Cosido De Botones; Puntada De Sobrehilado; Pose Des Boutons; Surfitage - Sears Kenmore 385.17628 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Cosido de botones
(!) Anchura de la puntada:
Q
Longitud de la puntada:
(_) Tensi6n del hilo de la aguja:
(_) Pie prensateras A:
(_) Dientes de transporte:
2a6,5
Cualquier nt]mero
2a6
Pie para zig-zag
Bajados
Pose des boutons
($) Largeur du point
2 & 6.5
(_) Longueur du point
Toute
(_) Tension du fil de i'aiguiile
2 & 6
Q
Pied presseur A:
Pied zig*zag
(_) Griffes d'entrainement
Abaiss6es
Baje los dientes de transporteo
Haga coincidir los
agujeros en el botSn con la ranura horizontal en el pie
prensatelas (A)o Ajuste la anchura de las puntadas
igualAndola a la distancia de los agujeros en el bot6n..
Baje el pie prensatelas para sujetar el bot6n en su sitio.
Compruebe que la aguja entra por uno de los agujeros
del botSn, girando el volante con la mano. Cosa unas
diez (10) puntadas
Abaissez les griffes d'entrainemento
Faites correspondre
ies trous du bouton avec la fente horizontale du pied
presseur [A], R_glez la largeur du point pour qu'etle
corresponde
& la distance entre les trous du bouton,
Abaissez le pied presseur pour mair_tenir le bouton en
place. V6rifiez que I'aiguiIle passe dans les trous du
bouton en tournant le volant & ta main., Cousez environ
dix (10) points.
Para reforzar el tallo, corte los hilos dejando unos 4_" (10
cm).. Traiga hacia abajo et hilo de la aguja a trav_s de
uno de los agujeros del bot6n y enrSltelo airededor del
tallo. Traiga el hi!o de la aguja ensartada hasta la parte
opuesta de ta tela y anude los hilos_ Despu_s de que el
bot6n sea cosido, fevante los dientes de transporte
para
coser normalmenteo
Pour renforcer la tige du bouton, coupez le fi! en laissant
environ 4" (I0 cm). Faites passer le fil de I'aiguille dans
I'un des trous du bouton et enroulez-le autour de la tige
du bouton_ Faites passer le fil de t'aiguille sur t'envers du
tissu et nouez fes fils. A la fin de la couture du bouton,
remontez les gfiffes d'entrainement
pour la couture
normale.
Puntada
de sobrehilado
0 remate
Q Anchura de la puntada:
5 a 65
Q Longitud de la puntada:
Zona roja
(_ Tensi6n del hilo de ta aguja: 3 a 8
(_ Pie prensatelas A:
Pie para zig-zag
(_ Pie prensatelasC:
Pie para coser a punto por
encima
Nota:
Ajuste la anchura de puntada entre 5,0 a 6,5 cuando
empiee ei Prensatelas C para costuras sobre el borde
para evitar que se pueda romper ia aguja o que se
daSe el prensatelas.
Muy util en la construcci6n de prendas y para sobrehilar o
rematar bordes brutos en cualquier proyecto de costura..
Empiece a rematar un 1/8" (0.3 cm) dentro del borde
brutoo Si empieza a coser justo al borde, la tela se
arrugar& y las puntadas quedarAn mal cruzadas..
Gu[e la te[a con cuidado de forma que los bordes
brutos est_n siempre en contacto con la guia de
banda negra y cepiIIo.
(_) Gu[a de banda negra y cepiHo
(_ Borde de la tefa
Surfilage
O Largeur du point
(_) Longueur du point
(_ Tension du fit de I'aiguitle
($) Pied presseur A:
(_ Pied presseur C:
5_6.5
Zone rouge
3&8
Pied zig-zag
Pied & surjeter
Remarque:
R_glez la largeur du point entre 5.0 et &5 quand vous
utilisez le pied pour surfiler C afin d'6viter de casser
l'aiguille ou d'endommager
le pied°
Ce point est utile pour le montage des v6tements et pour
finir les bords bruts de tousles
ouvrages de couture,,
Commencez
& surfiler b.environ 1/8" (0,3 cm) & l'int_rieur
du bord brut du tissu. Si vous commencez
tout au bord,
fe tissu se fronce et les points s'emm_lent.
" Aidez d_licatement
votre ouvrage & passer sous le
pied & surjeter, pour que les bords restent contre
le rebord noir et la petite brosse.
(_) Rebord noir et brosse
(_ Bord du tissu
55
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido