Dometic CAM 1000 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Dometic CAM 1000 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Asistente de giro
Ocultar thumbs Ver también para CAM 1000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

POWER & CONTROL
PERFECTVIEW VIDEO SYSTEMS
CAM1000 / BSC01
Turn assist
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 3
Abbiegeassistent
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 13
Assistant de changement de
FR
direction
Instructions de montage et de service . . 24
Asistente de giro
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 35
Assistente de mudança de direção
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Assistente di svolta
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 57
Draaiassistent
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Drejeassistent
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 79
Vridanordning
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 89
Snuhjelp
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 99
Kääntymisavustin
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 109
Система помощи при повороте
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Asystent skrętu
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 130
Asistent odbočovania
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Asistent odbočování
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .151
Fordulássegéd
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .161
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic CAM 1000

  • Página 1 POWER & CONTROL PERFECTVIEW VIDEO SYSTEMS Snuhjelp Monterings- og bruksanvisning ..99 Kääntymisavustin Asennus- ja käyttöohje ....109 Система помощи при повороте Инструкция...
  • Página 35: Explicación De Los Símbolos

    CAM1000 Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos .
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad E Instalación

    Indicaciones de seguridad e instalación CAM1000 Indicaciones de seguridad e instalación Los siguientes textos únicamente complementan las figuras de la hoja adjunta. ¡Estos textos de por sí no constituyen unas instrucciones completas de montaje y uso! ¡Es absolutamente necesario observar las figuras representadas en la hoja adjunta! Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
  • Página 37 CAM1000 Indicaciones de seguridad e instalación • Al trabajar en los siguientes cables, utilice solo terminales de cable, clavijas y mangui- tos planos provistos de aislamiento: – 30 (entrada directa del polo positivo de la batería) – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería) –...
  • Página 38: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega CAM1000 Volumen de entrega Véase fig. 1 Núm. Cantidad Denominación N.° de art. Cámara CAM1000 / BSC01 9600026481 Base 9600026951 Zumbador – Juego de cables de la cámara 9600026950 Monitor M75LXAHD 9600012899 – Instrucciones de montaje y uso Uso adecuado La cámara CAM1000 / BSC01, junto con el monitor M75LXAHD, es un asistente de giro basado en cámara que ayuda al conductor en las maniobras de giro a la derecha.
  • Página 39: Descripción Técnica

    CAM1000 Descripción técnica Descripción técnica Descripción de la función La imagen de la cámara se evalúa a través de la unidad de control de la cámara. Los objetos que se mueven en la misma dirección que el vehículo se detectan y se marcan en el monitor con una fle- cha de movimiento.
  • Página 40: Instalación De La Cam1000 / Bsc01

    Instalación de la CAM1000 / BSC01 CAM1000 Símbolo Función Descripción Símbolo verde: función completa – La cámara funciona correctamente – Recepción de GPS disponible Símbolo amarillo: Recepción de GPS defectuosa El sistema está activo pero la señal acústica de advertencia permanece apagada hasta que se obtenga una mejor recepción de GPS.
  • Página 41: Conexión De La Cam1000 / Bsc01

    CAM1000 Conexión de la CAM1000 / BSC01 Conexión de la CAM1000 / BSC01 Ver fig. a Tenga en cuenta lo siguiente: • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes revestidos, rejillas de ventilación o clavijas ciegas.
  • Página 42: Uso De La Cam1000 / Bsc01

    Uso de la CAM1000 / BSC01 CAM1000 Núm. Denominación Descripción Hilo conductor amari- Puente de cables para la activación del modo de funcio- llo/naranja: namiento A o B: Bucle cerrado = modo de funcionamiento B 165° FOV Bucle abierto = modo de funcionamiento A 140° FOV Hilo conductor azul: Salida GPS 12 V/24 V para encender el monitor NOTA...
  • Página 43: Indicador De Prueba Al Encender

    CAM1000 Resolución de problemas Indicador de prueba al encender Véase fig. b NOTA El sistema de vídeo pasa al modo de espera en cuanto se conecta el encendido. El sis- tema se activa en función de la velocidad a partir de una velocidad inferior a 30 km/h. Aparece la imagen de la cámara.
  • Página 44: Cuidado Y Mantenimiento De La Cam1000 / Bsc01

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente: •...
  • Página 45: Datos Técnicos

    CAM1000 Datos técnicos Datos técnicos CAM1000 / BSC01 Sensor de imagen: 1/3,2" CMOS Resolución: aprox. 1 millón Formato de vídeo: NTSC, 1 Vpp Fotosensibilidad: < 1 lux/0 lux con LED Campo de visión: aprox. 180° horizontal aprox. 135° vertical Tensión de funcionamiento: 10 V a 36 V Consumo de corriente: 14 W con LED Temperatura de funciona-...

Este manual también es adecuado para:

Bsc 01Cam1000

Tabla de contenido