Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

BANCO SEGA CON CARRELLO E
ADATTORE FRESATRICE /
TABLE SAW WITH CARRIAGE AND
MILLER ADPTER
SIERRA DE MESA CON RIELES Y
MOLINETE
SERRA DE MESA COM CARRIS
E MOLINETE
PÖYTÄSIRKKELI
(modello FOX F36-527C)
(FOX model F36-527C)
(Modelo FOX F36-527C
(FOX modelo F36-527C)
(malli FOX F36-527C)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fox F36-527C

  • Página 1 ADATTORE FRESATRICE / TABLE SAW WITH CARRIAGE AND MILLER ADPTER SIERRA DE MESA CON RIELES Y MOLINETE SERRA DE MESA COM CARRIS E MOLINETE PÖYTÄSIRKKELI (modello FOX F36-527C) (FOX model F36-527C) (Modelo FOX F36-527C (FOX modelo F36-527C) (malli FOX F36-527C)
  • Página 2 INDICE / INDEX / ÍNDICE/ SUMARIO / SISÄLTÖ ITALIANO (IT) Manuale originale,Original manual,Manuel original,Käännös ohjekirjasta ....1 ÷ 34 ENGLISH (EN) Manual translated from the original, manuale tradotto dall’originale......35 ÷ 66 ESPANOL (ES) Manual translated from the original, manuale tradotto dall’originale......67 ÷ 98 PORTUGUÊS (PT) Manual Traduzido do Original, manuale tradotto dall’originale ........
  • Página 67 ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD ........................ 69  ERSONAL AUTORIZADO PARA EL USO DE LA MÁQUINA ............69  NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ..................70  NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA SIERRAS CIRCULARES ........71  NORMAS DE SEGURIDAD DEL PUNTERO LÁSER ................ 72  PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ..................... 72  INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS ..................
  • Página 68 EXTRACCIÓN DE POLVO ......................... 91  MANTENIMIENTO ..........................91  COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS ESCOBILLAS ............92  SUSTITUCIÓN DE LAS BATERIAS DEL PUNTERO LÁSER ............92  USO DEL MOLINTETE ........................93  MONTAJE DEL MOLINETE ....................... 94  Conexiones eléctricas: ........................97  MAL FUNCTIONAMIENTO ......................... 98  ASISTENCIA ............................
  • Página 69: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN: ADEMÁS DE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES MENCIONADAS EN ESTE MANUAL, CUANDO USE UN EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO DEBE OBSERVAR SIEMPRE TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE CORTOCIRCUITOS Y DAÑOS PERSONALES. Lea las instrucciones del manual antes del uso y guárdelo cuidadosamente_ Trabajar con una máquina eléctrica puede ser peligroso si no sigue las medidas de seguridad apropiadas.
  • Página 70: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Mantenga el área de trabajo limpia. En una zona o banco de trabajo con obstáculos hay una posibilidad más alta de accidentes. Evite un ambiente peligroso. No exponga las herramientas a la lluvia y nos las use en un ambiente húmedo o mojado, para evitar electrocuciones.
  • Página 71: Normas De Seguridad Generales Para Sierras Circulares

    NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA SIERRAS CIRCULARES NO ARRANQUE la sierra hasta que no esté completamente ensamblada e instalada según lo indicado en el presente manual. USE siempre la protección de lámina, el cuchillo divisor y el tirador para “cortar completamente”. Con esta expresión se entiende “cortar por entero”...
  • Página 72: Normas De Seguridad Del Puntero Láser

    NORMAS DE SEGURIDAD DEL PUNTERO LÁSER  Nunca mira hacia el puntero láser.  No dirija el puntero láser hacia personas o animales.  No use el puntero láser sobre superficies muy reflectantes. La luz reflejada es tan peligrosa como la luz directa.
  • Página 73: Símbolos

    SÍMBOLOS Lea el manual de la instrucción cuidadosamente Utilice dispositivos de protección personal (gafas, máscara de polvo, auriculares) Prohibido poner sus manos en esta área. Peligro de fricción/corte._ Indica que esta máquina está equipada con puntero láser (ver capítulo NORMAS DE SEGURIDAD DEL PUNTERO LÁSER) Número de serie/año de producción...
  • Página 74: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Utilice 230 V 50 Hz s un equipamiento de voltaje alterno con un conductor de conexión a tierra para alimentar su máquina. Asegúrese de que la fuente de alimentación corresponde a este voltaje, de que está protegida por un interruptor diferenciado y magneto termal, y de que el sistema de conexión a tierra es eficiente.
  • Página 75: Alargadores

    ALARGADORES Utilice solamente tres alargadores, con una toma con dos enchufes y zócalos con dos agujeros y conexión a tierra que correspondan al enchufe de la herramienta. Al usar una herramienta eléctrica a una distancia notable de la fuente de alimentación, utilice un alargador con dimensiones suficiente para transportar la corriente que la herramienta necesita.
  • Página 76: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Potencia del motor: ............................1500 W Voltaje y frecuencia: ..........................230 V - 50 Hz Servicio: ................................continuo Diámetro de lámina: ............................254 mm Anchura del cuerpo de lámina cuando está montada: ..................1,8 mm Anchura de corte cuando la lámina está montada: ................... 2,8 mm Diámetro de calibrado: ............................
  • Página 77: Desembalaje

    DESEMBALAJE En la caja puede encontrar: A. Sierra y molinete B. Guía de corte C. Goniómetro D. Tapa protectora y cuchilla E. Tirador F. Extensión del banco de trabajo G. 1 x extensión lateral del banco de trabajo H. 4 x patas con resbalones de caucho (no mostradas en las figuras)
  • Página 78 2 x barras superiores (cortas) J. 2 x barras superiores (largas) K. 4 x barras medias L. 2 x cojinetes de extensiones traseras M. Eje de ruedas N. 2 x ruedas O. 2 x soportes de ruedas P. 2 x llaves para cambiar la lámina Q.
  • Página 79 S. 32 x pernos y tuercas T. 4 x tornillos hexagonales para bloque de extensiones U. 2 x anillos elásticos (eje de ruedas) V. 4 x tornillos de cierre con perno estriado para extensiones laterales W. 2 lengüetas con 4 tornillos de soporte del tirador X.
  • Página 80 Gire el banco de trabajo y su base boca arriba sobre un pedazo de cartón para proteger su superficie. Quite los 4 tornillos de la seguridad situados en la base para quitar la placa inferior. Quite el cartón y el poliestireno de la protección alrededor del motor y de la lámina (esta protección es necesaria durante transporte).
  • Página 81: Descripción De La Máquina

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Interruptor ON/OFF Manivela de ajuste de ángulo Botón de bloqueo de lámina Tirador Goniómetro Lámina Cuchilla Tapa protectora lámina Guía de corte 10. Ajuste y empuñadura de fijación de guía de corte 11. Manivela ajuste altura...
  • Página 82: Montaje De La Base

    MONTAJE DE LA BASE ATENCIÓN: DESCONECTE SIEMPRE LA SIERRA DE MESA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE CUALQUIER MANTENIMIENTO U OPERACIÓN DE MONTAJE. DURANTE EL MONTAJE DE LA BASE, LE RECOMENDAMOS QUE APRIETE LOS TORNILLOS SOLAMENTE A MEDIAS HASTA EL MONTAJE FINAL DE LA MÁQUINA. ...
  • Página 83: Montaje De Las Ruedas De La Base

    MONTAJE DE LAS RUEDAS DE LA BASE Fije los soportes bloqueo de las ruedas (O) a los postes en ángulo de la base (H) mediante el uso de tornillos M6x16 mm con las arandelas y las tuercas. Conectar la rueda al eje (M), a continuación, montar el eje entre los soportes de bloqueo de las ruedas (O).
  • Página 84: Montaje De Extensión De Banco De Trabajo

    MONTAJE DE EXTENSIÓN DE BANCO DE TRABAJO Use tornillos 3 M5 x 16 mm cada uno de ellos con las arandela y la arandela de tope (Z) para fijar la extensión del banco de trabajo de la sierra. Use 2 tornillos M5 x 20 mm con las arandelas para fijar el soporte (L) a la base de la sierra.
  • Página 85: Montaje De La Extensión Lateral

    MONTAJE DE LA EXTENSIÓN LATERAL Deslice de las barras de la extensión lateral (G) sobre la superficie de la sierra. AVISO: Para evitar la extensión de salir del banco, apriete los tornillos de cabeza hexagonal en las barras guía con una llave Allen. Apriete los dos tornillos con estrías para bloquear la extensión lateral.
  • Página 86: Montaje Del Volante

    MONTAJE DEL VOLANTE Monte la manivela en el eje en la parte frontal de la máquina. Monte la arandela de tope y la tuerca box. Apriete la tuerca de tope de la manivela Monte la manivela de ángulo. Monte la arandela y la tuerca. Apriete la tuerca de fijación de la manivela.
  • Página 87: Montaje De La Cuchilla

    MONTAJE DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA: Desenchufe y desconecte la máquina de la fuente de energía quitando el enchufe de la toma antes de cualquier ajuste, reparación u operación de mantenimiento, y antes de colocar la lámina._ Desatornille parcialmente los 2 tornillos hexagonales situados en el soporte trasero de la cuchilla.
  • Página 88: Arranque De La Sierra

    ARRANQUE DE LA SIERRA PELIGRO: ANTES DE ENCHUFAR LA MÁQUINA ASEGÚRESE QUE NO HAY NINGÚN OBJETO EN EL BANCO DE TRABAJO, QUE LA CUCHILLA ESTÁ CORRECTAMENTE COLOCADA Y QUE LA TAPA PROTECTORA Y LA LÁMINA ESTÁN MONTADA, NO ESTÁN DAÑADAS Y QUE FUNCIONAN PERFECTAMENTE.
  • Página 89: Manivela De Ajuste De Altura De Lámina

    MANIVELA DE AJUSTE DE ALTURA DE LÁMINA Puede usar esta manivela para bajar y subir la lámina. Suelte el botón y gire la manivela en dirección a la agujas del reloj para subir la lámina y en dirección contraria a las agujas del reloj para bajarla, y luego fije el botón.
  • Página 90: Goniómetro

    GONIÓMETRO El goniómetro que se suministra con la máquina puede ser bloqueado en los raíles en el ángulo deseado mediante el uso de la manivela (D). Apretando la manivela (D) a la derecha, la guía se bloquea en el riel en la posición deseada.
  • Página 91: Uso Del Tirador

    USO DEL TIRADOR Debe usar siempre un tirador si sus manos están a menos de 125mm de la lámina de sierra. El tirador es un dispositivo que le permite mantener las manos y los dedos lejos de la lámina de sierra. Empujando el tirador e inclinándolo en el borde del objeto, puede empujar la pieza de trabajo a través de la lámina, mientras mantiene las manos lejos del área peligrosa de la lámina.
  • Página 92: Comprobación Y Sustitución De Las Escobillas

    COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS ESCOBILLAS Desconecte el equipo de la fuente de alimentación. Gire la máquina hacia arriba. Retire la placa inferior desenroscando los cuatro tornillos. Desenrosque las tapas de las escobillas del motor con un destornillador adecuado. Una de las escobillas se encuentra en el lado opuesto del motor.
  • Página 93: Uso Del Molintete

    USO DEL MOLINTETE La extensión del banco de trabajo de esta sierra de mesa está provista de un hueco que puede ser usado par fijar, en la parte inferior, un molinete eléctrico (no suministrado) transformando así la sierra en una máquina multifunción añadiéndole la función de torno.
  • Página 94: Montaje Del Molinete

    Para montar el molinete, tiene que utilizar la placa de la fijación del molinete (véase el cuadro de al lado). Fije la base de su molinete en esta placa, después de comprobar las dimensiones del molinete, debajo del banco de trabajo. Dada la particularidad de la ayuda del molinete, cada molinete necesita una perforación diferente de la placa de la fijación.
  • Página 95 Luego coloque la abrazadera horizontal (la pieza larga de plástico) en el agujero de la pieza de metal (Fig. 4); para esto, necesita 2 tornillos de cabeza redonda y cuello cuadrado de 30mm y 2 tornillos estriados. Después de esta fase obtendrá el montaje que se puede ver en la figura. 6. Figura 4 Figura 5 Figura 6...
  • Página 96 Después de realizar las fases anteriores, las piezas están como las que están en fig. 9, aquí abajo. Figura 9 Entonces fije la abrazadera horizontal en el banco de trabajo de la máquina. Las flechas indican las posiciones en las cuales tiene que fijar la pieza de metal y la pieza de plástico en el banco de trabajo usando 2 pernos M5.
  • Página 97: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas: Su máquina se proporciona un kit de conexión compuesto por una unidad de fuente de alimentación con dos zócalos y un interruptor/inversor. Debe fijar esta unidad de fuente de alimentación a la base de la máquina, y la sierra y el molinete SE DEBEN conectar correctamente con esta unidad de fuente de alimentación.
  • Página 98: Mal Functionamiento

    ASISTENCIA Todas las herramientas y accesorios Fox son construidos y controlados utilizando las más modernas y seguras técnicas productivas. Si a pesar de todas estas atenciones, una herramienta fallase, la reparación debe hacerse en un centro de reparación autorizado FEMI.
  • Página 163 40024 Castel San Pietro Terme - (BO) ITALY dichiara che la macchina: declara que a máquina: BANCO SEGA Art.: F36-527C SERRA DE MESA Art.: F36-527C prodotta nel: (vedi etichetta riportata) produzida em (ver etiqueta indicada): è conforme alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE e alle está...
  • Página 164 F36-527C...
  • Página 165 F36-527C ESPLOSO / EXPLODED VIEW / VUE ECLATEE / VISTA DETALLADA / VISTA DETALHADA / RÄJÄYTYSKUVA...
  • Página 166 F36-527C Art. / Item Art. / Item Art. / Item Art. / Item F36527C-1 F36527C-62 F36527C-123 F36527C-183 F36527C-2 F36527C-63 F36527C-124 F36527C-184 F36527C-3 F36527C-64 F36527C-125 F36527C-185 F36527C-4 F36527C-65 F36527C-126 F36527C-186 F36527C-5 F36527C-66 F36527C-127 F36527C-187 F36527C-6 F36527C-67 F36527C-128 F36527C-188 F36527C-7 F36527C-68 F36527C-129...
  • Página 167 SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / ESQUEMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO / SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO...
  • Página 168 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME (BO) ITALY Via Salieri, 33-35 Tel. +39-051/6946469 Fax +39-051/6946470 E-Mail: [email protected] – www.fox-machines.com...
  • Página 169 SCIE CIRCULAIRE DE TABLE AVEC CHARIOT DE SCIAGE ET ADAPTATION DEFONCEUSE (Model Fox F36-527C) TABLE SAW...
  • Página 199 14/11/2006 F36-527C SCIE CIRCULAIRE DE TABLE AVEC CHARIOT...
  • Página 200 14/11/2006 F36-527C SCIE CIRCULAIRE DE TABLE AVEC CHARIOT Schéma 1 :...
  • Página 201 14/11/2006 F36-527C SCIE CIRCULAIRE DE TABLE AVEC CHARIOT Schéma 2 :...
  • Página 204 PT - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Questo prodotto è conforme anche alle direttive Este producto também está em conformidades com as 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e 2006/95 fino al 19 diretivas da CE 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e Aprile 2016), 2014/30/UE e 2014/35/UE dal 20 Aprile 2006/95 até...

Tabla de contenido