Pioneer SVM-1000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SVM-1000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SOUND & VISION MIXER
CONSOLA DE MEZCLA DE SONIDO Y VISIÓN
影音混合器
SVM-1000
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pioneer SVM-1000

  • Página 1 SOUND & VISION MIXER CONSOLA DE MEZCLA DE SONIDO Y VISIÓN 影音混合器 SVM-1000 Operating Instructions Manual de instrucciones...
  • Página 48: Importante

    Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Página 49 Instalación de la SVM-1000 en un bastidor EIA Nota • No ponga nunca esta unidad directamente encima de un Los orificios para tornillos situados en los extremos izquierdo y amplificador de potencia, porque el calor que sale del derecho del panel frontal (dentro de la cubierta lateral) amplificador puede ocasionar daños en la unidad.
  • Página 50: Confirmación De Los Accesorios

    CONFIRMACIÓN DE LOS ACCESORIOS / PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN CONFIRMACIÓN DE PRECAUCIONES PARA LOS ACCESORIOS LA MANIPULACIÓN Cable de alimentación ........1 Manual de instrucciones .
  • Página 51: Características

    Pioneer ha hecho posible mezclar hasta cuatro canales de calidad. También se consigue la misma alta calidad para los música y vídeo. Puesto que el control de sincronización permite el efectos de vídeo que normalmente tienden a ser una fuente de...
  • Página 52: Nomenclatura Y Funciones De Los Controles

    Conector de entrada LINE Conectores de entrada de audio de nivel de línea del tipo RCA. Cuando conecte un reproductor de DVD para DJ/VJ Pioneer Se emplean para conectar una grabadora de casetes u otro (vendido por separado), la señal de sincronización ayuda a componente de salida de nivel de línea.
  • Página 53: Panel De Operación

    A THRU B CROSS FADER CURVE SD CARD PHONES PROFESSIONAL SOUND & VISION MIXER SVM-1000 Conector de USB Selector de función del micrófono (MIC) Utilícelo para conectar un dispositivo de memoria USB o un teclado. OFF: No se emite sonido de micrófono.
  • Página 54 NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES Botón/indicador FADER START (CH-1 a CH-4) 21 Selector AUDIO INPUT del canal 3 Habilita la función de inicio con fundido/localización regresiva DVD: Se emplea para seleccionar los conectores de entrada DVD. para el canal al que se ha conectado el reproductor de DVD para DJ/VJ o el reproductor de CD para DJ.
  • Página 55 NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 31 Interruptor de la curva del fundido cruzado (CROSS FADER 40 Botón UTILITY (MASTER MONITOR, SET UP) Cambia entre visualización/sin visualización del monitor principal CURVE) Este interruptor permite al usuario la selección de tres tipos de en la pantalla LCD.
  • Página 56: Conexiones

    Los conectores de salida de video de un reproductor DJ/VJ DVD conectores de entrada LINE de la SVM-1000 (canales 1 a 4). pueden conectarse a los conectores DVD, VIDEO, o S-VIDEO de esta unidad.
  • Página 57: Conexión De Las Salidas

    CONEXIONES CONEXIÓN DE LAS SALIDAS Amplificador de potencia Amplificador audiovisual de Grabadora de casetes (conectores de entrada entrada digital (dispositivo (dispositivo de grabación de clavija RCA) de grabación de entrada digital) de entrada analógica) Interruptor MASTER ATT. AUDIO OUT SIGNAL GND SIGNAL GND 1 GND 2 HOT MASTER...
  • Página 58: Conexión De Los Micrófonos Y Los Auriculares

    CONEXIONES CONEXIÓN DE LOS MICRÓFONOS Y LOS AURICULARES Micrófono HEAD PHONES MONO SPLIT STEREO Podrá conectar un micrófono con clavija del tipo XLR o del tipo telefónica de 6,3 mm de diámetro al conector MIC 1 del panel de MIXING operación (superior).
  • Página 59: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS OPERACIONES BÁSICAS POWER VIDEO MASTER LEVEL VIDEO INPUT VIDEO TRIM AUDIO MASTER LEVEL AUDIO INPUT AUDIO TRIM HI, MID, HI, MID, Control deslizante de fundido de canales BALANCE CROSS FADER ASSIGN Control deslizante de fundido cruzado (A/B) Ponga el selector POWER del panel posterior en [ON]. Ajuste el tono empleando los controles del ecualizador de canales (HI, MID, LOW).
  • Página 60: Selección De La Curva De Fundido

    OPERACIONES BÁSICAS MONO/STEREO MIC1 LEVEL MIC2 LEVEL HI, LOW MONO SPLIT/STEREO MIXING BOOTH MONITOR LEVEL CH FADER CURVE CROSS FADER CURVE Selección de estéreo o monofónico Cuando se selecciona [MONO SPLIT], emplee el control HEADPHONES MIXING para ajustar el balance del sonido Cuando se ajusta en [MONO] el interruptor MONO/STEREO, la entre el canal izquierdo (sonido seleccionado con el botón salida principal de audio pasa a ser una combinación monofónica...
  • Página 61: Empleo De Las Funciones De Control De Vídeo

    EMPLEO DE LAS FUNCIONES DE CONTROL DE VÍDEO EMPLEO DE LAS FUNCIONES DE CONTROL DE VÍDEO Toque la pantalla LCD para controlar las funciones de vídeo. Soporta las funciones de fundido cruzado de vídeo y las funciones de cambio de canales de vídeo. Toque un botón de efecto de mezcla para seleccionar un VIDEO SOLO MODE efecto de mezcla de vídeo.
  • Página 62: Operación En El Modo Individual De Vídeo

    EMPLEO DE LAS FUNCIONES DE CONTROL DE VÍDEO Cuando FADER AV SYNC está activado (ON) OPERACIÓN EN EL MODO INDIVIDUAL DE • Cuando se toca el monitor de canales, la salida cambia VÍDEO instantáneamente al vídeo del canal tocado. • Cuando el fundido de canales empieza a subir desde la posición La activación del modo individual de vídeo permite el cambio [0], la salida cambia instantáneamente al vídeo de ese canal.
  • Página 63: Empleo De La Función De Efectos

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Esta función aplica efectos al sonido y al vídeo del canal seleccionado. Los efectos incluyen efectos BEAT, que se aplican enlazados al valor de BPM de la pista; los efectos TOUCH, que controlan los efectos tocando directamente la pantalla; y los efectos TEXT, que muestran caracteres en la pantalla con efectos añadidos en el ritmo de la pista.
  • Página 64 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Presione el botón [BPM AUTO/TAP] para seleccionar el modo Ajuste el botón EFFECT ON/OFF en la posición ON para de medición de BPM (= tiempos por minuto). aplicar el efecto. AUTO: El valor de BPM se mide automáticamente desde la •...
  • Página 65: Empleo De Los Efectos De Toque

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Muestra el parámetro del efecto TOUCH. Visualización de EMPLEO DE LOS EFECTOS DE TOQUE El parámetro cambiará dependiendo del parámetros tipo de efecto. Con los efectos TOUCH pueden crearse mucho efectos tocando el monitor de interpretación de EFFECT de vídeo. Botón [HOLD] Cuando el botón [HOLD] se ajusta en [ON], los efectos se graban desde el...
  • Página 66: Empleo De Los Efectos De Texto

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Empleo del visualizador Gire el control VIDEO FX PATTERN/TEXT Visualizador Esta función permite emplear las imágenes internamente BANK para seleccionar un banco TEXT TEXT BANK producidas por la unidad. BANK entre los 10 que hay disponibles. Ajuste el botón [VISUALIZER] en [ON].
  • Página 67: Edición De Texto

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Toque el botón de compás para seleccionar el factor de Tóquelo para salir de la pantalla TEXT Botón [EXIT] multiplicación del compás calculado para sincronización del EDIT y volver a la pantalla de efectos TEXT. efecto.
  • Página 68: Visualización/Ocultamiento Del Monitor Principal

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Toque el botón [TEXT EDIT]. VISUALIZACIÓN/OCULTAMIENTO DEL • Aparecerá la pantalla TEXT EDIT. • Toque el botón [EXIT] para volver a la pantalla de efectos MONITOR PRINCIPAL TEXT. Presione el botón UTILITY (MASTER MONITOR). Gire el control VIDEO FX PATTERN/TEXT BANK para Cada vez que se presiona el botón, la visualización del monitor seleccionar TEXT BANK y toque el botón [TEXT BANK] para...
  • Página 69: Lista De Efectos

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS LISTA DE EFECTOS Efectos BEAT (*1) Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Parámetro del botón de compás Descripción Descripción Se emitirá el sonido repetido Ajusta el tiempo de retardo de 1/4 a Ajusta el tiempo de 1 a 4 000 (ms) Ajusta el balance entre el...
  • Página 70 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Parámetro del botón de compás Descripción Descripción El sonido de entrada recibe El efecto del sonido robótico se ajusta Ajusta el tono del –100 a 100 El efecto se acentúa a medida un efecto semejante al que entre –100 % y 100 %.
  • Página 71 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Efectos TOUCH (*1) Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Descripción del efecto cuando se toca Descripción Descripción AUDIO El efecto “phaser” se aplica de Toque la pantalla hacia la derecha – –...
  • Página 72 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Descripción del efecto cuando se toca Descripción Descripción AUDIO (*4) Emite un efecto de "phaser" con Tóquela más hacia la derecha para – – Ajusta el balance entre reverberación.
  • Página 73 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS AUDIO Emite el sonido de entrada Toque más hacia la derecha para – – Gire el control hacia la como si estuviera hecho por un subir el tono. Toque hacia la derecha para acentuar robot.
  • Página 74 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Descripción del efecto cuando se toca Descripción Descripción AUDIO Se aplica el efecto “flanger”. Tóquela más hacia la derecha para – – Gire el control hacia la Mueva el dedo hacia la alargar el ciclo del efecto “flanger”.
  • Página 75 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS AUDIO Se aplica el efecto “flanger”. Tóquela más hacia el lado derecho – – Gire el control hacia la Mueva el dedo hacia la para acentuar el efecto. Tóquela más derecha para acentuar derecha-izquierda sobre el hacia el lado izquierdo para atenuar el efecto.
  • Página 76 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Efectos TEXT Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Parámetros del botón de compás Descripción Descripción Cambia en gran medida el Ajusta el tiempo de 1/2 a 32/1 para el Ajusta el intervalo 10 ms a Gire el control hacia la derecha tono del sonido moviendo la...
  • Página 77: Empleo De Jpeg Viewer

    Le aconsejamos encarecidamente que haga copias Empléelo alternativamente para cancelar periódicamente de los datos importantes. las imágenes JPEG asignadas. • Pioneer no se hace responsable por ninguna pérdida de datos Habilita el modo de selección de JPEG. Botón [JPEG ni por daños directos/indirectos.
  • Página 78 EMPLEO DE JPEG VIEWER Carga de archivos JPEG al SVM-1000 Toque [JPEG BOX] para descargar el archivo. Emplee esta función para cargar archivos JPEG a JPEG BOX. Toque el botón [EXIT] para salir del modo de visión JPEG y Cuando el efecto está activado (ON), no puede utilizarse esta volver al modo de reproducción con JPEG (P.
  • Página 79 7 MB o de aproximadamente 12 MP. • Si el archivo JPEG original no cabe en 640 x 480 píxeles, el tamaño del archivo se cambiará automáticamente al de 640 x 480 píxeles cuando se descargue a la SVM-1000.
  • Página 80: Función Del Ecualizador De Vídeo

    FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO Girando con normalidad el control del ecualizador de canales se aplican los efectos del ecualizador sólo al audio. Sin embargo, empleando la función VIDEO EQ, los efectos también pueden aplicarse al vídeo. VIDEO EQ SET UP Se emplean para hacer que los efectos de vídeo cambien simultáneamente cuando...
  • Página 81: Función De Inicio Con Fundido

    FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO Conectando el cable de control del reproductor de DVD para DJ/VJ o del reproductor de CD para DJ Pioneer opcional, podrá emplear el fundido de canales y el fundido cruzado para iniciar la reproducción del disco DVD/CD.
  • Página 82: Efectúe La Configuración De Utilidades

    UTILITY (SET UP) la SVM-1000. Conecte el conector de salida MIDI USB de la SVM-1000 al ordenador empleando el cable USB. • Efectúe los ajustes MIDI para el programa de la aplicación. Para más información, consulte el manual de instrucciones del programa de la aplicación.
  • Página 83: Lista De Códigos Midi

    EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES LISTA DE CÓDIGOS MIDI Mensaje MIDI Nombre de Tipo de Categoría Comentarios interruptor interruptor VIDEO TRIM 0 a 127 AUDIO TRIM 0 a 127 0 a 127 0 a 127 0 a 127 OFF=0, ON=127 FADER 0 a 127 CF ASSIGN...
  • Página 84 EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES Mensaje MIDI Nombre de Tipo de Categoría Comentarios interruptor interruptor BOOTH MONITOR 0 a 127 AUTO/TAP OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 EFFECT CUE OFF=0, ON=127 CH SELECT Para CHANNEL SELECT y VIDEO FX PATTERN, se envía la suma lógica de VIDEO FX PATTERN SW ambos valores.
  • Página 85 EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES BOTONES GUI Mensaje MIDI Nombre de Tipo de Categoría Comentarios interruptor interruptor BEAT EFFECT — — — El cambio de la categoría causa inevitablemente un TOUCH EFFECT — — — cambio del programa de efectos. TEXT EFFECT —...
  • Página 86 EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES Mensaje MIDI Nombre de Tipo de Categoría Comentarios interruptor interruptor RANDOM OFF=0, ON=127 ZOOM OFF=0, ON=127 BLOCK OFF=0, ON=127 ROTATION OFF=0, ON=127 CRUSH OFF=0, ON=127 SLIDE OFF=0, ON=127 BANK1 — — — BANK2 — — —...
  • Página 87: Efectúe La Configuración Del Monitor De Vídeo

    EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DEL CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA DEL MONITOR DE VÍDEO TECLADO Ajuste el método de salida del monitor de vídeo. Conectando un teclado al conector USB, podrá introducirse texto mediante el teclado durante el modo de edición de texto (página 21).
  • Página 88: Configuración De Dispositivos

    Conecte la alimentación con el interruptor POWER mientras presiona el botón UTILITY (SET UP). • Siga presionando el botón UTILITY (SET UP) mientras se visualiza la marca del logotipo [PIONEER PRO DJ]. • Se visualizará la pantalla de configuración de dispositivos. VIDEO SYSTEM Selecciona el formato de la señal de...
  • Página 89: Ajustes De La Salida Principal

    CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS AJUSTES DE LA SALIDA PRINCIPAL AJUSTES DE LA SALIDA DEL MONITOR Toque [MASTER OUT]. Toque [MONITOR OUT]. Se visualizará la pantalla de ajuste de MASTER OUT. Se visualizará la pantalla de ajuste de MONITOR OUT. Seleccione los ajustes tocando [] o []. Seleccione los ajustes tocando [] o [].
  • Página 90: Ajustes Del Panel Sensible Al Tacto

    CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS Toque todas las marcas [+] y asegúrese de que se invierte el AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO color de las marcas [+]. Toque [TOUCH PANEL]. Se visualizará la pantalla de ajuste del panel sensible al tacto. Seleccione los ajustes tocando [TOP PANEL] o [BOTTOM PANEL].
  • Página 91: Solución De Problemas

    Si el problema no puede solucionarse después de haber verificado los puntos siguientes, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico PIONEER que le quede más cerca. Síntoma Causa posible Solución...
  • Página 92: Notas Sobre La Pantalla Lcd

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Solución No hay imagen de vídeo o la • El selector VIDEO INPUT está incorrectamente • Ajuste el selector VIDEO INPUT para imagen está perturbada. ajustado. seleccionar el componente que esté actualmente reproduciendo. • Los cables de conexión no están correctamente •...
  • Página 93: Especificaciones

    Componente Cb/Cr ......0,7 Vp-p/75 Ω Especificaciones y aspecto exterior sujetos a cambios sin previo aviso. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.

Tabla de contenido