1.
Einleitung
1.5
Typenschild
Tragen Sie die Seriennummer, vom Typens-
child unten in das dargestellte Typens-
child ein.
Dies ermöglicht ein einwandfreies Zuordnen
der Betriebsanleitung.
1.6
Gerätenamenschlüssel
WF 50 SE-L
Gehäusedeckel Drahtvorschub - links
Housing cover wire feeder - left
Cubierta de la carcasa devanador de hilo - izquierda
S c h w e i S S e n
:
1.
Introduction
1.5
Name plate
:
Enter the data from the type plate
in the fields of the type plate displa-
yed at the bottom.
This allows the trouble-free assignment of
the operating instructions.
:
1.6
Key of device name
L
=
Drahtvorschub - links, wire feeder - left, devanador de hilo - izquierda
R
=
Drahtvorschub - rechts, wire feeder - right, devanador de hilo - derecha
D
=
DINSE-Kompaktanschluss, -compact connection; conexión compacta
E
=
Euro-Zentralanschluss, SA(Z)-connection, euroconector
P
=
PowerPin-Anschluss, -connection, -conexión
R
=
REMA-Medienanschluss, -Media connection, conexión de medios REMA
H
=
Hohlwellen-Roboter, Hollow-Robot, robot de ejes huecos
S
=
Standard-Roboter, Standard-Robot, robot estándar
50
=
50 W Antrieb, drive, accionamiento
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
1.
Introducción
1.5
Placa de identificación
:
Introduzca el número de serie de la placa
de características de la unidad de acciona-
miento en la parte inferior de la placa de
características representada.
Esto permite la asignación correcta del
manual de instrucciones.
:
1.6
Clave de nombre de dispositivo
Gehäusedeckel Drahtvorschub - rechts
Housing cover wire feeder - right
Cubierta de la carcasa devanador de hilo - derecha
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
11