Produktgruppe 512
1 von 48
PW 6107, PW 6137, PW 6167, PW 6207
Montageanweisung Modul 1
de
Flüssigdosierung 1-6
Montage-instructie moduul 1
ni
vloeibarezeepdosering 1-6
Monteringsanvisning: modul 1
sv
dosering av flytande medel 1-6
Instrucciones de montaje
es
módulo 1 dosificación líquida 1-6
1
24.01.2012
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Fitting instructions - Module 1,
en
liquid dispensing 1 - 6
Monteringsanvisning modul 1
da
dosering af flydende middel 1-6
Asennusohje Moduuli 1
fi
nestemäisten aineiden
annostus 1-6
Instrukcja monta owa modu u 1
pl
dozowania rodków w p ynie 1-6
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 09081900
Montageanweisung Modul 1
fr
Flüssigdosierung 1-6
Monteringsveiledning til modul 1
no
for flytende dosering 1-6
Istruzioni di montaggio modulo 1
it
dosaggio liquido 1-6
Installing Module 1
am
(Liquid Dispensing 1-6)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele MF01 10–20

  • Página 1 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 1 von 48 M.-Nr. 09081900 PW 6107, PW 6137, PW 6167, PW 6207 Montageanweisung Modul 1 Fitting instructions - Module 1, Montageanweisung Modul 1 Flüssigdosierung 1-6 liquid dispensing 1 - 6 Flüssigdosierung 1-6 Montage-instructie moduul 1 Monteringsanvisning modul 1 Monteringsveiledning til modul 1 vloeibarezeepdosering 1-6...
  • Página 2 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 2 von 48 M.-Nr. 09081900 24.01.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Página 3 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 3 von 48 M.-Nr. 09081900 24.01.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Página 4 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 4 von 48 M.-Nr. 09081900 24.01.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Página 5 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 5 von 48 M.-Nr. 09081900 Benötigte Teile Anzahl M.-Nr. Benennung 09079440 Montagesatz MF01 10 20 Multifunktionsmodul PWxx7 Hinweis Diese Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektrofachkraft (fachliche Ausbildung, Fachkenntnisse und Facherfahrungen, zeitnahe berufliche Tätigkeit) unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Für die Inbetriebnahme, Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften, die gültigen Normen, die der Sicherheit dienen, sowie die am Aufstellungsort gültigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen zu beachten.
  • Página 6 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 6 von 48 M.-Nr. 09081900 Hinweis Der Montagesatz M.-Nr. 09079440 für PW 6107, PW 6137 , PW 6167 und PW 6207 enthält weiterhin: 2 Sechskantschrauben M4x12,5 1 Zulaufventil 3/4 Zoll, Kaltwasser 1 Aufkleber 1 Schlauch 2 Schlauchschellen 8-16 mm 1 Steckschraubleiste 4 polig/natur 1 Steckschraubleiste 4 polig/rot...
  • Página 7 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 7 von 48 M.-Nr. 09081900 Bestehende Steckverbindung ändern: Stecker ELP 235 ST14 abziehen und in die Steckerwanne (Modul 1, Flüssigdosierung 1-6) EZL 235 ST9 stecken, siehe Abb. 3, Pos. 2. Steckschraubleisten stecken: Steckschraubleiste 4 polig/natur auf das Modul 1 (Flüssigdosierung 1-6) EZL 235 ST6 stecken, siehe Abb. 3, Pos. 3a. Steckschraubleiste 7 polig/grün auf das Modul 1 (Flüssigdosierung 1-6) EZL 235 ST8 stecken, siehe Abb.
  • Página 8 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 8 von 48 M.-Nr. 09081900 Dosierpumpen anschließen und kalibrieren: Gehäuseverprägung an der Geräterückwand ausbrechen. Kabeldurchführung an der Geräterückwand montieren, siehe Abb. 4. Dosierpumpen nach Schaltplan anschließen. Wenn die Förderleistung der Dosierpumpen bekannt ist, die Förderleistung direkt in der Betreiberebene eingeben (zum Beispiel: Dosierpumpe 1).
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 9 von 48 M.-Nr. 09081900 Danger! Correct earthing function can be deactivated if casing parts are incorrectly assembled. Correct earthing function must be ensured when refitting the casing. Carry out appropriate electrical safety checks. Danger! During fitting, all accessible conductive parts that are not connected to the earth must not have any link to earth (strengthened double insulation).
  • Página 10: Terminal Strip 1X3-4, Orange

    Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 10 von 48 M.-Nr. 09081900 Disconnect the machine from the gas (if applicable) and electric mains and ensure utilities cannot be switched on again in error. Remove the screws on the left and right of the top of the lid. Lift the front of the lid slightly, slide it to the rear and thus release the centring cones at the rear of the lid from the connection strip.
  • Página 11 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 11 von 48 M.-Nr. 09081900 Connect the coding plugs as follows: Connect coding plug MFM 53X to module 1 (liquid dispensing 1 - 6) EZL 235 - Plug connector ST7, PIN 1-2, PIN 3-4, Fig. 3, Pos. 5a. Connect plug N1Q_ST11A to module 1 (liquid dispensing 1 - 6) EZL 235 - Plug connector ST11, PIN 1-2, Fig.
  • Página 12 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 12 von 48 M.-Nr. 09081900 Pièces nécessaires Nombre Mat.-Nr. Désignation 09079440 Jeu de montage MF01 10 20 Module multifonctions PWxx7 Remarque Ces travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est à dire ayant suivi une formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine) respectant les prescriptions de sécurité...
  • Página 13 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 13 von 48 M.-Nr. 09081900 Remarque Le jeu de montage M.-Nr. 09079440 pour PW 6107, PW 6137, PW 6167 et PW 6207 contient également : 2 vis à six pans M4x12,5 1 vanne d'arrivée d'eau 3/4", eau froide 1 autocollant 1 tuyau 2 colliers de serrage 8-16 mm...
  • Página 14 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 14 von 48 M.-Nr. 09081900 Modifier la connexion existante : Débrancher le connecteur ELP 235 ST14 et le brancher dans le bornier (module 1, dosage liquide 1-6) EZL 235 ST9, voir croquis 3, pos. 2. Brancher les barrettes à...
  • Página 15 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 15 von 48 M.-Nr. 09081900 Raccorder et calibrer les pompes doseuses : Détacher la pièce prédécoupée sur le panneau arrière de l'appareil. Monter le passage de câble sur le panneau arrière de la machine, voir croquis 4. Raccorder les pompes doseuses suivant le schéma de connexion.
  • Página 16 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 16 von 48 M.-Nr. 09081900 Benodigde onderdelen aantal Mat.-nr. Benaming 09079440 Montageset "MF01 10-20 multifunctioneel moduul PWxx7" Opmerking Deze ombouwwerkzaamheden mogen alleen door een vakman, met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd. Voor inbedrijfstelling, reparatie, wijziging, controle en onderhoud van elektrische apparaten dient men de desbetreffende wetten, veiligheidsvoorschriften en de geldende normen in acht te nemen.
  • Página 17 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 17 von 48 M.-Nr. 09081900 Opmerking De montageset met mat.-nr. 09079440 voor de PW 6107, PW 6137, PW 6167 en de PW 6207 bevat verder: 2 zeskantschroeven M4x12,5 1 toevoerventiel 3/4 duim, koud water 1 sticker 1 slang 2 slangklemmen 8-16 mm 1 klemmenstrook steekschroeven 4-polig/naturel...
  • Página 18 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 18 von 48 M.-Nr. 09081900 Sluit de klemmenstroken voor de steekschroeven aan: De 4-polige klemmenstrook/naturel op moduul 1 (vloeibarezeepdosering 1-6) EZL 235 - ST6, zie Afb. 3, Pos. 3a. De 7-polige klemmenstrook/groen op moduul 1 (vloeibarezeepdosering 1-6) EZL 235 - ST8, zie Afb. 3, Pos. 3b. De 4-polige klemmenstrook/rood op moduul 1 (vloeibarezeepdosering 1-6) EZL 235 - ST11, zie Afb.
  • Página 19 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 19 von 48 M.-Nr. 09081900 Sluit de doseerpompen aan en kalibreer deze: Breek de versteviging op de achterwand van het apparaat eruit. Monteer de kabeldoorvoer op de achterwand van het apparaat, zie Afb. 4. Sluit de doseerpompen volgens het schakelschema aan. Als de opvoerhoogte van de doseerpompen bekend is, voer dan de opvoerhoogte direct op het exploitatieniveau in (bijvoorbeeld: doseerpomp 1).
  • Página 20 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 20 von 48 M.-Nr. 09081900 Risiko! Hvis kabinettet ikke monteres korrekt, kan jordledningens funktion blive sat ud af kraft. Jordledningens funktion skal genoprettes ved montering af kabinetdelene. Foretag elektrisk sikkerhedskontrol. Risiko! Ved monteringen må tilgængelige, ledende dele, der ikke er tilsluttet jordledning, ikke have jordforbindelse (forstærket, dobbelt isolering). Dette skal kontrolleres ved måling af isolationsmodstanden og berøringsstrømmen.
  • Página 21 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 21 von 48 M.-Nr. 09081900 Bemærk Hvis der er et ledningsbundt ELP 235 ST17 (tilslutning ekstern dosering), skal dette afmonteres, se ill. 3, Pos. 1. Sæt elektronik EZL 235 ind i de forstansede huller på komponentpladen med 4 afstandsstykker, se ill. 1, Pos. 1, Pos. 2. Monter klemrækkerne i de forstansede huller på...
  • Página 22 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 22 von 48 M.-Nr. 09081900 Modul 1 til dosering af flydende midler 1-6 tilmeldes: Via serviceniveau Hovedmenu Serviceindstillinger Tilmeld modul EZL med kodning 1 Tilmeld modul? OK-tast Diskettesymbol for at gemme tilmeldingen. Doseringsvisning aktiveres. Via serviceniveau Hovedmenu Serviceindstillinger Grundindstilling...
  • Página 23 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 23 von 48 M.-Nr. 09081900 Nødvendige deler Antall M.-nr. Betegnelse 09079440 Monteringssett for MF01 10 20 multifunksjonsmodul til PWxx7 Dette ombygningsarbeidet skal kun foretas av kvalifiserte elektrofagfolk som tar hensyn til de gjeldende sikkerhetsbestemmelser. For igangsetting, reparasjon, endring, test og vedlikehold av elektriske maskiner skal de overensstemmende lovbestemmelser, ulykkesforebyggende forskrifter og gjeldende normer som angår sikkerhet samt E-verkets gjeldende forskrifter på...
  • Página 24 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 24 von 48 M.-Nr. 09081900 Monteringssett M.-nr. 09079440 til PW 6107, PW 6137 , PW 6167 og PW 6207 inneholder videre: 2 sekskantskruer M4x12,5 1 inntaksventil 3/4", kaldtvann 1 etikett 1 slange 2 slangeklemmer 8-16 mm 1 koblingsbrett 4 -polet/natur 1 koblingsbrett 4 -polet/rød 1 koblingsbrett 6 -polet/blå...
  • Página 25 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 25 von 48 M.-Nr. 09081900 Plugging i koblingsbrett: Plugg koblingsbrett 4 -polet/natur i modul 1 (flytende dosering 1-6) EZL 235 ST6, se fig. 3, pos. 3a. Plugg koblingsbrett 7 -polet/grønn i modul 1 (flytende dosering 1-6) EZL 235 ST8, se fig. 3, pos. 3b. Plugg koblingsbrett 4 -polet/rød i modul 1 (flytende dosering 1-6) EZL 235 ST11, se fig.
  • Página 26 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 26 von 48 M.-Nr. 09081900 Hvis pumpekapasiteten til doseringspumpene er kjent, tast inn pumpekapasiteten direkte i brukernivået (f.eks.: doseringpumpe 1). Brukernivå Hovedmeny Innstillinger Pumpekapasitet dosering Doseringpumpe 1: Nei ..ml/min OK-tast Tilbake-tast (inntil diskettsymbolet vises) Aktiver diskettsymbol for å lagre pumpekapasiteten. Hvis pumpekapasiteten til doseringspumpene er ukjent, kalibrer doseringspumpene i brukernivået (f.eks.: Doseringpumpe 1).
  • Página 27 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 27 von 48 M.-Nr. 09081900 Fara! Vid monteringen får beröringsbara, ledande komponenter som inte är anslutna till skyddsledaren inte ha någon skyddsledarförbindelse (dubbel eller förstärkt isolering). Detta ska kontrolleras genom mätning av korrekt isoleringsmotstånd och korrekt beröringsström. Anmärkning Monteringssatsen med m-nr 09079440 för PW 6107, PW 6137, PW 6167 och PW 6207 innehåller: 1 elektronik EZL 235, modul 1 (dosering av flytande medel 1-6)
  • Página 28 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 28 von 48 M.-Nr. 09081900 Anmärkning Placering av kopplingsplintarna, se bild 3. Kopplingsplint 1X3-4 orange Kopplingsplint 2X3-4 grå Kopplingsplint 3X3-4 blå Kopplingsplint 4X3-4 grön/gul Demontera täckplåten för dosering av flytande medel från tvättmaskinens bakvägg. Avlägsna den förstansade plåten för tilloppsventilen 3/4 tum från tvättmaskinens bakvägg, se bild 2, pos. 1 Montera tilloppsventilen 3/4 tum för kallvatten med 2 skruvar (M4x12,5), se bild 2, pos.
  • Página 29 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 29 von 48 M.-Nr. 09081900 Anmärkning Via den aktiverade doseringsindikeringen kan användaren välja till och välja bort doseringen. Utan doseringsindikering bestämmer endast det pågående programmet om och hur doseringen ska ske. Stäng av tvättmaskinen för att lämna serviceläget. Anslut och kalibrera doseringspumparna: Avlägsna den förstansade plåten från tvättmaskinens bakvägg.
  • Página 30 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 30 von 48 M.-Nr. 09081900 Varoitus! Koneen osat voivat olla jännitteisiä, vaikka kone olisikin kytketty pois päältä! Siksi koneen kaikki jännitteiset osat on erotettava sähköverkosta varmalla tavalla ennen koneeseen tehtäviä huolto-, korjaus- tai muutostöitä. Koneen jännitteettömyys on ehdottomasti varmistettava erillisellä jännitemittauksella! Ennen koneeseen kajoamista kone tulisi periaatteessa aina tarkistaa silmämääräisesti ja samalla on arvioitava mahdolliset vaaratilanteet.
  • Página 31 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 31 von 48 M.-Nr. 09081900 Luettelo kuvista: Kuva 1, Elektroniikan EZL 235 asennus Kuva 2, Tuloventtiilin asennus liitäntälistaan Kuva 3, Johdotus EZL 235, moduuli 1, nestemäisten aineiden annostus 1-6 Kuva 4, Kaapeliläpiviennin asennus liitäntälistaan Kytke kone irti sähköverkosta tai mahdollisesta kaasuverkosta ja varmista, ettei kukaan tai mikään pääse liittämään konetta vahingossa takaisin sähkö- ja kaasuverkkoon asennustöiden aikana.
  • Página 32 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 32 von 48 M.-Nr. 09081900 Vedä johtosarja (ohjausvirta) N1L_ST11B, N1Q_ST11 moduulista 1 (nestemäisten aineiden annostus 1-6) EZL 235 ST111 moduuliin ELP 235 ST11B, katso Kuva 3, Kohta 4c. Vedä johtosarja (kuormitusvirta) 20X-41X moduulista 1 (nestemäisten aineiden annostus 1-6) EZL 235 ST10 moduuliin ELP 235 ST14, katso Kuva 3, Kohta 4d.
  • Página 33 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 33 von 48 M.-Nr. 09081900 Pezzi necessari Numero N. d'ord. Denominazione 09079440 Set di montaggio MF01 10 20 modulo multifunzione PWxx7 Indicazione Questa modifica può essere eseguita solo da un tecnico qualificato (formazione tecnica, competenza ed esperienza nel settore, attività professionale recente) nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza.
  • Página 34 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 34 von 48 M.-Nr. 09081900 Indicazione Il set di montaggio M.-Nr. 09079440 per PW 6107, PW 6137 , PW 6167 e PW 6207 contiene inoltre: 2 viti esagonali M4x12,5 1 valvola d'afflusso raccordo 3/4, acqua fredda 1 adesivo 1 tubo 2 fascette per tubo 8-16 mm...
  • Página 35 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 35 von 48 M.-Nr. 09081900 Innestare listelli multipresa: Innestare listello multipresa plug a 4 poli/colore naturale sul modulo 1 (dosaggio liquido 1-6) EZL 235 ST6, v.fig. 3, Pos. 3a. Innestare listello multipresa plug a 7 poli/verde sul modulo 1 (dosaggio liquido 1-6) EZL 235 ST8, v.
  • Página 36 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 36 von 48 M.-Nr. 09081900 Se è nota la portata delle pompe di dosaggio immettere la portata direttamente nel livello gestore (per esempio: Pompa di dosaggio 1). Livello gestore menù principale Impostazioni Portata dosaggio pompa di dosaggio 1: no ..ml/min tasto OK tasto...
  • Página 37 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 37 von 48 M.-Nr. 09081900 ¡Peligro! Aquellos componentes conductores de contacto que no estén conectados al conductor a tierra no podrán conectarse a tierra (aislamiento doble, reforzado). Debe comprobarse que la resistencia al aislamiento y la corriente de contacto son apropiadas. Advertencia El juego de montaje con nº...
  • Página 38 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 38 von 48 M.-Nr. 09081900 Introducir la electrónica EZL 235 con 4 piezas distanciadoras en los agujeros preperforados de la placa soporte lateral, véase Figura 1, posición 1, posición 2. Insertar las regletas de bornes en los agujeros preperforados de la placa soporte, véase Figura 1, posición 3. Advertencia Para la disposición de la regleta de bornes, véase Figura 3.
  • Página 39 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 39 von 48 M.-Nr. 09081900 Introducir el conector de codificación: Insertar el conector de codificación MFM 53X al módulo 1 (dosificación líquida 1-6) EZL 235 ST7, clavija 1-2, clavija 3-4, véase Figura 3, posición 5a. Insertar el conector N1Q_ST11A al módulo 1 (dosificación líquida 1-6) EZL 235 ST11, clavija 1-2, véase Figura 3, posición 5b.
  • Página 40 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 40 von 48 M.-Nr. 09081900 Niezb dne cz M.-Nr Nazwa 09079440 zestaw monta owy MF01 10 20 modu wielofunkcyjny PWxx7 Wskazówka Niniejsze prace zwi zane z przebudow mog by wykonywane generalnie tylko przez wykwalifikowanych elektryków (specjalistyczne wykszta cenie, fachowa wiedza i do wiadczenie oraz bie ca aktywno zawodowa) z zachowaniem obowi zuj cych przepisów...
  • Página 41 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 41 von 48 M.-Nr. 09081900 Wskazówka Zestaw monta owy M.-Nr 09079440 do PW 6107, PW 6137 , PW 6167 oraz PW 6207 zawiera ponadto nast puj ce elementy: 2 ruby z bem sze ciok tnym M4x12,5 1 zawór dop ywowy 3/4 cala, zimna woda 1 naklejka 2 opaski zaciskowe 8-16 mm...
  • Página 42 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 42 von 48 M.-Nr. 09081900 Zmiana istniej cego po czenia wtykowego: Wyci gn wtyczk ELP 235 ST14 i pod czy do korytka wtykowego (modu 1, dozowanie rodków w p ynie 1-6) EZL 235 ST9, patrz rys. 3, Poz. 2. Pod czenie listew wtykowo- rubowych: Wtykowo- rubow listw 4-biegunow / kolor naturalny pod czy do modu u 1 (dozowanie rodków w p ynie 1-6) EZL 235 ST6,...
  • Página 43 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 43 von 48 M.-Nr. 09081900 Pod czenie i kalibracja pomp dozuj cych: Wy ama wst pnie naci te elementy w obudowie, znajduj ce si na tylnej ciance urz dzenia. Zamontowa przepust kablowy na tylnej ciance urz dzenia, patrz rys. 4. Pod czy pompy dozuj ce zgodnie ze schematem po cze .
  • Página 44 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 44 von 48 M.-Nr. 09081900 Parts required Quantity Mat. no. Designation 09079440 MF01 10 20 multifunction module PWxx7 installation kit Note This service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist training, knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate local and national safety regulations.
  • Página 45: Intake Valve 3/4", Cold Water

    Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 45 von 48 M.-Nr. 09081900 Note This installation kit for PW 6107, PW 6137 , PW 6167 and PW 6207 also contains: 2 M4x12.5 hex screws 1 intake valve, 3/4", cold water 1 sticker 1 hose 2 hose clamps, 8-16 mm 1 screw terminal, 4-pin, ecru 1 screw terminal, 4-pin, red...
  • Página 46 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 46 von 48 M.-Nr. 09081900 Connect the screw terminals: Connect the 4-pin/ecru screw terminal to module 1 (liquid dispensing 1-6) EZL 235 ST6; see Fig. 3, Pos. 3a. Connect the 7-pin/green screw terminal to module 1 (liquid dispensing 1-6) EZL 235 ST8;...
  • Página 47 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 47 von 48 M.-Nr. 09081900 If dispensing pump capacity is known, this value can be entered directly in the operator level (e.g., dispensing pump 1). Operator level Main menu Settings Dispensing pump capacity Dispensing pump 1: No ..ml/min OK Back (until diskette symbol appears) Diskette symbol to save the capacity.
  • Página 48 Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 48 von 48 M.-Nr. 09081900 24.01.2012 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Tabla de contenido