellen. (400 oder 600A).
Rodee el hilo o el conductor con
Si le courant
La meilleure
position (400 or
Zange um Stromkabel
Stromwert
) Symbol auf der