Dometic CAM1000 Instrucciones De Montaje

Dometic CAM1000 Instrucciones De Montaje

Asistente de giro
Ocultar thumbs Ver también para CAM1000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

POWER & CONTROL
PERFECTVIEW VIDEO SYSTEMS
CAM1000 / BSC01
Turn assist
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 3
Abbiegeassistent
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 15
Assistant de changement de
FR
direction
Instructions de montage et de service . . 28
Asistente de giro
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 41
Assistente de mudança de direção
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Assistente di svolta
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 67
Draaiassistent
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Drejeassistent
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 93
Vridanordning
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 105
Snuhjelp
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . .117
Kääntymisavustin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 129
Система помощи при повороте
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Asystent skrętu
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 155
Asistent odbočovania
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Asistent odbočování
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 180
Fordulássegéd
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 193
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CAM1000

  • Página 1 Instrukcja montażu i obsługi ..155 Asistent odbočovania CAM1000 / BSC01 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky ..... 168 Turn assist Asistent odbočování...
  • Página 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    10 Caring for and maintaining the CAM1000 / BSC01....... 13...
  • Página 4: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions CAM 1000 / BSC 01 CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Página 5 CAM 1000 / BSC 01 Safety and installation instructions • Secure any parts of the system concealed by the bodywork in such a manner that they cannot be come loose or damage other parts or cables, or impair vehicle functions (steering, pedals, etc.).
  • Página 6: Scope Of Delivery

    M75LXAHD monitor. WARNING! • CAM1000 / BSC01does not release the driver from the duty of care when turning, in particular the inspection of the area to the right of the vehicle. • The driver remains fully responsible for driving the vehicle, for fulfilling their road safety obligations and for complying with the statutory road safety requirements.
  • Página 7: Technical Description

    This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with this instruction. Any other use, deviating from the intended use, is not allowed! Dometic accepts no liability for any loss, damage or injury incurred, directly or indirectly due to other as the intended use.
  • Página 8: Installing The Cam1000 / Bsc01

    See fig. 2 to fig. 0 Instructions before installation (change acceptance) • The system BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD with ABE-Nr. KBA91843 requires a change acceptance by a testing laboratory (for example, DEKRA, TÜV). • Please observe the manufacturer's installation guidelines.
  • Página 9: Connecting The Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Connecting the CAM1000 / BSC01 Supplement to fig. 2 to fig. 8 Note the following during installation: • Note the detection range dependent on the position of the camera: – Operating mode A (red letter „A“ on screen) for camera positions with a mounting height from 2 m to 3 m (fig.
  • Página 10 • In Germany and Austria, special requirements apply for the operation to fulfill the operating licence. • CAM1000 / BSC01 may only be operated with the M75LXAHD monitor. • It is important for the compliant operation of the system that it cannot be switched off manually.
  • Página 11: Using The Cam1000 / Bsc01

    On the initial start-up the GPS receiver must save the satellite position. This may take up to 5 minutes. Detection range The detection range of the CAM1000 / BSC01 is divided into two zones: • Visible area: depending on mounting height in operating mode A or B • Active area: 8 m x 4 m NOTE The view of the camera into the detection area must not be obscured by vehicle parts.
  • Página 12: Operation At Day And Night

    Troubleshooting CAM 1000 / BSC 01 The CAM1000 / BSC01 is automatically activated when the ignition is switched on. As soon as an obstacle is in the active area, the dynamic arrow indicator (fig. b 3) appears in the display. If the audible signal is connected, an evenly repeating beep will sound.
  • Página 13: Caring For And Maintaining The Cam1000 / Bsc01

    ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth. Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please send the following items: • Defect components •...
  • Página 14: Technical Data

    If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data CAM1000 / BSC01 Image sensor: 1/3.2" CMOS Resolution: Approx.
  • Página 15: Erklärung Der Symbole

    10 Wartung und Pflege der CAM1000 / BSC01 ....... . .
  • Página 16: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise CAM 1000 / BSC 01 VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittel- schweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Página 17 CAM 1000 / BSC 01 Sicherheits- und Einbauhinweise VORSICHT! • Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können. • Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen beschädigen und keine Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.) beeinträchtigen können.
  • Página 18: Lieferumfang

    Die Kamera ist für die Montage oberhalb des Beifahrerfensters vorgesehen und zur einfachen Aus- richtung mit einem Kugelgelenk versehen. Die Kamera CAM1000 / BSC01 MWE01 ist zum Einbau in Nutzfahrzeuge ausgelegt. HINWEIS Nur für Deutschland und Österreich (Stand: November 2019): Die Kamera...
  • Página 19: Technische Beschreibung

    CAM 1000 / BSC 01 Technische Beschreibung WARNUNG! • Die Kamera CAM1000 / BSC01 entbindet den Fahrer nicht von der Pflicht, Vorsicht beim Abbiegen walten zu lassen und insbesondere den Bereich rechts vom Fahr- zeug zu beobachten. • Der Fahrer behält die volle Verantwortung für das Führen des Fahrzeugs, die Erfül- lung seiner Pflichten für die Verkehrssicherheit und für die Einhaltung der entspre-...
  • Página 20: Anzeigeelemente Des Kamerabildes

    Siehe Abb. 2 bis Abb. 0 Hinweise vor der Montage (Anbauabnahme) • Das System BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD mit ABE-Nr. KBA91843 erfordert eine Anbauabnahme durch eine Prüfgesellschaft (z. B. DEKRA, TÜV). • Bitte beachten Sie die Montagerichtlinien des Herstellers.
  • Página 21: Anschließen Der Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Anschließen der CAM1000 / BSC01 • Der elektrische Anschluss und die Inbetriebnahme dürfen nur von einer Fachkraft gemäß den Angaben in dieser Montage- und Bedienungsanleitung ausgeführt werden. • Das Gerät darf nur dann in Betrieb genommen werden, wenn sich der Anwender über die damit einhergehenden Risiken und Gefahren im Klaren ist.
  • Página 22 Anschließen der CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 • Befestigen Sie die Kabel sicher im Fahrzeug, um ein Verfangen (Sturzgefahr) zu vermeiden. Dies kann mithilfe von Kabelbindern oder Isolierband oder auch durch Ankleben mit Klebstoff erreicht werden. • Machen Sie jede Durchführung an der Karosse durch geeignete Maßnahmen wasserdicht, z. B.
  • Página 23: Betreiben Der Cam1000 / Bsc01

    • In Deutschland und Österreich gelten besondere Anforderungen an den Betrieb, um die Betriebserlaubnis zu erhalten. • Die Kamera CAM1000 / BSC01 darf nur mit dem Monitor M75LXAHD betrieben werden. • Es ist wichtig für den regelkonformen Betrieb des Systems, dass es nicht manuell ausgeschaltet werden kann.
  • Página 24: Testanzeige Beim Einschalten

    Kamera in den Schwarzweißmodus. Dadurch wird die Objekterkennung auch bei schlechten Lichtverhältnissen optimiert. Die CAM1000 / BSC01 wird beim Einschalten der Zündung automatisch aktiviert. Sobald ein Hindernis im aktiven Bereich auftaucht, erscheint der dynamische Anzeigepfeil (Abb. b 3) auf dem Monitor. Wenn das akustische Signal angeschlossen ist, ertönt in gleichmä- ßigen Abständen ein Signalton.
  • Página 25 Kamerakabels Die Kamera ist defekt. Wenden Sie sich zum Austausch der Kamera an ein autorisiertes Servicezentrum. Die Kamera CAM1000 ist nicht Stellen Sie sicher, dass die an den Kameraeingang C3 ange- CAM1000 an den Kameraein- schlossen. gang C3 angeschlossen ist.
  • Página 26: Wartung Und Pflege Der Cam1000 / Bsc01

    ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes einschicken: •...
  • Página 27: Technische Daten

    CAM 1000 / BSC 01 Technische Daten Technische Daten CAM1000 / BSC01 Bildsensor: 1/3,2" CMOS Auflösung: ca. 1 Million Videoformat: NTSC, 1 Vpp Lichtempfindlichkeit: < 1 Lux/0 Lux mit LED Sichtfeld: ca. 180° horizontal ca. 135° vertikal Betriebsspannung: 10 V bis 36 V...
  • Página 28: Signification Des Symboles

    10 Entretien et maintenance de la CAM1000 / BSC 01 ......39...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    CAM 1000 / BSC 01 Consignes de sécurité et instructions de montage ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée.
  • Página 30 Consignes de sécurité et instructions de montage CAM 1000 / BSC 01 ATTENTION ! • Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
  • Página 31: Contenu De La Livraison

    La caméra CAM 1000 / BSC 01 est conçue pour être installée dans les véhicules utilitaires. REMARQUE Uniquement pour l’Allemagne et l’Autriche (situation en novembre 2019) : La CAM1000 / BSC 01 ne peut être utilisée qu’en combinaison avec le moniteur M75LXAHD.
  • Página 32: Description Technique

    CAM 1000 / BSC 01 AVERTISSEMENT ! • La CAM1000 / BSC01 ne dégage pas le conducteur de son devoir de vigilance lors des changements de direction, en particulier lors du contrôle de la zone située à droite du véhicule.
  • Página 33: Montage De La Cam1000 / Bsc01

    Voir fig. 2 à fig. 0 Instructions avant le montage (acceptation de changement) • Le système BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD avec N° ABE KBA91843 nécessite une autorisation de modification par un laboratoire d'essai (par exemple, DEKRA, TÜV). • Veuillez respecter les directives de montage du fabricant.
  • Página 34: Connexion De La Cam1000 / Bsc01

    Connexion de la CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 • L’état de charge n’a aucune influence sur le fonctionnement du système tant que les instructions de montage sont respectées. • Le raccordement électrique et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé...
  • Página 35 CAM 1000 / BSC 01 Connexion de la CAM1000 / BSC01 • Fixez soigneusement les câbles à l’intérieur du véhicule pour éviter tout risque de trébuche- ment. Pour ce faire, il est possible d’utiliser des serre-câbles ou du ruban vinyle, ou de les coller à...
  • Página 36: Utilisation De La Cam1000 / Bsc01

    • En Allemagne et en Autriche, des exigences particulières s’appliquent à l’exploita- tion ainsi de satisfaire à l’autorisation d’exploitation. • La CAM1000 / BSC 01 ne peut être utilisée qu’en combinaison avec le moniteur M75LXAHD. • Il est important pour le bon fonctionnement du système qu’elle ne puisse pas être arrêtée manuellement.
  • Página 37: Indicateur De Test À La Mise Sous Tension

    Cela est nécessaire pour optimiser la détection des objets même en cas de mauvaises conditions d'éclairage. La CAM1000 / BSC01 est automatiquement activée lorsque le contact est mis. Dès qu’un obstacle se trouve dans la zone active, la flèche d’indication dynamique (fig. b 3) apparaît à...
  • Página 38 La caméra est défectueuse. Contactez un service après-vente agréé pour remplacer la caméra. La CAM1000 n'était pas connec- Vérifiez que la CAM1000 est tée à l'entrée de caméra C3. connecté à l'entrée de caméra Une icône GPS jaune La réception GPS est défec-...
  • Página 39: Entretien Et Maintenance De La Cam1000 / Bsc 01

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécia- lisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants : •...
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CAM 1000 / BSC 01 Caractéristiques techniques CAM1000 / BSC01 Capteur d’images : 1/3.2" CMOS Résolution : Environ 1 million Format vidéo : NTSC, 1 Vpp Photosensibilité : < 1 lux/0 lux avec LED Champ de vision : Env.
  • Página 41: Explicación De Los Símbolos

    9 Resolución de problemas........... .50 10 Cuidado y mantenimiento de la CAM1000 / BSC01......51 11 Garantía.
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad Y Montaje

    Indicaciones de seguridad y montaje CAM 1000 / BSC 01 ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
  • Página 43 CAM 1000 / BSC 01 Indicaciones de seguridad y montaje ¡ATENCIÓN! • Fije bien las piezas montadas en el vehículo de modo que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes) y, con ello, ocasionar heridas a los ocupantes del vehículo. •...
  • Página 44: Volumen De Entrega

    La CAM1000 / BSC01 está diseñada para ser instalada en vehículos industriales. NOTA Solo para Alemania y Austria (versión noviembre de 2019): La CAM1000 /...
  • Página 45: Descripción Técnica

    Descripción técnica ¡ADVERTENCIA! • La CAM1000 / BSC01 no exime al conductor de la obligación de tener cuidado al girar y, especialmente, de inspeccionar la zona a la derecha del vehículo. • El conductor sigue siendo plenamente responsable de la conducción del vehículo, del cumplimiento de sus obligaciones en materia de seguridad vial y del cumpli- miento de las disposiciones legales de seguridad vial.
  • Página 46: Visualización De Elementos De La Imagen De La Cámara

    Ver fig. 2 a fig. 0 Instrucciones antes de la instalación (aceptación de cambios) • El sistema BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD con n.º ABE KBA91843 requiere una aceptación de cambios llevada a cabo por un laboratorio de pruebas (por ejemplo, DEKRA o...
  • Página 47: Conexión De La Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Conexión de la CAM1000 / BSC01 • Respete las instrucciones de instalación dadas por el fabricante. • El estado de carga no afecta al funcionamiento del sistema siempre que se respeten las instruc- ciones de instalación.
  • Página 48 Conexión de la CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 • Para evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de acciona- miento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.).
  • Página 49: Uso De La Cam1000 / Bsc01

    • Para el funcionamiento conforme del sistema es importante que no se pueda apa- gar manualmente. Por ello, la CAM1000 / BSC01 debe conectarse a través de la entrada de cámara CAM3 del monitor M75LX AHD. La línea de control azul corres- pondiente enciende y apaga el sistema.
  • Página 50: Funcionamiento Diurno Y Nocturno

    Esto es necesario para optimizar la detección de objetos incluso en condiciones de mala iluminación. La CAM1000 / BSC01 se activa automáticamente cuando se conecta el encendido. Tan pronto como un obstáculo se encuentre en el área activa, aparecerá en la pantalla el indicador de flecha dinámica (fig.
  • Página 51: Cuidado Y Mantenimiento De La Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Cuidado y mantenimiento de la CAM1000 / BSC01 Fallo Causa Solución Aparece un icono ama- La recepción de GPS es defec- El sistema está activo pero la rillo de GPS en el moni- tuosa. señal acústica de advertencia tor.
  • Página 52: Garantía

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: •...
  • Página 53: Datos Técnicos

    CAM 1000 / BSC 01 Datos técnicos Datos técnicos CAM1000 / BSC01 Sensor de imagen: 1/3,2" CMOS Resolución: Aprox. 1 millón Formato de vídeo: NTSC, 1 Vpp Fotosensibilidad: < 1 lux/0 lux con LED Campo de visión: aprox. 180° horizontal aprox.
  • Página 54: Explicação Dos Símbolos

    10 Cuidado e manutenção da CAM1000/BSC01 ........64...
  • Página 55: Indicações De Segurança E De Montagem

    CAM 1000/BSC 01 Indicações de segurança e de montagem PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto.
  • Página 56 Indicações de segurança e de montagem CAM 1000/BSC 01 • Fixe as peças do sistema instaladas por baixo de revestimentos de modo a que não se soltem ou danifiquem outras peças ou cabos e não limitem as funções do veículo (direção, pedais, etc.).
  • Página 57: Material Fornecido

    CAM1000/BSC01 só pode ser operada com o monitor M75LXAHD. AVISO! • A CAM1000/BSC01 não isenta o condutor do dever de ter atenção ao virar, em particular, de inspecionar a área à direita do veículo. • O condutor é totalmente responsável pela condução do veículo, pelo cumpri- mento das suas obrigações de segurança rodoviária e pelo cumprimento dos...
  • Página 58: Descrição Técnica

    Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nesta instru- ção. Não é permitida qualquer outra utilização que se desvie da utilização adequada! A Dometic não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou ferimentos sofridos que sejam provocados, direta ou indiretamente, por uma utilização inadequada.
  • Página 59: Elementos De Apresentação Da Imagem Da Câmara

    Ver fig. 2 a fig. 0 Instruções antes da montagem (aceitação de alteração) • O sistema BVS71000 - CAM1000/BSC01 + M75LXAHD com ABE n.º KBA91843 requer uma aceitação de alteração realizada por um laboratório de ensaio (por exemplo, DEKRA, TÜV).
  • Página 60: Conectar A Cam1000/Bsc01

    Conectar a CAM1000/BSC01 CAM 1000/BSC 01 • A ligação elétrica e a colocação em funcionamento só podem ser efetuadas por um especia- lista, de acordo com a informação presente neste manual de instruções e de montagem. • O dispositivo só pode ser colocado em funcionamento se o utilizador estiver ciente dos riscos e perigos inerentes ao uso do mesmo.
  • Página 61 CAM 1000/BSC 01 Conectar a CAM1000/BSC01 • Proteja todas as aberturas feitas na carroçaria com medidas adequadas para evitar a penetração de água, por ex., através da utilização de um cabo com massa de vedação e através da pulve- rização de massa de vedação sobre o cabo e a manga para cabos.
  • Página 62: Utilizar A Cam1000/Bsc01

    • Na Alemanha e na Áustria, aplicam-se requisitos especiais para a operação preen- cher a licença de funcionamento. • A CAM1000/BSC01 só pode ser operada com o monitor M75LXAHD. • É importante, para a operação do sistema em conformidade, que este não possa ser desligado manualmente.
  • Página 63: Funcionamento De Dia E De Noite

    Isto é necessário para otimizar a deteção de objetos, mesmo em caso de fracas condições de luminosidade. A CAM1000/BSC01 é automaticamente ativada quando a ignição é ligada. Assim que surgir um obstáculo na área ativa, o indicador de seta dinâmico (fig. b 3) é apresen- tado no monitor.
  • Página 64: Cuidado E Manutenção Da Cam1000/Bsc01

    Cuidado e manutenção da CAM1000/BSC01 CAM 1000/BSC 01 Falha Causa Solução Aparece um ícone de Falha na receção GPS. O sistema está ativo, mas o sinal GPS amarelo no moni- de aviso acústico está desligado tor. até se obter uma melhor receção GPS.
  • Página 65: Garantia

    É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen- tação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos: •...
  • Página 66: Dados Técnicos

    Dados técnicos CAM 1000/BSC 01 Dados técnicos CAM1000/BSC01 Sensor de imagem: 1/3.2" CMOS Resolução: Aprox. 1 milhão Formato vídeo: NTSC, 1 Vpp Sensibilidade à luz: < 1 lux/0 lux com LED Ângulo de visualização: Aprox. 180° horizontal Aprox. 135° vertical Tensão de funcionamento:...
  • Página 67: Spiegazione Dei Simboli

    9 Eliminazione dei guasti............76 10 Cura e manutenzione della telecamera CAM1000 / BSC01 ......78 11 Garanzia .
  • Página 68: Istruzioni Per La Sicurezza E Il Montaggio

    Istruzioni per la sicurezza e il montaggio CAM 1000 / BSC 01 ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Página 69 CAM 1000 / BSC 01 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio • Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rivestimento in modo tale che non possano staccarsi o danneggiare altri componenti e cavi e compromet- tere le funzioni del veicolo (sterzo, pedali ecc.).
  • Página 70: Dotazione

    è dotata di una testa a sfera mobile per un facile orientamento. La telecamera CAM 1000 / BSC 01 è ideata per essere installata su veicoli commerciali. NOTA Solo per la Germania e l’Austria (stato novembre 2019): La telecamera CAM1000 / BSC01 può essere utilizzata solo con il monitor M75LXAHD.
  • Página 71: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istru- zioni. Qualsiasi altro uso che differisca dall’uso previsto non è consentito! Dometic non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi perdita, danno o lesione subiti, direttamente o indirettamente, a causa di un uso diverso da quello previsto.
  • Página 72: Installazione Della Telecamera Cam 1000 / Bsc 01

    Vedi dalla fig. 2 alla fig. 0 Istruzioni prima dell’installazione (accettazione delle modifiche) • Il sistema BVS71000 - CAM1000 / BSC01 + M75LXAHD con n. di certificazione di omologazi- one tedesca KBA91843 richiede l’accettazione di una modifica da parte di un laboratorio di prova (ad esempio DEKRA, TÜV).
  • Página 73: Collegamento Della Telecamera Cam 1000 / Bsc 01

    CAM 1000 / BSC 01 Collegamento della telecamera CAM 1000 / BSC 01 • Lo stato di carico non ha alcun effetto sul funzionamento del sistema, a condizione che vengano rispettate le istruzioni di installazione. • Il collegamento elettrico e la messa in funzione devono essere eseguiti esclusivamente da un tecnico specializzato in conformità...
  • Página 74 Collegamento della telecamera CAM 1000 / BSC 01 CAM 1000 / BSC 01 • Fissare saldamente i cavi nel veicolo in modo da non potervi inciampare. Questo può essere fatto utilizzando fascette serracavi, nastro isolante o eseguendo l’incollaggio sul punto con ade- sivi.
  • Página 75: Utilizzo Della Telecamera Cam 1000 / Bsc 01

    • In Germania e in Austria si applicano requisiti di funzionamento speciali per l’adem- pimento della licenza d’esercizio. • La telecamera CAM1000 / BSC01 può essere utilizzata solo con il monitor M75LXAHD. • Per un funzionamento conforme alle norme è importante che il sistema non possa essere disattivato manualmente.
  • Página 76: Indicatore Di Prova In Fase Di Accensione

    Eliminazione dei guasti CAM 1000 / BSC 01 Indicatore di prova in fase di accensione Vedi fig. b NOTA Il sistema video va in standby non appena viene inserita l’accensione. Il sistema si attiva a seconda della velocità a partire da una velocità inferiore a 40 km/h. Viene visualizzata l’immagine della fotocamera.
  • Página 77 La telecamera è guasta. Contattare un centro di assi- stenza autorizzato per la sostitu- zione della telecamera. La telecamera CAM1000 non è Assicurarsi che la telecamera stata collegata all’apposito CAM1000 sia collegata all’appo- ingresso C3. sito ingresso C3.
  • Página 78: Cura E Manutenzione Della Telecamera Cam1000 / Bsc01

    Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare quanto segue: •...
  • Página 79: Specifiche Tecniche

    CAM 1000 / BSC 01 Specifiche tecniche Specifiche tecniche CAM 1000 / BSC 01 Sensore di immagine: 1/3.2" CMOS Risoluzione: Ca. 1 milione Formato video: NTSC, 1 Vpp Sensibilità alla luce: < 1 lux/0 lux con LED Campo visivo: ca. 180° in orizzontale ca.
  • Página 80: Verklaring Van De Symbolen

    10 CAM1000 / BSC01 verzorgen en onderhouden....... . . 91...
  • Página 81: Veiligheids- En Montage-Instructies

    CAM 1000 / BSC 01 Veiligheids- en montage-instructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden.
  • Página 82 Veiligheids- en montage-instructies CAM 1000 / BSC 01 VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig gemonteerde onderdelen zodanig dat ze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzit- tenden van het voertuig kunnen leiden. •...
  • Página 83: Omvang Van De Levering

    De camera is ontworpen voor montage boven het bijrijdersvenster van de bestuurderscabine en is uitgerust met een beweegbare kogelkop voor eenvoudige oriëntatie. De camera CAM1000 / BSC01 is ontworpen voor montage op commerciële voertuigen. INSTRUCTIE Alleen voor Duitsland en Oostenrijk (status van November 2019): CAM1000...
  • Página 84: Technische Beschrijving

    Dit product is alleen geschikt voor het beoogde doel en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik, dat afwijkt van het beoogde gebruik, is niet toege- staan! Dometic aanvaardt geen aansprakelijkheid voor verlies, schade of letsel dat direct of indi- rect voortvloeit uit ander dan het beoogde gebruik.
  • Página 85: Displayelementen Van Camerabeeld

    Zie afb. 2 tot afb. 0 Instructies voorafgaand aan de montage (wijzigingsaanvaarding) • Het systeem BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD met ABE-nr. KBA91843 vereist een wijzigingsaanvaarding dor een testlaboratorium (bijv. DEKRA, TÜV). • Neem de montagerichtlijnen van de fabrikant in acht.
  • Página 86: Cam1000 / Bsc01 Aansluiten

    CAM1000 / BSC01 aansluiten CAM 1000 / BSC 01 • De elektrische aansluiting en inbedrijfstelling mogen alleen door een specialist worden uitge- voerd overeenkomstig de aanwijzingen in deze montage- en gebruiksaanwijzing. • Het apparaat mag alleen in bedrijf worden gesteld, als de gebruiker zich bewust is van de risico's en gevaren die voortvloeien uit het gebruik van het apparaat.
  • Página 87 CAM 1000 / BSC 01 CAM1000 / BSC01 aansluiten • Bescherm iedere doorvoer aan de buitenkant d.m.v. geschikte maatregelen tegen het binnen- dringen van water, bijv. door de kabel met afdichtingspasta aan te brengen en door de kabel en de doorvoertule in te spuiten met afdichtingspasta.
  • Página 88: Cam1000 / Bsc01 Gebruiken

    • In Duitsland en Oostenrijk gelden speciale vereisten met betrekking tot gebruik om aan gebruikslicentie te voldoen. • CAM1000 / BSC01 mag alleen worden gebruikt met de monitor M75LXAHD. • Voor een goede werking van het systeem is het belangrijk dat het niet handmatig kan worden uitgeschakeld.
  • Página 89: Gebruik Bij Dag En Bij Nacht

    Dit is nodig om de objectdetectie te optimaliseren in slechte lichtomstandigheden. De CAM1000 / BSC01 wordt automatisch geactiveerd als het contact wordt ingeschakeld. Zodra zich een object in het actieve bereik bevindt, verschijnt de dynamische pijlindicatie (afb. b 3) in het display. Als het akoestische signaal is aangesloten, klinkt een gelijkmatig, zich herhalend geluid.
  • Página 90 In ver- schakelt handmatig uit. Sluit de binding met CAM1000 zijn de blauwe kabel daarna weer aan. toetsen geblokkeerd. Geen beeld, maar het De monitor ontvangt geen...
  • Página 91: Cam1000 / Bsc01 Verzorgen En Onderhouden

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het fili- aal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee op te sturen: •...
  • Página 92: Technische Gegevens

    Technische gegevens CAM 1000 / BSC 01 Technische gegevens CAM1000 / BSC01 Beeldsensor: 1/3.2" CMOS Resolutie: Ca. 1 miljoen Bestandsindeling video: NTSC, 1 Vpp Lichtgevoeligheid: < 1 lux / 0 lux met led Zichtveld: ca. 180° horizontaal ca. 135° verticaal...
  • Página 93: Forklaring Af Symbolerne

    10 Pleje og vedligeholdelse af CAM1000 / BSC01 ....... .
  • Página 94: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger CAM 1000 / BSC 01 FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
  • Página 95 CAM 1000 / BSC 01 Sikkerheds- og installationshenvisninger FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklædningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funk- tioner (styring, pedaler osv.).
  • Página 96: Leveringsomfang

    Kameraet CAM1000 / BSC01 er beregnet til montering i erhvervskøretøjer. BEMÆRK Kun for Tyskland og Østrig (status november 2019): CAM1000 / BSC01 må kun anvendes med monitoren M75LXAHD.
  • Página 97: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse ADVARSEL! • CAM1000 / BSC01 fritager ikke føreren fra at være forsigtig, når der drejes - især at holde øje med området til højre for køretøjet. • Føreren er stadig fuldt ud ansvarlig for at køre køretøjet, at opfylde deres forpligtel- ser til trafiksikkerhed og at overholde lovbestemmelserne vedrørende trafiksikker-...
  • Página 98: Displayelementer På Kamerabilledet

    Montering af CAM1000 / BSC01 Se fig. 2 til fig. 0 Anvisninger før installation (godkendelse af ændring) • Systemet BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD med ABE-nr. KBA91843 kræfter en ændringsgodkendelse på et motorkontor (i Tyskland f.eks. DEKRA, TÜV). • Se producentens installationsvejledning.
  • Página 99: Tilslutning Af Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Tilslutning af CAM1000 / BSC01 • Apparatet må kun tages i drift, hvis brugeren er kender til risiciene og farerne, der udgår fra bru- gen af apparatet. Supplement til fig. 2 til fig. 8 Overhold følgende ved monteringen: •...
  • Página 100 • CAM1000 / BSC01 må kun anvendes med monitoren M75LXAHD. • Det er vigtigt for den korrekte drift af systemet, at det ikke kan slukkes manuelt. CAM1000 / BSC01 skal derfor tilsluttes via kameraindgang CAM3 på monitoren M75LX AHD. Den tilsvarende blå styreledning tænder og slukker systemet.
  • Página 101: Brug Af Cam1000 / Bsc01

    Efter den første opstart skal GPS-modtageren gemme satellitpositionen. Dette kan tage op til 5 minutter. Registreringsområde Registreringsområdet for CAM1000 / BSC01 er opdelt i to zoner: • Synligt område: afhængigt af monteringshøjden i driftsmodus A eller B • Aktivt område: 8 m x 4 m BEMÆRK...
  • Página 102: Anvendelse Om Dagen Og Om Natten

    Løs kontakt i stikket på kamer- sikker kontakt. akablet Kameraet er defekt. Kontakt et autoriseret servicecen- ter for at udskifte kameraet. CAM1000 blev ikke tilsluttet til Kontrollér, at CAM1000 er tilslut- kameraindgangen C3. tet til kameraindgang C3. Der vises et gult GPS- GPS-forbindelsen er defekt.
  • Página 103: Pleje Og Vedligeholdelse Af Cam1000 / Bsc01

    ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende: • Defekte komponenter •...
  • Página 104: Tekniske Data

    Tekniske data CAM 1000 / BSC 01 Tekniske data CAM1000 / BSC01 Billedsensor: 1/3.2" CMOS Opløsning: Ca. 1 million Videoformat: NTSC, 1 Vpp Lysfølsomhed: < 1 lux/0 lux med LED Synsfelt: ca. 180° horisontal ca. 135° vertikal Driftsspænding: 10 V til 36 V...
  • Página 105: Förklaring Av Symboler

    10 Vårda och underhålla CAM1000/BSC01 ........
  • Página 106: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    Säkerhets- och monteringsanvisningar CAM 1000 / BSC 01 OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhets- och monteringsanvisningar Följande texter kompletterar endast bilderna i bilagan. I sig är texterna inga fullstän- diga monterings- och bruksanvisningar.
  • Página 107 CAM 1000 / BSC 01 Säkerhets- och monteringsanvisningar OBSERVERA! • När man arbetar med elsystemet måste batterierna vara separerade från fordonets jord. Detta gäller för huvud- och tilläggsbatterierna. • Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten med de nedanstående kablarna: –...
  • Página 108: Leveransomfattning

    BVS71000 som hjälper föraren vid högersvängar. Kameran är utformad för att instal- leras ovanför förarhyttens passagerarfönster och har ett rörligt kulhuvud för enkel orientering. CAM1000/BSC01-kameran är utformad för installation i nyttofordon. ANVISNING Gäller endast för Tyskland och Österrike (version för november 2019): CAM1000/BSC01 får endast användas tillsammans med M75LXAHD-skärmen.
  • Página 109: Teknisk Beskrivning

    Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvis- ning. Ingen annan användning utom avsedd användning är tillåten! Dometic åtar sig inget ansvar för förluster, materiella skador eller personskador som direkt eller indirekt uppkommer på grund av annan användning än avsedd användning.
  • Página 110: Installera Cam1000/Bsc01

    Installera CAM1000/BSC01 Se bild 2 till bild 0 Anvisningar före installationen (ändringstillstånd) • Systemet BVS71000 - CAM1000/BSC01 + M75LXAHD med ABE-nr KBA91843 kräver ett änd- ringstillstånd från ett provningslaboratorium (exempelvis DEKRA, TÜV). • Följ tillverkarens installationsanvisningar. • Laddningsstatusen påverkar inte systemfunktionen såvida man följer installationsanvisningarna.
  • Página 111: Ansluta Cam1000/Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Ansluta CAM1000/BSC01 Tillägg till bild 2 till bild 8 Tänk på följande vid monteringen: • Observera att avkänningsområdet beror på kamerans position: – Driftläge A (röd bokstav ”A” på skärmen) för kamerapositioner med en monteringshöjd på...
  • Página 112 • För att systemet ska fungera på ett korrekt sätt är det viktigt att det inte stängs av manuellt. CAM1000/BSC 01 måste därför anslutas via kameraingången CAM3 på M75LX AHD-skärmen. Systemet slås på och stängs av med motsvarande blå styrka- bel.
  • Página 113: Använda Cam1000/Bsc01

    Vid den första starten måste GPS-mottagaren spara satellitpositionen. Detta kan ta upp till 5 minuter. Räckvidd Avkänningsområdet för CAM1000/BSC01 är uppdelat i två zoner: • Synligt område: beroende på monteringshöjd i driftläge A eller B • Aktivt område: 8 m x 4 m ANVISNING Kamerans sikt in i avkänningsområdet får inte skymmas av fordonsdelar.
  • Página 114: Användning Dagtid Och Nattetid

    Kameran är defekt. Ta kontakt med en auktoriserad kundtjänst för att byta kameran. CAM1000 var inte ansluten till Se till att CAM1000 är ansluten till kameraingången C3. kameraingång C3. På skärmen visas en gul Fel på GPS-mottagningen. Systemet är på, men den akus- GPS-symbol.
  • Página 115: Vårda Och Underhålla Cam1000/Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Vårda och underhålla CAM1000/BSC01 Orsak Åtgärd Ofta förekommande fel Kameran är riktad för långt bakåt. Justera kameran så vinkelrätt som visning i fordonets På grund av kamerans 180°-vy möjligt. Det röda testfältet ska bakände vid körning åt flyttar bilden från bakänden till...
  • Página 116: Tekniska Data

    Tekniska data CAM 1000 / BSC 01 Tekniska data CAM1000/BSC01 Bildsensor: 1/3.2” CMOS Upplösning: Cirka 1 miljon Videoformat: NTSC, 1 Vpp Ljuskänslighet: < 1 lux/0 lux med LED Synfält: ca 180° horisontellt ca 135° vertikalt Driftspänning: 10 V till 36 V Effektförbrukning:...
  • Página 117: Symbolforklaring

    6 Installere CAM1000/BSC01 ........
  • Página 118: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering CAM 1000 / BSC 01 FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
  • Página 119 CAM 1000 / BSC 01 Råd om sikkerhet og montering • Følg alltid sikkerhetsrådene fra kjøretøyprodusenten. Enkelte arbeider får bare utføres av utdannet fagpersonale (for eksempel på ryg- gestoppsystemer slik som kollisjonspute, osv.). PASS PÅ! • Ved arbeid på det elektriske anlegget må batteriene skilles fra kjøretøyets jord. Dette gjelder både hovedbattieret og ekstra batterier.
  • Página 120: Leveringsomfang

    M75LXAHD-monitoren. ADVARSEL! • CAM1000/BSC01 fritar ikke sjåføren fra å være aktsom når han snur, spesielt gjel- der dette inspeksjon av området til høyre for kjøretøyet. • Sjåføren er fortsatt ansvarlig for å kjøre kjøretøyet, for å oppfylle forpliktelsene angå- ende sikkerhet ved kjøring på...
  • Página 121: Teknisk Beskrivelse

    Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med denne instruksjonen. All annen bruk som avviker fra forskriftsmessig bruk, er ikke tillatt! Dometic påtar seg intet ansvar for tap, ødeleggelser eller personskader som oppstår - direkte eller indirekte - som følge av annet enn forskriftsmessig bruk.
  • Página 122: Installere Cam1000/Bsc01

    Installere CAM1000/BSC01 Se fig. 2 til fig. 0 Instrukser før installering (endringsakseptanse) • Systemet BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD med ABE-nr. KBA91843 krever en endringsakseptanse fra et testlaboratorium (for eksempel DEKRA, TÜV). • Vennligst følg produsentens montasjeretningslinjer. • Lastestatusen har ingen påvirkning på funksjonen til systemet så lenge montasjeinstruksene føl- ges.
  • Página 123: Tilkoble Cam1000/Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Tilkoble CAM1000/BSC01 Tillegg til fig. 2 - fig. 8 Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Merk deg måleområdet avhengig av posisjonen til kameraet: – Driftsmodus A (rød bokstav «A» på skjermen) for kameraposisjoner med en monterings- høyde fra 2 m til 3 m (fig.
  • Página 124 • CAM1000/BSC01 skal kun betjenes sammen med M75LXAHD-monitoren. • Det er viktig for en samsvarende drift av systemet at det ikke kan slås av manuelt. CAM1000/BSC 01 må derfor tilkobles via kamerainngang CAM3 på M75LX AHD- monitoren. Den korresponderende blå kontrolledningen slår systemet på og av.
  • Página 125: Bruke Cam1000/Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Bruke CAM1000/BSC01 ✓ Systemet vil automatisk bli aktivert og deaktivert via GPS-signalet ved ca. 40 km/t. ➤ Tilkoble kontrollkabelen på monitoren og kameraet for ryggegiret (grønn) me kjøretøyets reverssignal. ✓ Kameraet leverer et bilde og objektregistreringen er fortsatt aktiv, men varselsignalet deaktive- res.
  • Página 126: Drift På Dagen Og Om Natten

    Kameraet er defekt. Kontakt et autorisert servicesen- ter for å erstatte kameraet. CAM1000 var ikke tilkoblet til Forsikre deg om at CAM1000 er kamerainngang C3. tilkoblet til kamerainngang C3. Et gult GPS-symbol GPS-mottaket fungerer ikke. Systemet er aktivt, men det akus- vises på...
  • Página 127: Stelle Og Vedlikeholde Cam 1000/Bsc 01

    ➤ Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: • defekt komponenter, •...
  • Página 128: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner CAM 1000 / BSC 01 Tekniske spesifikasjoner CAM 1000/BSC 01 Bildesensor: 1/3,2" CMOS Oppløsning: Ca. 1 million Videoformat: NTSC, 1 Vpp Lysfølsomhet: < 1 lux / 0 lux med LED Synsfelt (FOV): ca. 180° horisontalt ca. 135° vertikalt Driftsspenning: 10 V til 36 V Effektforbruk:...
  • Página 129: Symbolien Selitykset

    6 Kameran CAM1000 / BSC01 asentaminen ........
  • Página 130: Turvallisuus- Ja Asennusohjeita

    Turvallisuus- ja asennusohjeita CAM 1000 / BSC 01 HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja asennusohjeita Seuraavat tekstit täydentävät osittain kuvia oheislehtisessä.
  • Página 131 CAM 1000 / BSC 01 Turvallisuus- ja asennusohjeita • Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus, polkimet jne.). • Noudata aina ajoneuvovalmistajan turvallisuusohjeita. Tietyt työt (esim.
  • Página 132: Toimituskokonaisuus

    – Asennus- ja käyttöohje Käyttötarkoitus CAM1000 / BSC01 -kamera ja siihen liittyvä monitori M75LXAHD yhdessä muodostavat kame- raan perustuvan kääntymisavustimen BVS71000, joka auttaa kuljettajaa oikealle käännyttäessä. Kamera on tarkoitettu asennettavaksi ohjaamon matkustajan ikkunan yläpuolelle, ja siinä oleva liik- kuva kuulapää helpottaa hahmottamista.
  • Página 133: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on kielletty! Dometic ei ole vastuussa menetyk- sistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti.
  • Página 134: Kameran Cam1000 / Bsc01 Asentaminen

    Kameran CAM1000 / BSC01 asentaminen Katso kuva 2 – kuva 0 Ohjeet ennen asennusta (vaihtolupa) • Järjestelmä BVS71000 - CAM1000 / BSC01 + M75LXAHD, jolla on ABE-nro KBA91843, edel- lyttää testilaboratorion (kuten DEKRA, TÜV) myöntämää vaihtolupaa. • Noudata valmistajan asennusohjeita.
  • Página 135: Kameran Cam1000 / Bsc01 Liittäminen

    CAM 1000 / BSC 01 Kameran CAM1000 / BSC01 liittäminen Täydennys, kuva 2 – kuva 8 Huomioi asennuksessa seuraavat tiedot: • ota huomioon tunnistusalue, joka riippuu kameran sijainnista: – Käyttötila A (näytössä näkyvä punainen A-kirjain), jos kameran asennuskorkeus on 2 m – 3 m (kuva 2 –...
  • Página 136 • Saksassa ja Itävallassa käyttöluvan saamiselle on asetettu käyttöä koskevia erityisvaa- timuksia. • CAM1000 / BSC01 -kameraa saa käyttää vain monitorin M75LXAHD kanssa. • Järjestelmän vaatimustenmukaisen käytön kannalta on tärkeää, että järjestelmää ei voi sammuttaa käsin. Siksi CAM1000 /BSC01 -kameran täytyy olla liitettynä monito- rin M75LXAHD kameratuloon CAM3.
  • Página 137: Kameran Cam1000 / Bsc01 Käyttäminen

    (kuva b 2) näkyy 6 sekunnin ajan punaisena alueena videolla. OHJE Pimeäkäyttötilassa, jota käytetään, kun ympäristön valoisuus on alle 50 luksia, kamera vaihtaa mustavalkoiseen tilaan. Se on tarpeen, jotta kohteet voidaan tunnistaa optimaa- lisesti heikossakin valossa. CAM1000 / BSC01 kytkeytyy automaattisesti päälle sytytysvirran kytkemisen yhteydessä.
  • Página 138: Käyttö Päivä- Ja Yöaikaan

    Irrota kameranjohdon liitäntäpis- nossa. naalia). toke Kamera on viallinen. Ota yhteyttä valtuutettuun huol- toon ja vaihdata kamera. CAM1000-kameraa ei ole liitetty Varmista, että CAM1000 on lii- C3-tuloon. tetty C3-tuloon. Keltainen GPS-kuvake GPS-signaalin vastaanotossa on Järjestelmä on aktivoituna, mutta ilmestyy monitorin näyt- ongelmia.
  • Página 139: Cam1000 / Bsc01 -Kameran Hoito Ja Huolto

    ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat: • vialliset osat, • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Página 140: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CAM 1000 / BSC 01 Tekniset tiedot CAM1000 / BSC01 Kuvakenno: 1/3,2” CMOS Erottelutarkkuus: noin 1 miljoona Videoformaatti: NTSC, 1 Vpp Valoherkkyys: < 1 luksia / 0 luksia LEDin yhteydessä Näkökenttä: noin 180° vaakasuorassa noin 135° pystysuorassa Käyttöjännite: 10 V ...
  • Página 141: Пояснение К Символам

    9 Устранение неисправностей ..........151 10 Уход и техническое обслуживание CAM1000 / BSC01 ......153 11 Гарантия...
  • Página 142: Указания По Технике Безопасности И Монтажу

    Указания по технике безопасности и монтажу CAM 1000 / BSC 01 ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не...
  • Página 143 CAM 1000 / BSC 01 Указания по технике безопасности и монтажу ОСТОРОЖНО! • Крепите установленные в автомобиле детали так, чтобы они ни при каких усло- виях (резком торможении, аварии) не могли отсоединиться, тем самым приводя к травмам пассажиров. • Крепите скрытые, устанавливаемые под обшивкой детали системы так, чтобы они не...
  • Página 144: Комплект Поставки

    Руководство по эксплуатации и монтажу Использование по назначению Камера CAM1000 / BSC01, вместе с монитором M75LXAHD, является системой помощи при повороте на основе камеры BVS71000 и поддерживает водителя во время маневров правого поворота. Камера предназначена для установки над пассажирским окном кабины водителя...
  • Página 145: Техническое Описание

    CAM 1000 / BSC 01 Техническое описание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • CAM1000 / BSC01 не освобождает водителя от обязанности соблюдать осто- рожность при повороте, в частности, от контроля области справа от транспортного средства. • Водитель остается полностью ответственным за управление транспортным сред- ством, за...
  • Página 146: Элементы Изображения С Камеры

    Символ Функция Наименование Активная область Красное поле обозначает область действия камеры CAM1000. Оно появляется примерно на 3 секунды после включения зажигания. Оно указывает область, в которой камера в состоянии обнаружить объект. Это поле можно использовать для настройки камеры так, чтобы...
  • Página 147: Монтаж Cam1000 / Bsc01

    Монтаж CAM1000 / BSC01 См. рис. 2 - рис. 0 Указания перед монтажом (принятие изменений) • Система BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD с № ABE KBA91843 требует приня- тия изменений испытательной лабораторией (например, DEKRA, TÜV). • Соблюдайте указания производителя по монтажу.
  • Página 148: Подключение Cam1000 / Bsc01

    Подключение CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Подключение CAM1000 / BSC01 См. рис. a Соблюдайте следующие указания: • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого...
  • Página 149 • CAM1000 / BSC01 может работать только с монитором M75LXAHD. • Для совместимой работы системы важно, чтобы ее нельзя было отключить вруч- ную. Поэтому CAM1000 / BSC01 должна быть подключена через вход камеры CAM3 монитора M75LXAHD. Соответствующий синий кабель управления...
  • Página 150: Использование Cam1000 / Bsc01

    При первом запуске приемник GPS должен сохранить положение спутника. Это может занять до 5 минут. Зона действия Область действия CAM1000 / BSC01 состоит их двух зон: • Видимая область: в зависимости от высоты монтажа в режиме работы A или B • Активная область: 8 м x 4 м...
  • Página 151: Работа В Дневное И Ночное Время

    кабеля камеры такта. Камера неисправна. Обратитесь в официальный сервисный центр для замены камеры. CAM1000 не был подключена Убедитесь, что CAM1000 под- к входу камеры C3. ключена к входу камеры C3. На мониторе появля- Отсутствует прием сигнала Система активна, но звуковой...
  • Página 152 Неисправность Причина Устранение Изображение отсут- Монитор не принимает видео- Проверьте используемый канал ствует, но звучит пре- сигнал. CAM1000 подключена камеры. Это должен быть C3. дупреждающий сигнал. не к тому входу. Адаптер RCA имеет неплотный Проверьте адаптер RCA. контакт или неисправен.
  • Página 153: Уход И Техническое Обслуживание Cam1000 / Bsc01

    ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу- ющее:...
  • Página 154: Технические Характеристики

    Технические характеристики CAM 1000 / BSC 01 Технические характеристики CAM1000 / BSC01 Датчик изображения: 1/3.2" КМОП Разрешение: ок. 1 млн Видеоформат: NTSC, 1 Vpp Светочувствительность: < 1 лк/0 лк со светодиодом Поле обзора: ок. 180° по горизонтали ок. 135° по вертикали...
  • Página 155: Objaśnienie Symboli

    9 Usuwanie usterek ............164 10 Pielęgnacja i konserwacja kamery CAM1000 / BSC01 ......166 11 Gwarancja .
  • Página 156: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu CAM 1000 / BSC 01 OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych.
  • Página 157 CAM 1000 / BSC 01 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu OSTROŻNIE! • Montowane części należy mocować w pojeździe tak, aby w żadnych warunkach nie mogło dojść do ich poluzowania (ostre hamowanie, wypadek komunikacyjny), a w konsekwencji, do obrażeń ciała pasażerów. •...
  • Página 158: Zestawie

    Kamera jest przeznaczona do montażu nad oknem pasażera w kabinie kierowcy i jest wyposażona w ruchomą głowicę kulową ułatwiającą ustawianie. System CAM1000 / BSC01 jest przeznaczony do montażu w pojazdach użytkowych. WSKAZÓWKA Tylko Niemcy i Austria (stan na listopad 2019 r.): Kamera CAM1000 / BSC01 może być wykorzystywana tylko z monitorem M75LXAHD.
  • Página 159: Opis Techniczny

    CAM 1000 / BSC 01 Opis techniczny OSTRZEŻENIE! • Kamera CAM1000 / BSC01 nie zwalnia kierowcy z obowiązku zachowania ostroż- ności podczas skręcania, a w szczególności kontroli obszaru po prawej stronie pojazdu. • Kierowca pozostaje w pełni odpowiedzialny za prowadzenie pojazdu, wypełnianie swoich obowiązków w zakresie bezpieczeństwa na drodze oraz przestrzeganie...
  • Página 160: Elementy Ekranowe Obrazu Z Kamery

    Montaż kamery CAM1000 / BSC01 Patrz rys. 2 do rys. 0 Instrukcje, których należy przestrzegać przed montażem (zatwier- dzenie modyfikacji) • System BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD z niemiecką homologacją ABE nr KBA91843 wymaga zatwierdzenia modyfikacji pojazdu przez jednostkę certyfikującą (np. DEKRA, TÜV).
  • Página 161: Podłączanie Kamery Cam1000 / Bsc01

    CAM 1000 / BSC 01 Podłączanie kamery CAM1000 / BSC01 • Należy przestrzegać wytycznych montażowych producenta. • Stan obciążenia nie ma wpływu na działanie systemu, o ile przestrzegane są instrukcje mon- tażu. • Podłączenie elektryczne i przekazanie do eksploatacji może być przeprowadzone tylko przez specjalistę...
  • Página 162 Podłączanie kamery CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 • Stabilnie zamocować kable w pojeździe, aby w eliminować ryzyko potknięcia się o nie. Można to zrobić za pomocą opasek kablowych, taśmy izolacyjnej lub przyklejania za pomocą kleju. • Każdy otwór w nadwoziu należy odpowiednio zabezpieczyć przed wniknięciem wody, np.
  • Página 163: Korzystanie Z Kamery Cam1000 / Bsc01

    M75LXAHD. • Dla zgodnej z przepisami pracy systemu ważne jest, aby nie można było go wyłą- czyć ręcznie. Kamera CAM1000 / BSC01 musi być zatem podłączona przez wej- ście kamery CAM3 monitora M75LX AHD. Odpowiedni niebieski przewód sterujący włącza i wyłącza system.
  • Página 164: Wskaźnik Kontrolny Przy Włączaniu

    Jest to konieczne w celu zoptymalizowania wykrywa- nia obiektów nawet w słabych warunkach oświetleniowych. Kamera CAM1000 / BSC01 aktywuje się automatycznie po włączeniu zapłonu. Gdy tylko jakaś przeszkoda znajdzie się w obszarze aktywnym, na wyświetlaczu pojawi się dyna- miczny wskaźnik strzałki (rys.
  • Página 165 Odłączyć niebieskie przewody wyłączyć. przed przyłączeniem niebieskich i ręcznie wyłączyć monitor. przewodów. W połączeniu Następnie z powrotem przyłą- z kamerą CAM1000 przyciski są czyć niebieskie przewody. zablokowane. Brak obrazu, ale roz- Monitor nie otrzymuje sygnału Sprawdzić wykorzystywany kanał brzmiewa akustyczny wideo.
  • Página 166: Pielęgnacja I Konserwacja Kamery Cam1000 / Bsc01

    Pielęgnacja i konserwacja kamery CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 Usterka Przyczyna Rozwiązanie Częste fałszywe alarmy Poruszające się względem Zidentyfikować odpowiednie na nierównych kamery części pojazdu, takie jak części pojazdu (np. przednią kra- powierzchniach. np. korpus skrzyni, wykrywane są...
  • Página 167: Dane Techniczne

    CAM 1000 / BSC 01 Dane techniczne Dane techniczne CAM1000 / BSC01 Czujnik obrazu: 1/3,2" CMOS Rozdzielczość: Ok. 1 mln Format wideo: NTSC, 1 Vpp Czułość na światło: < 1 luks/0 luksów z LED Pole widzenia: Ok. 180° w poziomie Ok.
  • Página 168: Vysvetlenie Symbolov

    9 Odstraňovanie porúch ........... . . 177 10 Ošetrovanie a údržba kamery CAM1000 / BSC01 ......178 11 Záruka .
  • Página 169: Bezpečnostné A Montážne Pokyny

    CAM 1000 / BSC 01 Bezpečnostné a montážne pokyny UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
  • Página 170 Bezpečnostné a montážne pokyny CAM 1000 / BSC 01 • Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné vedenia a aby sa nepriaznivo neovplyvnili funk- cie vozidla (riadenie, pedále atď.). •...
  • Página 171: Rozsah Dodávky

    Návod na montáž a obsluhu Používanie v súlade s určením Kamera CAM1000 / BSC01 spolu s monitorom M75LXAHD je kamerový asistent odbočovania BVS71000 a pomáha vodičovi pri odbočovaní smerom doprava. Kamera je určená pre montáž nad okno vodiča kabíny vodiča a je vybavená pohyblivou guľovou hlavu pre ľahké nasmerovanie.
  • Página 172: Technický Opis

    Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Aké- hokoľvek iné použitie nad rámec použitia na určený účel nie je povolené! Firma Dometic nepre- berá žiadne ručenie za stratu, vzniknuté poškodenia alebo poranenia, ku ktorým dôjde bezprostredne alebo nepriamo následkom iného použitia než...
  • Página 173: Zobrazovacie Prvky Obrazu Kamery

    Pozri obr. 2 až obr. 0 Pokyny pred montážou (zápis do technického preukazu) • Systém BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD s č. ABE KBA91843 si vyžaduje zápis do technického preukazu, ktorý vykoná skúšobný ústav (napríklad DEKRA, TÜV). • Riaďte sa návodom na montáž výrobcu.
  • Página 174: Pripojenie Kamery Cam1000 / Bsc01

    Pripojenie kamery CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 • Zariadenie je možné uviesť do prevádzky len vtedy, ak si je používateľ vedomý rizík a nebezpečenstiev vyplývajúcich z používania zariadenia. Doplnenie k obr. 2 až obr. 8 Pri montáži dbajte na nasledovné: •...
  • Página 175 • V Nemecu a Rakúsku platia špeciálne požiadavky na prevádzku, aby bola splnená licencia na prevádzku. • Kameru CAM1000 / BSC01 je možné používať len s monitorom M75LXAHD. • Pre správnu prevádzku systému je dôležité, aby sa nedal vypnúť manuálne. Kamera CAM1000 / BSC01 musí...
  • Página 176: Používanie Kamery Cam1000 / Bsc01

    5 minút. Monitorovaná oblasť Monitorovaná oblasť kamery CAM1000 / BSC01 je rozdelená na dve zóny: • Viditeľná oblasť: závisí od výšky vozidla v prevádzkovom režime A alebo B • Aktívna oblasť: 8 m × 4 m POZNÁMKA...
  • Página 177: Prevádzka Cez Deň A V Noci

    Kamera CAM1000 nebola pripo- Ubezpečte sa, že kamera jená k vstupu kamery C3. CAM1000 je pripojená k vstupu kamery C3. Na monitore sa objaví Chybný príjem signálu GPS. Systém je aktívny, ale akustický žltá ikona GPS.
  • Página 178: Ošetrovanie A Údržba Kamery Cam1000 / Bsc01

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné: • chybné komponenty, •...
  • Página 179: Likvidácia

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CAM1000 / BSC01 Obrazový snímač: 1/3,2„ CMOS Rozlíšenie: približne 1 milión Video formát:...
  • Página 180: Vysvětlení Symbolů

    10 Péče o kameru CAM1000 / BSC01 a její údržba .......
  • Página 181: Pokyny Ohledně Bezpečnosti A Instalace

    CAM 1000 / BSC 01 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace Následující texty pouze doplňují obrázky v příloze. Samy o sobě nejsou kompletním návodem k instalaci a návodem k obsluze.
  • Página 182 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace CAM 1000 / BSC 01 POZOR! • Při práci na elektrickém systému musí být baterie odděleny od kostry vozidla. To platí pro hlavní a dodatečné baterie. • Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a ploché...
  • Página 183: Obsah Dodávky

    Návod k montáži a obsluze Použití v souladu s účelem Kamera CAM1000 / BSC01, společně s monitorem M75LXAHD, je kamerový asistent odbočo- vání BVS71000 a podporuje řidiče během manévrů odbočování doprava. Kamera je určena pro instalaci nad oknem spolujezdce v kabině řidiče a je vybavena pohyblivou kulovou hlavou pro snadnou orientaci.
  • Página 184: Technický Popis

    Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Jakékoli jiné použití, které se liší od účelu použití, není povoleno! Společnost Dometic nepřijímá žádnou odpovědnost za jakékoli ztráty, škody nebo zranění, které vzniknou přímo nebo nepřímo v důsledku jiného než...
  • Página 185: Instalace Kamery Cam1000 / Bsc01

    Instalace kamery CAM1000 / BSC01 Viz obr. 2 až obr. 0 Pokyny před montáží (přijetí změny) • Systém BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD s ABE-Nr. KBA91843 vyžaduje přijetí změny zkušební laboratoří (například DEKRA, TÜV). • Dodržujte pokyny výrobce týkající se montáže.
  • Página 186: Připojení Cam1000 / Bsc01

    Připojení CAM1000 / BSC01 CAM 1000 / BSC 01 • Použijte základnu, pokud těleso boxu blokuje pohled do detekční zóny (obr. 8). Dodatek k obr. 0 • Systém splňuje podmínky pouze v případě, že je monitor namontován v prostoru pravého sloupku A (30°...
  • Página 187 • Kameru CAM1000 / BSC01 lze provozovat pouze s monitorem M75LXAHD. • Pro správnou funkci systému je důležité, aby nemohl být vypnut ručně. Kamera CAM1000 / BSC01 musí být proto připojena přes vstup kamery CAM3 monitoru M75LXAHD. Systém se zapíná a vypíná odpovídajícím modrým ovládacím vede- ním.
  • Página 188: Používání Kamery Cam1000 / Bsc01

    Při prvním spuštění musí přijímač GPS uložit polohu satelitu. To může trvat až 5 minut. Rozsah snímané oblasti Rozsah snímané oblasti kamery CAM1000 / BSC01 je rozdělen do dvou zón: • Viditelná oblast: v závislosti na montážní výšce v provozním režimu A nebo B •...
  • Página 189: Odstraňování Poruch A Závad

    Žádný obraz, ale zazní Monitor nepřijímá žádný video- Zkontrolujte použitý kanál výstražný tón. signál. Kamera CAM1000 je při- kamery. Musí to být C3. pojena k nesprávnému vstupu. Adaptér cinch má uvolněný kon- Zkontrolujte adaptér cinch. takt nebo je vadný.
  • Página 190: Péče O Kameru Cam1000 / Bsc01 A Její Údržba

    ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující: •...
  • Página 191: Technické Údaje

    CAM 1000 / BSC 01 Technické údaje Technické údaje CAM1000 / BSC01 Obrazový snímač: 1/3.2" CMOS Rozlišení: Cca 1 milion Formát videa: NTSC, 1 Vpp Citlivost na světlo: < 1 lux/0 luxů s LED Zorný úhel: Cca 180° horizontálně Cca 135° vertikálně...
  • Página 192 Technické údaje CAM 1000 / BSC 01...
  • Página 193: Szimbólumok Magyarázata

    10 A CAM1000 / BSC01 ápolása és karbantartása ....... .
  • Página 194: Biztonsági És Beszerelési Útmutatások

    Biztonsági és beszerelési útmutatások CAM 1000 / BSC 01 VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó...
  • Página 195 CAM 1000 / BSC 01 Biztonsági és beszerelési útmutatások • A burkolat alatt takarásban lévő alkatrészeket úgy rögzítse, hogy ne szabadulhassa- nak el és ne sérthessenek meg más alkatrészeket és vezetékeket, illetve ne akadályoz- hassák a jármű működését (kormányzás, pedálok stb.). •...
  • Página 196: Csomag Tartalma

    állapot): A CAM1000 / BSC01 kamera csak az M75LXAHD monitorral üzemel- tethető. FIGYELMEZTETÉS! • A CAM1000 / BSC01 nem mentesíti a vezetőt a fordulás során tanúsítandó óvatos- ság kötelessége alól, amellyel különösen a járműtől jobbra található területet kell figyelnie.
  • Página 197: Műszaki Leírás

    • Sötétben korlátozott a tárgyak érzékelése. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. A rendelte- tésnek megfelelő használattól eltérő minden egyéb használati mód tilos! A Dometic vállalat nem vonható felelősségre a rendeltetéssel ellentétes használat miatt közvetlen vagy közvetett módon történt veszteségekért, károkért vagy sérülésekért.
  • Página 198: Cam1000 / Bsc01 Telepítése

    A CAM1000 / BSC01 telepítése Lásd: 2. ábra – 0. ábra Telepítés előtti útmutatások (módosítási engedély) • Az ABE-sz. KBA91843 egységgel rendelkező BVS71000 - CAM1000/ BSC01 + M75LXAHD rendszerhez vizsgálólaboratórium (például DEKRA, TÜV) által kiállított módosítási engedélyre van szükség. • Vegye figyelembe a gyártó telepítési útmutatásait.
  • Página 199: Cam1000 / Bsc01 Csatlakoztatása

    CAM 1000 / BSC 01 A CAM1000 / BSC01 csatlakoztatása 2. ábra – 8. ábra kiegészítése A szerelés során vegye figyelembe a következőket: • Vegye figyelembe, hogy az észlelési tartomány függ a kamera pozíciójától: – A üzemmód (piros „A” betű a képernyőn) 2 m és 3 m közötti magasságban felszerelt kame- rapozíciókhoz (2.
  • Página 200 • A CAM1000 / BSC01 kamera csak az M75LXAHD monitorral üzemeltethető. • A rendszer előírásoknak megfelelő üzemeltetése szempontjából fontos, hogy kéz- zel ne lehessen kikapcsolni. A CAM1000 / BSC01 kamerát ezért az M75LX AHD monitor CAM3 kamerabemenetén keresztül kell csatlakoztatni. A hozzá tartozó kék vezérlővezeték kapcsolja be és ki a rendszert.
  • Página 201: Cam1000 / Bsc01 Használata

    Az első üzembe helyezéskor a GPS-vevőegységnek el kell mentenie a műhold pozíci- óját. Ez akár 5 percet is igénybe vehet. Érzékelési tartomány A CAM1000 / BSC01 érzékelési tartománya két zónára oszlik: • Látható terület: a felszerelési magasságtól függően, A vagy B üzemmódban • Aktív terület: 8 m x 4 m MEGJEGYZÉS...
  • Página 202: Hibaelhárítás

    A monitor nem kapcsol A monitort manuálisan bekap- Le kell választani a kék vezetéket csolták a kék vezetékek csatlakoz- és manuálisan kell kikapcsolni a tatása előtt. A CAM1000 egység monitort. Ezt követően ismét esetén a gombok le vannak csatlakoztassa a kék vezetékeket. zárva.
  • Página 203: Cam1000 / Bsc01 Ápolása És Karbantartása

    ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén for- duljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell bekülde- nie: •...
  • Página 204: Ártalmatlanítás

    ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CAM1000 / BSC01 Képérzékelő: 1/3.2" CMOS Felbontás: Kb. 1 millió...
  • Página 208: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Bsc 01

Tabla de contenido