Pioneer SVM-1000 Manual De Instrucciones

Pioneer SVM-1000 Manual De Instrucciones

Consola de mezcla de sonido y visión
Ocultar thumbs Ver también para SVM-1000:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 232

Enlaces rápidos

SOUND & VISION MIXER
TABLE DE MIXAGE SON ET VIDÉO
SOUND & VISION-MISCHPULT
MIXER AUDIO E VIDEO
MENGPANEEL VOOR GELUID & BEELD
CONSOLA DE MEZCLA DE SONIDO Y VISIÓN
АУДИО И ВИДЕО МИКШЕР
SVM-1000
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pioneer SVM-1000

  • Página 1 TABLE DE MIXAGE SON ET VIDÉO SOUND & VISION-MISCHPULT MIXER AUDIO E VIDEO MENGPANEEL VOOR GELUID & BEELD CONSOLA DE MEZCLA DE SONIDO Y VISIÓN АУДИО И ВИДЕО МИКШЕР SVM-1000 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones...
  • Página 232: Precaución Para La Ventilación

    Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Página 233: Instalación De La Svm-1000 En Un Bastidor Eia

    Instalación de la SVM-1000 en un bastidor EIA Nota • No ponga nunca esta unidad directamente encima de un Los orificios para tornillos situados en los extremos izquierdo y amplificador de potencia, porque el calor que sale del derecho del panel frontal (dentro de la cubierta lateral) amplificador puede ocasionar daños en la unidad.
  • Página 234: Confirmación De Los Accesorios

    Cable de alimentación ........1 pero la tecnología de mezcla de vídeo exclusiva de Pioneer ha Tarjeta de garantía .
  • Página 235: Diseño Y Manipulación Mejorados Para La Nueva Cultura De Club

    CARACTERÍSTICAS Diseño y manipulación mejorados para la nueva cultura de club Basándose en el concepto de la creación de “un diseño fascinante”, se ha modificado el estilo en forma de caja de las consolas de mezcla para DJ anteriores con un diseño más rebordeado y sólido.
  • Página 236: Nomenclatura Y Funciones De Los Controles

    Conector de entrada LINE Conectores de entrada de audio de nivel de línea del tipo RCA. Cuando conecte un reproductor de DVD para DJ/VJ Pioneer Se emplean para conectar una grabadora de casetes u otro (vendido por separado), la señal de sincronización ayuda a componente de salida de nivel de línea.
  • Página 237: Panel De Operación

    A THRU B CROSS FADER CURVE SD CARD PHONES PROFESSIONAL SOUND & VISION MIXER SVM-1000 Conector de USB Selector de función del micrófono (MIC) Utilícelo para conectar un dispositivo de memoria USB o un teclado. OFF: No se emite sonido de micrófono.
  • Página 238 NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES Botón/indicador FADER START (CH-1 a CH-4) 20 Selector AUDIO INPUT del canal 2 DVD: Habilita la función de inicio con fundido/localización regresiva Se emplea para seleccionar los conectores de entrada DVD. para el canal al que se ha conectado el reproductor de DVD para DJ/VJ o el reproductor de CD para DJ.
  • Página 239 NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LOS CONTROLES 30 Interruptor de asignación de fundido cruzado (CROSS FADER 39 Ranura SD CARD ASSIGN) Inserte una tarjeta SD con archivos de imagen JPEG. Este interruptor asigna la salida de cada canal al lado derecho o al 40 Botón UTILITY (MASTER MONITOR, SET UP) izquierdo del fundido cruzado (si se asignan varios canales al Se emplea para activar/desactivar al visualizador del monitor...
  • Página 240: Conexiones

    3 de esta consola de mezcla. conectores de entrada LINE de la SVM-1000 (canales 1 a 4). Conexiones de los cables de vídeo Conecte los conectores de salida de vídeo de un reproductor de DVD para DJ/VJ o de un reproductor de CD para DJ a los conectores de entrada de vídeo de esta unidad, y luego conecte un...
  • Página 241: Conexión De Las Salidas

    CONEXIONES CONEXIÓN DE LAS SALIDAS Amplificador de potencia Amplificador audiovisual de Grabadora de casetes (conectores de entrada entrada digital (dispositivo (dispositivo de grabación de clavija RCA) de grabación de entrada digital) de entrada analógica) Interruptor MASTER ATT. AUDIO OUT SIGNAL GND SIGNAL GND 1 GND 2 HOT MASTER...
  • Página 242: Conexión De Los Micrófonos Y Los Auriculares

    CONEXIONES CONEXIÓN DE LOS MICRÓFONOS Y LOS AURICULARES Micrófono HEAD PHONES MONO SPLIT STEREO Podrá conectar un micrófono con clavija del tipo XLR o del tipo telefónica de 6,3 mm de diámetro al conector MIC 1 del panel de MIXING operación (superior).
  • Página 243: Operaciones Básicas

    OPERACIONES BÁSICAS OPERACIONES BÁSICAS POWER VIDEO INPUT VIDEO MASTER LEVEL VIDEO TRIM AUDIO AUDIO MASTER LEVEL INPUT AUDIO TRIM HI, MID, HI, MID, Control deslizante de fundido de canales BALANCE CROSS FADER ASSIGN Control deslizante de fundido cruzado (A/B) Ponga el selector POWER del panel posterior en [ON]. Ajuste el tono empleando los controles del ecualizador de canales (HI, MID, LOW).
  • Página 244: Selección De La Curva De Fundido

    OPERACIONES BÁSICAS MONO/STEREO MIC1 LEVEL MIC2 LEVEL HI, LOW MONO SPLIT/STEREO MIXING BOOTH MONITOR LEVEL CH FADER CURVE CROSS FADER CURVE Selección de estéreo o monofónico Cuando se selecciona [MONO SPLIT], emplee el control HEADPHONES MIXING para ajustar el balance del sonido Cuando se ajusta en [MONO] el interruptor MONO/STEREO, la entre el canal izquierdo (sonido seleccionado con el botón salida principal de audio pasa a ser una combinación monofónica...
  • Página 245: Empleo De La Función De Fundido De Vídeo

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE FUNDIDO DE VÍDEO EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE FUNDIDO DE VÍDEO Toque un botón de efecto de mezcla para seleccionar un La función de fundido de vídeo incluye una función de fundido cruzado y la función de cambio de canal. efecto de mezcla de vídeo.
  • Página 246: Operación En El Modo Individual

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE FUNDIDO DE VÍDEO Modo individual activado OPERACIÓN EN EL MODO INDIVIDUAL Cuando FADER AV SYNC está activado (ON) Cuando el modo individual está activado (ON), el borde del • Si toca el monitor de canal emitirá independientemente el vídeo monitor de visión previa del canal seleccionado cambiará...
  • Página 247: Empleo De La Función De Efectos

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Esta función permite al usuario aplicar efectos al audio/vídeo del canal seleccionado. Los efectos incluyen efectos BEAT enlazados a BPM, efectos TOUCH controlados por el panel sensible al tacto, y efectos TEXT, es decir, caracteres visualizados con efectos al ritmo de la pista musical.
  • Página 248: Modo De Visualizador

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Presione el botón [BPM AUTO/TAP] para seleccionar el modo Ajuste el botón EFFECT ON/OFF en la posición ON para de medición de BPM (= tiempos por minuto). aplicar el efecto. AUTO: El valor de BPM se mide automáticamente desde la •...
  • Página 249: Empleo De Los Efectos De Toque

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Botón [HOLD] Tóquelo para retener el efecto obtenido al EMPLEO DE LOS EFECTOS DE TOQUE tocar el monitor de interpretación de EFFECT de vídeo. Con los efectos TOUCH pueden crearse mucho efectos tocando el monitor de interpretación de EFFECT de vídeo.
  • Página 250: Empleo De Los Efectos De Texto

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Botón [TEXT Tóquelo mientas editar filas de texto del EMPLEO DE LOS EFECTOS DE TEXTO EDIT] TEXT BANK para entrar en la pantalla TEXT EDIT. Los efectos de texto (TEXT) pueden ajustarse instantáneamente en sincronización con el valor BPM (tiempos por minuto) de la pista, Botón [BPM Tóquelo para cambiar el método de...
  • Página 251: Edición De Texto

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Toque el botón de compás para seleccionar el factor de Botón [EXIT] Tóquelo para salir de la pantalla TEXT multiplicación del compás calculado para sincronización del EDIT y volver a la pantalla de efectos TEXT. efecto.
  • Página 252: Visualización/Ocultamiento Del Monitor Principal

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Toque el botón [TEXT EDIT]. VISUALIZACIÓN/OCULTAMIENTO DEL • Aparecerá la pantalla TEXT EDIT. • Toque el botón [EXIT] para volver a la pantalla de efectos MONITOR PRINCIPAL TEXT. Presione el botón UTILITY (MASTER MONITOR). Gire el control VIDEO FX PATTERN/TEXT BANK para Cada vez que se presiona el botón, la visualización del monitor seleccionar TEXT BANK y toque el botón de texto para...
  • Página 253: Lista De Efectos

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS LISTA DE EFECTOS Efectos BEAT (*1) Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Parámetro del botón de compás Descripción Descripción Se emitirá el sonido repetido Ajusta el tiempo de retardo de 1/4 a Ajusta el tiempo de 1 a 4 000 (ms) Ajusta el balance entre el...
  • Página 254 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Parámetro del botón de compás Descripción Descripción El sonido de entrada recibe El efecto del sonido robótico se ajusta Ajusta el tono del –100 a 100 El efecto se acentúa a medida un efecto semejante al que entre –100 % y 100 %.
  • Página 255 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Efectos TOUCH (*1) Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Descripción del efecto cuando se toca Descripción Descripción AUDIO El efecto “phaser” se aplica de Toque la pantalla hacia la derecha – –...
  • Página 256 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Descripción del efecto cuando se toca Descripción Descripción AUDIO (*4) Emite un efecto de "phaser" con Tóquela más hacia la derecha para – – Ajusta el balance entre reverberación.
  • Página 257 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS AUDIO Emite el sonido de entrada Toque más hacia la derecha para – – Gire el control hacia la como si estuviera hecho por un subir el tono. Toque hacia la derecha para acentuar robot.
  • Página 258 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Descripción del efecto cuando se toca Descripción Descripción AUDIO Se aplica el efecto “flanger”. Tóquela más hacia la derecha para – – Gire el control hacia la Mueva el dedo hacia la alargar el ciclo del efecto “flanger”.
  • Página 259 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS AUDIO Se aplica el efecto “flanger”. Tóquela más hacia el lado derecho – – Gire el control hacia la Mueva el dedo hacia la para acentuar el efecto. Tóquela más derecha para acentuar derecha-izquierda sobre el hacia el lado izquierdo para atenuar el efecto.
  • Página 260: Efectos Text

    EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS Efectos TEXT Parámetro 1 Parámetro 2 (TIME/PARAMETER) (LEVEL/DEPTH) Descripción del efecto Parámetros del botón de compás Descripción Descripción Cambia en gran medida el Ajusta el tiempo de 1/2 a 32/1 para el Ajusta el intervalo 10 ms a Gire el control hacia la derecha tono del sonido moviendo la...
  • Página 261: Empleo De Jpeg Viewer

    Le aconsejamos encarecidamente que haga copias Empléelo alternativamente para cancelar periódicamente de los datos importantes. las imágenes JPEG asignadas. • Pioneer no se hace responsable por ninguna pérdida de datos ni por daños directos/indirectos. Botón [JPEG Habilita el modo de selección de JPEG.
  • Página 262: Carga De Archivos Jpeg Al Svm-1000

    EMPLEO DE JPEG VIEWER Carga de archivos JPEG al SVM-1000 Empleo de un archivo JPEG asignándolo a un canal. Emplee esta función para cargar archivos JPEG a JPEG BOX. El modo de reproducción de JPEG incluye MANUAL MODE, AUTO Cuando el efecto está activado (ON), no puede utilizarse esta MODE, y FADER MODE, y permite una amplia gama de estilos de función.
  • Página 263: Operación En El Modo Fader Mode

    • Los archivos JPEG utilizados deben tener un tamaño de 12 MB como máximo. • Si el archivo JPEG original no cabe en 640 x 480 píxeles, el tamaño del archivo se cambiará automáticamente al de 640 x 480 píxeles cuando se descargue a la SVM-1000.
  • Página 264: Función Del Ecualizador De Vídeo

    FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO Girando con normalidad el control del ecualizador de canales se aplican los efectos del ecualizador sólo al audio. Sin embargo, empleando la función VIDEO EQ, los efectos también pueden aplicarse al vídeo. VIDEO EQ SET UP Se emplean para hacer que los efectos de vídeo cambien simultáneamente cuando...
  • Página 265: Función De Inicio Con Fundido

    FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO Conectando el cable de control del reproductor de DVD para DJ/VJ o del reproductor de CD para DJ Pioneer opcional, podrá emplear el fundido de canales y el fundido cruzado para iniciar la reproducción del disco DVD/CD.
  • Página 266: Efectúe La Configuración De Utilidades

    UTILITY (SET UP) la SVM-1000. Conecte el conector de salida MIDI USB de la SVM-1000 al ordenador empleando el cable USB. • Efectúe los ajustes MIDI para el programa de la aplicación. Para más información, consulte el manual de instrucciones del programa de la aplicación.
  • Página 267: Lista De Códigos Midi

    EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES LISTA DE CÓDIGOS MIDI Mensaje MIDI Nombre de Tipo de Categoría Comentarios interruptor interruptor TRIM de vídeo 0 a 127 TRIM de audio 0 a 127 0 a 127 0 a 127 0 a 127 OFF=0, ON=127 FADER 0 a 127...
  • Página 268: Área Del Panel Central

    EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES Mensaje MIDI Nombre de Tipo de Categoría Comentarios interruptor interruptor BOOTH MONITOR 0 a 127 AUTO/TAP OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 EFFECT CUE OFF=0, ON=127 CH SELECT Para EFFECT SELECT y CHANNEL SELECT, se envía la suma lógica de ambos CHARACTER valores (EFFECT SELECT no SELECT...
  • Página 269 EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES BOTONES GUI Mensaje MIDI Nombre de Tipo de Categoría Comentarios interruptor interruptor BEAT EFFECT — — — El cambio de la categoría causa inevitablemente un TOUCH EFFECT — — — cambio del programa de efectos. TEXT EFFECT —...
  • Página 270 EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES Mensaje MIDI Nombre de Tipo de Categoría Comentarios interruptor interruptor RANDOM OFF=0, ON=127 ZOOM OFF=0, ON=127 BLOCK OFF=0, ON=127 ROTATION OFF=0, ON=127 CRUSH OFF=0, ON=127 SLIDE OFF=0, ON=127 BANK1 — — — BANK2 — — —...
  • Página 271: Efectúe La Configuración Del Monitor De Vídeo

    EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DEL CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA DEL MONITOR DE VÍDEO TECLADO Ajuste el método de salida del monitor de vídeo. Conectando un teclado al conector USB, podrá introducirse texto mediante el teclado durante el modo de edición de texto (página Configuración del monitor de vídeo 21).
  • Página 272: Configuración De Dispositivos

    CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS POWER CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Toque [SYSTEM]. Se visualizará la pantalla de ajuste SYSTEM. UTILITY Seleccione los ajustes tocando [] o []. (SET UP) Inicie la configuración de dispositivos Conecte la alimentación con el interruptor POWER mientras presiona el botón UTILITY (SET UP).
  • Página 273: Ajustes De La Salida Principal

    CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS AJUSTES DE LA SALIDA PRINCIPAL AJUSTES DE LA SALIDA DEL MONITOR Toque [MASTER OUT]. Toque [MONITOR OUT]. Se visualizará la pantalla de ajuste de MASTER OUT. Se visualizará la pantalla de ajuste de MONITOR OUT. Seleccione los ajustes tocando [] o []. Seleccione los ajustes tocando [] o [].
  • Página 274: Ajustes Del Panel Sensible Al Tacto

    CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS Toque todas las marcas [+] y asegúrese de que se invierte el AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO color de las marcas [+]. Toque [TOUCH PANEL]. Se visualizará la pantalla de ajuste del panel sensible al tacto. Seleccione los ajustes tocando [TOP PANEL] o [BOTTOM PANEL].
  • Página 275: Solución De Problemas

    Si el problema no puede solucionarse después de haber verificado los puntos siguientes, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico PIONEER que le quede más cerca. Síntoma Causa posible Solución...
  • Página 276 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa posible Solución • El selector VIDEO INPUT está incorrectamente • Ajuste el selector VIDEO INPUT para No hay imagen de vídeo o la imagen está perturbada. ajustado. seleccionar el componente que esté actualmente reproduciendo. • Los cables de conexión no están correctamente •...
  • Página 277: Especificaciones

    Componente Cb/Cr ......0,7 Vp-p/75 Ω Especificaciones y aspecto exterior sujetos a cambios sin previo aviso. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 324: Блок-Схема

    BLOCK DIAGRAM / SCHÉMA DE PRINCIPE / BLOCKSCHALTBILD / DIAGRAMMA A BLOCCHI / BLOKSCHEMA / DIAGRAMA EN BLOQUES / БЛОК-СХЕМА...

Tabla de contenido