Resumen de contenidos para Tecno-gaz MULTISTERIL 2200S
Página 1
MANUALE UTENTE USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR ANWENDERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO Art. 2200S ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL MVM0005...
Página 99
ESPAÑOL Declaration de conformidad 2 Condiciones de garantía 3 Caducidad de la garantía 4 Forma de entrega 5 Advertencias generales y de seguridad 6 Contactos y direcciones útiles 6 Simbología 6 Descripción del producto 9 Características constructivas 10 Cimentación 11 Instalación (cimientos) 12 Descripción de funcionamiento 15 Instrucciones para el usuario 19 Desguace y eliminación 20 Diagnóstico y búsqueda de fallos o averías 21 Componentes comerciales, repuestos y documentación correspondiente 25 ...
ESPAÑOL DECLARATION DE CONFORMIDAD El dispositvo es conforme con los criterios CE ya que respecta la norma 93/42/CE. La declaración original es incluída en el manual de uso. ...
ESPAÑOL CONDICIONES DE GARANTÍA 1) DURACIÓN: el producto está amparado por un período de garantía de 12 (doce) meses. 2) EXCLUSIÓN: no están incluidos en la garantía: a) las averías causadas por la carencia de mantenimiento ordinario debido a la negligencia del usuario o a un uso inadecuado del producto; b) controles periódicos y mantenimiento; c) reparaciones o sustitución de las piezas sujetas a desgaste, frágiles o de duración imprevisible, salvo que se haya probado, en el momento de su entrega, que presentan defectos; d) averías relativas a mano de obra; viaje del personal técnico y transporte; e) ...
ESPAÑOL 8) OTROS: Todo aquello que no esté expresamente previsto en este Certificado de Garantía estarán regido por las normas contenidas en el Código Civil y en las leyes en materia de la República Italiana. CADUCIDAD DE LA GARANTÍA La garantía caduca si: a) el equipo presenta averías provocadas por caídas, exposición al fuego, vertido de líquidos, rayos, calamidades naturales, eventos atmosféricos, u otras causas no imputables a defectos de fabricación; b) la instalación no es conforme a las instrucciones y si fue llevada a cabo por personal no autorizado; c) el equipo es reparado, modificado o, en algún modo, alterado por el Comprador o por terceros no autorizados; d) al pedir el servicio bajo garantía faltara el número de matrícula del aparato, o si estuviera cancelado, falsificado, etc.; e) no se devuelve el informe de instalación y ensayo cumplimentado y firmado antes de transcurridos 15 días a partir de la instalación; f) el Comprador suspende o retrasa, por cualquier motivo, el pago de cualquier suma debida con relación a la compra o al mantenimiento del equipo; g) no se respeta el mantenimiento periódico programado u otra disposición prevista en el manual de uso y mantenimiento. ...
ESPAÑOL FORMA DE ENTREGA 1. Los productos deberán devolverse en su embalaje original, en caso de devolución con embalaje no original se cargará en cuenta el precio del embalaje; 2. Las devoluciones deberán hacerse PORTE PAGADO; 3. Antes de la devolución, el cliente deberá solicitar la autorización por escrito a las oficinas comerciales de productor con el “Formulario para la gestión de devoluciones ...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD Controle que el aparato esté alimentado con la tensión correcta indicada en la placa. No quite la placa. Controle que la instalación incorpore una descarga a tierra. Limpie la máquina con un paño seco. Antes de cualquier reparación desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Utilice exclusivamente recambios originales. La inobservancia de los puntos antedichos, provoca la caducidad de cualquier responsabilidad de productor. CONTACTOS Y DIRECCIONES ÚTILES La Asistencia técnica debe requerirse al revendedor que emitió la factura para el dispositivo ó directamente a: ...
Página 105
ESPAÑOL TIERRA (Operativos) ~ Corriente Alterna. Atención alta tensión, peligro de electrocución! Precaución con superficies calientes Leer atentamente el manual de instrucciones. Parte applicada. Pulse el botón indicado. Posición (número al que corresponde el componente en las figuras o POS. esquemas). Fg. Figura. Ohm (unidad de medida de la Resistencia Eléctrica). s Segundos (unidad de medida del tiempo). W Vatios (unidad de medida de la Potencia). Hz Hertz (unidad de medida de la frecuencia). mm Milímetros (unidad de medida de la Longitud). A Amperio (unidad de medida de la corriente eléctrica). V Voltio (unidad de medida de la Tensión Eléctrica). Pa Pascal (unidad de medida de la presión). °C Grados Centígrados (unidad de medida de la Temperatura). ...
Página 106
ESPAÑOL Calefacción del agua Descarga del agua Secado Tapa abierta Nivel máximo de desinfectante / detergente Nivel mínimo de desinfectante / detergente Anomalía en la entrada del desinfectante / detergente Anomalía en la entrada del agua Anomalía en los ultrasonidos Anomalía en la calefacción del agua Anomalía en la descarga del agua Anomalía en el secado ...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La cuba multifunción es un dispositivo automático capaz de llevar a cabo las fases principales del ciclo de esterilización, como: ‐ Desinfección: fase extremamente importante ya que evita que el operador manipule instrumentos potencialmente contaminados. Dicha fase aleja la mayor parte del material orgánico presente en la superficie del instrumento. ATENCIÓN: La desinfección química se produce únicamente ...
ESPAÑOL CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS Dimensiones (H,L,P) 415 x 415 x 450 mm Dimensiones de la cuba abierta (H,L,P) 750 x 415 x 530 mm Peso 20 kg Dimensiones del embalaje (H,L P) 520 X 545 X 590 mm Presión máxima y mínima del sistema hidráulico ( 2 ÷ 6) bar Tensión de alimentación 230 VCA Número de fases 1 Frecuencia de alimentación 50 Hz Potencia MÁX.
ESPAÑOL Fg. 2 CIMENTACIÓN Temperatura 5 ÷ 45 °C Humedad 10 ÷ 90 Presión 500 ÷ 1060 Antes de realizar la instalación, compruebe que el dispositivo esté en perfectas condiciones, y en caso de señales de daños debidos al transporte, comuníquelo al revendedor. El dispositivo debe situarse lejos de equipos que generen fuertes emisiones de calor y radiaciones electromagnéticas que puedan dañar el sistema electrónico instalado. El incumplimiento de dichas indicaciones causa la pérdida de validez de la garantía. La eliminación de los componentes del embalaje debe realizarse cumpliendo con las normativas vigentes en el país de uso del aparato. ...
ESPAÑOL INSTALACIÓN Saque el aparato del embalaje y revise que esté en buen estado. Si se detectan daños debidos al transporte, informe al fabricante. El embalaje debe conservarse durante todo el período de garantía. El fabricante no acepta devoluciones sin el embalaje original. Sitúe el dispositivo sobre una superficie llana y estable. El secado presupone la descarga del aire caliente por los lados del dispositivo y la aspiración trasera; al instalar el equipo deje por lo menos 5 cm de espacio libre a los lados y en la parte de atrás. El aparato no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas. Sitúe el aparato lejos de fuentes de calor (ej. quemadores bunsen, vaporeras, hornos, etc.). Sitúe el aparato de manera tal que el operador pueda ver claramente el panel de mandos y la pantalla. Controle que el cable de alimentación esté en perfectas condiciones. El transporte debe realizarse según las reglas para mercancías frágiles. Posicionamiento de la cuba: Los pies regulables permiten inclinar el dispositivo para una descarga de agua más veloz. Durante la primera instalación, introduzca una cantidad de agua en la cuba y constate que salga rápidamente por la cuba misma. ATENCIÓN A NO INCLINAR DEMASIADO LA CUBA Conexión y puesta en servicio: Parte eléctrica Conecte el cable de alimentación a la toma en la parte de atrás del dispositivo (Fg.3) Controle que la tensión indicada en la placa de matrícula corresponda a la tensión de su lugar de trabajo. Asegúrese de que la instalación eléctrica cuente con un eficiente ...
Página 111
ESPAÑOL Parte hidráulica Retire las tapas de las conexiones hidràulicas traseras (entrada y descarga del agua, ventilacion del tanque) Carga (Fg.3): Conecte el tubo de alimentación (cód.CM61031, de 3 metros de largo) a un grifo con conexión ¾ G macho. Conecte el otro extremo del tubo al racor situado en la parte de atrás del dispositivo con conexión ¾ G. Utilice las juntas que se le han suministrado (cód. CM50034) para garantizar la estanqueidad. A Filtro B Racor de descarga (diámetro 22 mm) C Racor respiradero / descarga depósito de detergente / desinfectante D Racor de carga (3/4 G) E Interruptor I/0 y toma de alimentación con fusibles Fg. 3 ...
Página 112
ESPAÑOL A: Toma shuko 230 VCA ±10% B: Conexión ¾ G C: cód.CM61031, 3 metros de largo con conexión ¾ G D: Descarga por caída cód. CM61032, 0,8 ‐ 2,7 metros de largo E: Cable de alimentación L= 2,5 m Cód. CE06006 Fg. 4 Llenado del depósito de desinfectante / detergente: El depósito tiene una capacidad de aproximadamente 2 l. Abra la tapa de la cuba y levante la boquilla situada en la parte alta de la cuba (Fg. 5). Vierta el líquido desinfectante / detergente Fg. 5 (preferiblemente usando un embudo adecuado) hasta que una señal acústica/visual (en la pantalla) comunique que el depósito está lleno. Utilice únicamente líquidos recomendados por el fabricante. No utilice soluciones ácidas o fuertemente alcalinas como el hipoclorito sódico. ES NECESARIO VACIAR EL TANQUE ANTES DE INSERTAR OTRO TIPO DE LÍQUIDO. QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDA LA MEZCLA DE DIFERENTES LÍQUIDOS DENTRO DEL TANQUE para vaciar el tanque: cuando no se está ejecutando un ciclo, mantenga pulsada la tecla , luego pulsar y mantener pulsada la tecla ...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO Destino de uso: La cuba multifunción ha sido diseñada para lavar, desinfectar (utilizando productos adecuados) y secar instrumentos usados en ámbito médico, dental, estético y veterinario, siguiendo las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Descripción de los mandos: Fg. 6 START Inicio del ciclo. Interrupción del ciclo. La máquina descarga el agua automáticamente y STOP vuelve al menú de configuración del ciclo. SELECT Pulsante de navegación. OK Para confirmar la selección y pasar a la sección sucesiva. ADVERTENCIAS IMPORTANTES: NO ABRA LA TAPA MIENTRAS EL DISPOSITIVO ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. EN CASO DE APERTURA ACCIDENTAL, SE INTERRUMPE EL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO. AL CERRAR LA TAPA DE NUEVO, LA MÁQUINA REANUDA SU ACTIVIDAD DESDE EL PUNTO EN EL QUE ESTABA AL ABRIRSE. EN LAS FASES DE LAVADO O ACLARADO, LA APERTURA DE LA TAPA PUEDE HACER QUE EL AGUA SE SALGA. EN LA FASE DE SECADO, LA APERTURA DE LA TAPA INTERRUMPE LA CALEFACCIÓN; EL VENTILADOR SIGUE FUNCIONANDO PARA REDUCIR LA TEMPERATURA. LA TEMPERATURA DE RESISTENCIA, OBJETOS O CESTO PUEDE SER ALTA; ESPERE A QUE SE ENFRÍEN ANTES DE EXTRAERLOS. ...
ESPAÑOL Puesta en funcionamiento: Después de realizar todas las conexiones descritas en la sección anterior, ponga el interruptor, situado en el lado de atrás de la máquina, en la posición I. Ponga los objetos que se han de tratar en el respectivo cesto, introduzca el cesto en la cuba asegurándose de que no haya contacto entre las paredes de la cuba y el cesto. Si los objetos presentan residuos grandes, elimínelos previamente para evitar que se obstruya el filtro de descarga. Pantalla de selección del ciclo: En la pantalla aparece el logotipo del fabricante. Tras unos instantes se puede seleccionar el ciclo deseado entre los que se describen a continuación: 1. Programa A 2. Programa B 3. Programa C Al presionar la tecla es posible desplazarse por los tres ciclos descritos a continuación: Consulte las indicaciones suministradas por el fabricante de los líquidos, para conocer los parámetros que han de configurarse Programa A – B – C Los 3 programas pueden ser configurados segun necesidad. Al presionar el botón se pone en marcha automáticamente el último ciclo efectuado. Para cambiar los parámetros configurados por el fabricante, seleccione este proceso. Presione para desplazarse por los valores que se han de programar; presione para confirmar el elegido. Una vez en EXIT, presione para salir de la configuración del programa. Presione para poner en marcha el ciclo con los parámetros elegidos. Descripción Configuraciones Paso Entrada del desinfectante / detergente ...
Página 115
ESPAÑOL Se ponen en marcha automáticamente los siguientes procesos: Carga de agua: Entrada del agua mediante las toberas correspondientes (unos 6 l) Calefacción: El dispositivo realiza la calefacción durante 5 minutos y efectúa una primera descontaminación de los instrumentos. Si no alcanza la temperatura, la calefacción prosigue también durante el lavado. Entrada del desinfectante / detergente y accionamiento del líquido: La bomba dentro del dispositivo introduce 0,12 l de desinfectante / detergente. Carga de agua / cargar detergente manualmente: * Seleccionar la voz “NO” en el programa “Ingreso desinfectante/detergente”. Elegir los otros parámetros y presionar para la iniciación del ciclo. Terminado el proceso de carga de agua, el dispositivo emite una señal acústica: abrir la ventanilla y insertar el desinfectante en tina. Cuando la ventanilla es abierta el ciclo queda en pausa hasta el cierre de la ventanilla. Si la ventanilla no cerrará en 60 segundos, el dispositivo continuará con el ciclo sucesivo. * Si no se aplica el liquido en el reservorio, utilizar esto procedimento. Desgasificación: Este proceso permite eliminar los gases disueltos en el agua. INTERMITENTE Lavado por ultrasonidos: Fase de lavado por cavitación. Descarga: El agua se descarga. Aclarado El dispositivo realiza durante varios minutos un aclarado de los instrumentos para eliminar posibles restos de desinfectante / detergente. ...
ESPAÑOL Secado: Para secar los instrumentos, la máquina genera un flujo de aire caliente que lame los objetos y extrae la humedad de los mismos en forma de vapor. Al terminar todos los procesos descritos, una señal sonora advierte al operador que el ciclo ha terminado. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DURANTE LA SECADURA O CUANDO LA VENTILACION ES EN MARCHA, NO APAGAR EL DISPOSITIVO. EN CASO SE APAGA EL DISPOSITIVO PARA CORTE DE ELETRICIDAD O PARA NECESIDAD DEL OPERADOR, ABRIR SUBITO LA TAPA SI NO SE RESPETA ESTA INDICACIÒN SE PUEDEN CAUSAR DAÑOS AL VENTILADOR Y A LA COVER DEL DISPOSITIVO. AL FINAL DEL DÍA O CUANDO NO VAYA A UTILIZARSE EL DISPOSITIVO DURANTE ALGUNOS DÍAS, CIERRE EL GRIFO INSTALADO ANTES DEL MISMO. NO EXPONGA EL DISPOSITIVO AL HIELO. NO LO INSTALE CERCA DE FUENTES DE CALOR. NO LO INSTALE BAJO OTROS GRIFOS. LIMPIE SIEMPRE LA CUBA Y LA JUNTA DE LA TAPA. UTILICE DETERGENTES ADECUADOS PARA ACERO INOXIDABLE. NO REALICE MÁS DE DOS CICLOS DE SECADO SEGUIDOS. Utilice este aparato para el uso profesional indicado en este manual y para las finalidades para las que ha sido diseñado. Configuración del idioma: Presione durante 5 segundos y luego para pasar de un idioma a otro. Presione ...
ESPAÑOL DESGUACE Y ELIMINACIÓN Afectado por las directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE sobre reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos, y sobre eliminación de residuos. Directiva sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE este símbolo indica que, al final de su vida útil, el producto no deberá eliminarse como residuo urbano. Puede ser entregado en los centros para la recogida selectiva ...
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO Y BÚSQUEDA DE FALLOS O AVERÍAS Limpieza: La limpieza debe efectuarse con el dispositivo frío y el cable de alimentación no conectado. Para limpiar el aparato, consulte las normas más básicas higiénico‐sanitarias que han de aplicarse en circunstancias análogas. UTILICE DETERGENTES ADECUADOS PARA ACERO INOXIDABLE Limpieza del filtro de carga (fg.3): El conector del agua (electroválvula) lleva un filtro; periódicamente desconecte el tubo de alimentación y limpie el filtro con un paño. Limpieza del filtro de descarga (fg.3): El filtro puede contener agua; antes de extraerlo ponga un recipiente o una esponja bajo el mismo. Limpie con un chorro de aire o sumerja en agua la parte interna, para eliminar los residuos de la parte externa. Limpie el recipiente portafiltro con un paño. ; Si el filtro está obstruido no deja descargar el agua del interior de la cuba desenrósquelo sin extraerlo, presione durante 5 segundos para anular el error y espere a que termine la descarga. Realice la limpieza del filtro descrita anteriormente. Mantenimiento: Sustitución periódica del tubo de la bomba: La bomba precisa la sustitución periódica del tubo, según: ‐ la frecuencia de uso ‐ el tipo de líquidos empleados Se recomienda pedir a técnicos autorizados que realicen la sustitución anual. Es indispensable seguir rigurosamente las siguientes instrucciones: ‐ al final del día o cuando no vaya a utilizarse el dispositivo durante algunos días, cierre el grifo instalado antes del mismo. ‐ no efectúe operaciones de mantenimiento o reparación dentro del aparato. Desmontar el aparato equivale a manipularlo indebidamente. ‐...
ESPAÑOL Diagnóstico y búsqueda de averías: Defecto Causa Intervención No hay corriente eléctrica. Reactive la corriente. Enchufe desconectado. Conecte el enchufe. Cambie el fusible – si vuelve El dispositivo no se a ocurrir, póngase en Fusibles interrumpidos. enciende. contacto con un centro autorizado. Póngase en contacto con un Máquina dañada. centro de asistencia. Utilice el detergente apto para el tipo de Líquido detergente no adecuado. suciedad que se desea eliminar. Líquido con propiedades Cambie el líquido empleado El aparato funciona ...
Página 120
ESPAÑOL En la pantalla aparece el siguiente símbolo: TAPA ABIERTA: si se abre la tapa con el dispositivo Cierre la tapa. en funcionamiento, se bloquea automáticamente el proceso en ejecución. FALTA DESINFECTANTE / DETERGENTE: Llene el depósito. 2 ausencia de líquido en el depósito. LLENADO DEL DEPÓSITO DE Añada 3 DESINFECTANTE / DETERGENTE: detergente/desinfectante. Repita el ciclo después de haber rellenado el nivel del ANOMALÍA EN LA ENTRADA DEL embalse desinfectante. 4 DESINFECTANTE / DETERGENTE: Póngase en contacto con un centro de asistencia. Revise la presión del agua. Controle el filtro de la ANOMALÍA EN LA ENTRADA DEL electroválvula de la entrada 5 AGUA: (sección MANTENIMIENTO). ...
ESPAÑOL ANOMALÍA EN LA CALEFACCIÓN DEL AGUA: Póngase en contacto con 7 un centro de asistencia. la calefacción de la cuba no funciona. Realice la limpieza del filtro de descarga. Revise que la descarga se produzca por caída ANOMALÍA EN LA DESCARGA DEL (sección instalación). AGUA: 8 Revise que no haya la máquina no consigue descargar cuerpos sólidos correctamente. obstruyendo la salida del agua de la cuba. ...
ESPAÑOL COMPONENTES COMERCIALES, REPUESTOS Y DOCUMENTACIÓN CORRESPONDIENTE Tubo de descarga L 0,8‐2,7 m Embudo Tubo de carga L 3 m Cód. CM61032 Cód. SVMA120 Cód. CM61031 Cable de alimentación L 2,5 m Cesto 180 mm x 280 mm H 60 Cód. CE06006 mm Cód. SVMA069 Portafresas D 70 mm H 60 mm Líquido para ultrasonidos 2.5 l Cód. SVMA072 Cód. 2220S Accesorios opcionales: Soporte para 2 bandejas (sin bandejas) Bandeja 180 mm x 280 mm H 20 mm Cód. SVMA072 Cód. SVMA070 ...
Página 124
TECNO‐GAZ S.p.A. Strada Cavalli N°4 • 43038 • Sala Baganza • Parma • ITALIA Tel. +39 0521 83.80 Fax. +39 0521 83.33.91 www.tecnogaz.com Dieses Handbuch ist Il presente manuale This manual must always Ce manuel doit être Este manual debe nach den CEE Normen deve sempre be kept with the gardé avec le produit, siempre acompañar el immer mit dem Produkt accompagnare ...