Miele MF 07 10-20 Instrucciones De Montaje
Miele MF 07 10-20 Instrucciones De Montaje

Miele MF 07 10-20 Instrucciones De Montaje

Módulo 7 para el medidor de caudal

Enlaces rápidos

M.-Nr. 10717801
de
Montageanweisung Modul 7 für
Durchflussmengenmesser
da
Monteringsanvisning modul 7 til
flowmeter
es
Instrucciones de montaje del
módulo 7 para el medidor de
caudal
nl
Montage-instructie module 7
voor flowmeter
ru
Монтажная инструкция -
модуль 7 для расходомеров
1
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
Fitting instructions - Flow meter
module 7
en-
Flow meter module 7
US
installation instructions
fr
Notice de montage du module
7 pour débitmètre
no
Monteringsveiledning for Modul
7 til gjennomstrømningsmåler
sv
Monteringsanvisning modul 7
för flödesmätare
Umbau- und Montageanweisung
cs
Montážní návod modulu 7 pro
průtokoměr
el
Οδηγίες τοποθέτησης μονάδας
7 για μετρητή ποσότητας νερού
it
Indicazioni di montaggio
modulo 7 per flussometro
pt
Instruções de montagem do
módulo 7 para medidor do
volume de caudal
1 von 30
16.03.2018
loading

Resumen de contenidos para Miele MF 07 10-20

  • Página 1 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 1 von 30 Montageanweisung Modul 7 für Fitting instructions - Flow meter Montážní návod modulu 7 pro Durchflussmengenmesser module 7 průtokoměr Monteringsanvisning modul 7 til Flow meter module 7 Οδηγίες τοποθέτησης μονάδας flowmeter installation instructions 7 για...
  • Página 2 Umbau- und Montageanweisung 2 von 30 M.-Nr. 10717801 16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Página 3 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 3 von 30 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018...
  • Página 4 Umbau- und Montageanweisung 4 von 30 M.-Nr. 10717801 16.03.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Página 5 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 5 von 30 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 16.03.2018...
  • Página 6 Umbau- und Montageanweisung 6 von 30 M.-Nr. 10717801 Montageanweisung Modul 7 für Durchflussmengenmesser Grund: Das Modul wird zum Anschluss von Durchflussmengenmessern an die Waschmaschine benötigt. Enthaltene Teile Anzahl M.-Nr. Benennung Elektronik EZL 235, Modul 7 Platinenhalter Codierstecker MFM 1-4-5 Kabelbaum N1-1, N1-16 L, N Kabelbaum N1-1, N1-16 Bus Kabelbaum 1N1-16, 2N1-16 L, N Kabelbaum 1N1-16, 2N1-16 Bus...
  • Página 7 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 7 von 30 Steckschraubleiste auf ST12 auf dem Modul stecken, siehe Abb. 2. Die Kabelbäume für Laststrom (L, N) und Steuerstrom (Bus) sind getrennt voneinander zu verlegen, um Störsignale in den Steuerleitungen zu vermeiden (Elektromagnetische Verträglichkeit) Überschüssige Kabellängen gegenläufig verlegen, um Antennenwirkung bei Leitungen zu vermeiden.
  • Página 8 Umbau- und Montageanweisung 8 von 30 M.-Nr. 10717801 Mat. no. Designation Wiring harness N1-1, N1-16 L, N Wiring harness N1-1, N1-16 Bus Wiring harness 1N1-16, 2N1-16 L, N Wiring harness 1N1-16, 2N1-16 Bus Wiring harness 1N1-16, X3-4 Connecting wire, brown 90 mm Terminal strip, 6-pole, blue Terminal strip, 8-pole, orange / grey Holding bracket for electronic unit...
  • Página 9 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 9 von 30 Activate the flow meter monitor. See Service mode in the model-related TSD. Install Module 7 for the flow meter as the second or third module. Remove the machine lid. See the model-related TSD. Mount holding bracket (3) for the electronic unit with fixing plates (4) onto the traverse, or onto existing holding plates.
  • Página 10 Umbau- und Montageanweisung 10 von 30 M.-Nr. 10717801 Nebezpečí v důsledku neodborných údržbářských prací VAROVÁNÍ Nebezpečí v důsledku neodborných údržbářských prací. Neodborné údržbářské práce mohou způsobit velkou věcnou škodu a těžké úrazy se smrtelnými následky. Údržbářské práce smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář s odborným vzděláním, odbornými znalostmi a zkušenostmi v oboru.
  • Página 11 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 11 von 30 Silnoproudé (L, N) a slaboproudé (Bus) kabelové formy veďte navzájem odděleně, abyste se vyhnuli rušivým signálům v řídicích vedeních (elektromagnetická kompatibilita). Nadměrné délky kabelů instalujte protiběžně, aby vedení nefungovala jako antény. Nainstalujte a připojte kabelovou formu 1N1-1, 2N1-16 L, N, viz obr. 4 nebo obr. 5. Nainstalujte a připojte kabelovou formu 1N1-1, 2N1-16 Bus, viz obr.
  • Página 12 Umbau- und Montageanweisung 12 von 30 M.-Nr. 10717801 Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse FORSIGTIG Der kan være dele med skarpe kanter. Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse. Bær beskyttelseshandsker, og anvend kantbeskyttelse M.-Nr. 05057680. Modul 7 til flowmeter installeres som første modul Afmonter maskinens topplade, se type-TSD'en til maskinen.
  • Página 13 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 13 von 30 en-US Flow meter module 7 installation instructions Reason: This module is required for connecting flow meters to the washing machine. Parts included Quantity Mat. no. Designation EZL 235 electronic, module 7 Spacer MFM 1-4-5 coding plug "N1-1, N1-16 L, N"...
  • Página 14 Umbau- und Montageanweisung 14 von 30 M.-Nr. 10717801 Connect the MFM 1-4-5 coding plug to plug ST3 on the module. See Fig. 2. Connect screw-terminal strip to plug ST12 on the module. See Fig. 2. The power (L, N) and control (bus) wiring harnesses must be laid separately in order to avoid interference in the control circuit (electromagnetic compatibility).
  • Página 15 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 15 von 30 Αριθμός Κωδικός Ονομασία προϊόντος Στήριγμα πλακέτας Βύσμα κωδικοποίησης MFM 1-4-5 Δέσμη καλωδίων N1-1, N1-16 L, N Δέσμη καλωδίων N1-1, δίαυλος N1-16 Δέσμη καλωδίων 1N1-16, 2N1-16 L, N Δέσμη καλωδίων 1N1-16, δίαυλος 2N1-16 Δέσμη...
  • Página 16 Umbau- und Montageanweisung 16 von 30 M.-Nr. 10717801 Τοποθετήστε τη δέσμη καλωδίων N1-1, δίαυλος N1-16 και συνδέστε τη, βλ. Εικ. 2. Συνδέστε τον μετρητή ποσοτήτων νερού σύμφωνα με το σχέδιο συνδεσμολογίας. Τοποθετήστε το καπάκι της συσκευής. Συνδέστε τη μονάδα, βλ. λειτουργία σέρβις στο TSD του τύπου συσκευής. Ενεργοποιήστε...
  • Página 17 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 17 von 30 Número Nº de mat. Denominación Regleta de bornes de 8 polos, naranja/gris Soporte angular para electrónica Chapa de fijación para soporte angular para electrónica Tornillo alomado CEM 6 x 12 Plano de conexiones Peligro por trabajos de reparación incorrectos AVISO Peligro por trabajos de reparación incorrectos.
  • Página 18 Umbau- und Montageanweisung 18 von 30 M.-Nr. 10717801 Montar el soporte angular (3) para la electrónica con las chapas de fijación (4) a la traversa o a las chapas de sujeción ya disponibles, véase la fig. 3. Fijar el módulo (1) con los soportes de pletinas (2) en el soporte angular (3), véase la fig. 3. Conectar la regleta de bornes (5) en los agujeros pretroquelados de la traversa, véase la fig.
  • Página 19 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 19 von 30 Danger en cas de travaux de maintenance non conformes AVERTISSEMENT Danger en cas de travaux de maintenance non conformes. Des travaux de maintenance non conformes peuvent causer des dommages matériels élevés ainsi que de graves blessures avec conséquences mortelles.
  • Página 20 Umbau- und Montageanweisung 20 von 30 M.-Nr. 10717801 Les torons courant de charge (L, N) et de commande (bus) doivent être posés séparément pour éviter les signaux perturbateurs dans les lignes de commande (compatibilité électromagnétique). Poser les longueurs de câble excédentaires en sens opposé pour éviter l'effet d'antenne des lignes. Placer le toron 1N1-1, 2N1-16 L, N et raccorder, voir Fig.
  • Página 21 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 21 von 30 Pericolo di ferimento da taglio in caso di lavori di riparazione/manutenzione. ATTENZIONE Per motivi di lavorazione, alcuni componenti possono risultare taglienti. Pericolo di ferimento da taglio in caso di lavori di riparazione/manutenzione. Per evitare ferite da taglio, indossare i guanti protettivi e applicare la protezione spigoli e bordi M.-Nr.
  • Página 22 Umbau- und Montageanweisung 22 von 30 M.-Nr. 10717801 Montage-instructie module 7 voor flowmeter Reden: De module is nodig voor het aansluiten van flowmeters op de wasautomaat. Onderdelen Aantal Mat.-nr. Aanduiding Elektronica EZL 235, module 7 Printplaathouder Codeerstekker MFM 1-4-5 Kabelboom N1-1, N1-16 L, N Kabelboom N1-1, N1-16 bus Kabelboom 1N1-16, 2N1-16 L, N Kabelboom 1N1-16, 2N1-16 bus...
  • Página 23 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 23 von 30 Steek de klemmenstrook steekschroeven op ST12 op de module, zie afb. 2. De kabelbomen voor de last- (L, N) en de stuurstroom (bus) moeten gescheiden van elkaar gelegd worden om stoorsignalen in de stuurkabels te voorkomen (elektromagnetische compatibiliteit). Plaats overbodige stukken kabel tegen de stroom in, om het antenne-effect bij kabels te voorkomen.
  • Página 24 Umbau- und Montageanweisung 24 von 30 M.-Nr. 10717801 Antall M.-nr. Betegnelse Kabelbunt N1-1, N1-16 L, N Kabelbunt N1-1, N1-16 buss Kabelbunt 1N1-16, 2N1-16 L, N Kabelbunt 1N1-16, 2N1-16 buss Kabelbunt 1N1-16, X3-4 Ledningsforbindelse brun 90 mm Koblingsbrett 6-polet, blå Koblingslist 8-polet, oransje / grå Festevinkel til elektronikkenhet Festeplate til festevinkel for elektronikkenhet Linseskrue CEM 6 x 12...
  • Página 25 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 25 von 30 Aktiver gjennomstrømningsmålingen, se Servicemodus i maskinens type-TSD. Modul 7 skal installeres som annen eller tredje modul til gjennomstrømningsmåleren Demonter maskindekslet, se maskinens type-TSD. Monter festevinkel (3) til elektronikken med festeplatene (4) på traversen eller på de allerede eksisterende braketter, se Fig.
  • Página 26 Umbau- und Montageanweisung 26 von 30 M.-Nr. 10717801 Perigo devido a trabalhos de manutenção inadequados AVISO Perigo devido a trabalhos de manutenção inadequados. Os trabalhos de manutenção incorrectos podem causar elevados danos materiais e lesões graves fatais. Os trabalhos de manutenção apenas podem ser realizados por um electricista com formação profissional, conhecimentos e experiência técnicos.
  • Página 27 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 27 von 30 Os feixes de cabos para corrente de carga (L, N) e corrente de comando (Bus) devem ser instalados separadamente para evitar sinais de interferência nos cabos de controlo (compatibilidade electromagnética) Instalar os comprimentos de cabos excedentes na direcção oposta, para evitar o efeito de antena nos cabos. Dispor e ligar o feixe de cabos 1N1-1, 2N1-16 L, N, ver a fig.
  • Página 28 Umbau- und Montageanweisung 28 von 30 M.-Nr. 10717801 Опасность порезов в ходе проведения ремонтных работ и технического обслуживания ОСТОРОЖНО В зависимости от производственных условий некоторые детали могут иметь острые края. Опасность порезов в ходе проведения ремонтных работ и технического обслуживания Для...
  • Página 29: Var Försiktig

    Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 10717801 29 von 30 Зарегистрировать модуль, см. сервисный режим в TSD по типу прибора. Активировать измерение с помощью расходомера, см. сервисный режим в TSD по модели прибора. Monteringsanvisning modul 7 för flödesmätare Orsak: Modulen krävs för anslutning av flödesmätaren till en tvättmaskin. Innehållande delar Antal M-nr...
  • Página 30 Umbau- und Montageanweisung 30 von 30 M.-Nr. 10717801 Fäst modulen (1) med dragavlastare (2) på traversen, se bild 1. Sätt i kopplingspunkten (3) i de förstansade hålen i traversen, se bild 1. Sätt den kodade kontakten MFM 1-4-5 på ST3 på modulen, se bild 2. Sätt fast skruvlisten på...