Hilti SI 100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SI 100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01
SI 100
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Οδηγιες χρησεως
Ръководство за обслужване
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Használati utasítás
de
en
fr
it
nl
pt
es
da
fi
no
sv
el
bg
hr
pl
ru
sk
sl
cs
hu
ja
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti SI 100

  • Página 1 SI 100 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγιες χρησεως Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Návod k obsluze Használati utasítás...
  • Página 2 ³ Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gerät» immer dieses Elektrowerkzeug, das Gegenstand Rechtslauf dieser Bedienungsanleitung ist. Drehrichtungsumschalter Inhaltsverzeichnis Beschreibung Allgemeine Hinweise Der Schlagschrauber SI 100 ist ein handgeführtes Beschreibung Elektrowerkzeug. Technische Daten Dübelprodukt/Werkzeugzuordnung Empfohlener Einsatz des Gerätes: Netzanschluss – Eindrehen und Herausdrehen von Hilti Schraub ankern Sicherheitshinweise HUS-H10 und grösser in Beton C20 bis C50 gemäss...
  • Página 4: Technische Daten

    Technische Daten Nennleistung 470 W Nennspannung ✱ 110 V 230 V Nennstrom ✱ 4,3 A 2,1 A Netzfrequenz 50–60 Hz Drehzahl Leerlauf 0–2200 U/min. Schlagzahl / min. Max. 2600 Rechts-/Linkslauf: Mit gleicher Leistung ″ Aussenvierkant mit Stiftarretierung Werkzeugaufnahme Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 2,3 kg Max.
  • Página 5: Dübelprodukt/Werkzeugzuordnung

    Dübelprodukt/Werkzeugzuordnung Dübelprodukte: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Werkzeuge HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Steckschlüsselseinsatz S-NSD 13 ● Steckschlüsselseinsatz S-NSD 15 ● ● Steckschlüsselseinsatz S-NSD 13 ● Steckschlüsselseinsatz S-NSD 15 ● Steckschlüsselseinsatz S-NSD 17 × ● ● Bithalter S-BHU 50 ● ●...
  • Página 6: Sicherheit Von Personen

    verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektro- 1.3 Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie werkzeuges. tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge aus- einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek- serhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 7: Persönliche Schutzausrüstung

    Schlag dar. c) Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Bear- beitung von leitfähigen Materialien in regelmässi- gen Abständen vom Hilti-Service überprüfen. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leitfähigen Materialien oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag Bedienungshinweise führen.
  • Página 8: Wartung

    – Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls kann Einstellarbeiten nur von durch Hilti autorisierten Werk- das Gerät beschädigt werden. stätten oder Kundendienstzentren unter ausschliessli- Halten Sie das Gerät fest und setzen Sie den Steck schlüs- cher Verwendung von Hilti-Originalersatzteilen ausge- seleinsatz auf die Schraube.
  • Página 9: Herstellergewährleistung Geräte

    Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist aus bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurück- Elastomer-Werkstoff. Betreiben Sie das Gerät nie mit zunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren verstopften Lüftungsschlitzen! Reinigen Sie die Lüf- Verkaufsberater. tungsschlitze vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Ver- hindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das...
  • Página 10 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 11: General Information

    Description Technical data Anchor products / suitable tools Recommended screwdriver usage: – Driving Hilti screw anchors of the HUS-H10 size and Connection to main supply larger into concrete of C20 to C50 grade and remov- Safety precautions ing them in accordance with the manufacturer’s re c- Operating instructions ommendations.
  • Página 12: Technical Data

    Technical data Rated input: 470 W Rated voltage: ✱ 110 V 230 V Rated current: ✱ 4.3 A 2.1 A Mains frequency: 50–60 Hz No-load speed: 0–2200 r.p.m. Impact speed: Max. 2600 impacts/min. Clockwise / counter-clockwise rotation: Performance identical ″ square pin with retaining pin Chuck: Weight as per EPTA-Procedure 01/2003: 2.3 kg...
  • Página 13: Connection To Main Supply

    × ● ● Extensions S-V125 Anchor products other than the above-mentioned may not be driven in with or tightened by the SI 100 impact screwdriver. Connection to mains supply with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of elec- tric shock.
  • Página 14 Hilti for wood dust and/or ing any adjustments, changing accessories, or stor- mineral dust together with this tool. Ensure that the ing power tools.
  • Página 15: Work Area

    Selection of nut setter socket/bit holder/extension the tool may, under unfavorable conditions, present Only use Hilti impact screwdriver nut setter sockets. a risk of electric shock. Use nut setter sockets with the same widths across flats as the screws or nuts being driven.
  • Página 16: Maintenance

    2. Nut setter socket Incorrectly matched widths across flats of the nut set- Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in ter socket and screw head / nut reduce the torque. material and workmanship. This warranty is valid so...
  • Página 17: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    Hilti sales representative for fur- EC declaration of conformity ther information. (original) Description: Impact Screwdriver Designation: SI100 Only for EU countries Disposal of electric tools together with household waste Year of desing: 1999 is not permissible! In observance of European Directive on waste electrical...
  • Página 18 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 19: Consignes Générales

    Applications conseillées de l’appareil: Branchement sur secteur – Vissages et dévissages de vis d’ancrage HUS-H 10 Instructions de sécurité Hilti et de vis plus grosses dans du béton C20 à C50, Utilisation conformément aux recommandations du fabricant Entretien (les vis HUS 7,5 ne doivent pas être vissées!) –...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Puissance nominale: 470 W Tension nominale: ✱ 110 V 230 V Intensité nominale: ✱ 4,3 A 2,1 A Fréquence du secteur: 50–60 Hz Vitesse de rotation à vide: 0–2200 t/mn Cadence de percussion max.: 2600 coups/mn Rotation à droite/à gauche: avec la même puissance ″...
  • Página 21: Tableau De Correspondance Chevilles/Outils

    Tableau de correspondance chevilles/outils Chevilles: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Outils HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Douille S-NSD 13 ● Douille S-NSD 15 ● ● Douille S-NSD 13 ● Douille S-NSD 15 ● Douille S-NSD 17 × ● ● Porte-embout S-BHU 50 ●...
  • Página 22: Sécurité Des Personnes

    rupteur de protection réduit le risque d'une déchar- fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. ge électrique. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation 1.3 Sécurité des personnes de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas fami- a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
  • Página 23: Place De Travail

    à intervalles réguliers par le S.A.V. Hilti. Ne jamais faire fonctionner l'appareil s'il est encrassé ou mouillé. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la pous- Utilisation sière collée à...
  • Página 24: Entretien

    – Ne jamais changer de sens de rotation avant que le moteur ne soit à l’arrêt complet; ceci risquerait d’abî- Hilti ne garantit la sécurité et la fiabilité de cet appareil mer l’appareil. que si tous travaux de réparation, d’entretien ou de réglage sont effectués dans des centres de service...
  • Página 25: Garantie Constructeur Des Appareils

    être triés au préalable en cas de mise au rebut. Dans de nombreux pays, Hilti a déjà mis en place un système qui lui permet de reprendre votre ancien appareil en vue du recyclage. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller de vente.
  • Página 26 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 27: Descrizione

    ISTRUZIONI ORIGINALI Avvitatore a percussione SI 100 Indicazioni generali – Leggere attentamente le istruzioni per Nelle presenti istruzioni per l’uso, questo simbolo l’uso prima della messa in funzione indica dei punti di particolare importanza per la sicu- dell’attrezzo. rezza. Osservare sempre le istruzioni per l’uso corri- spondenti a questi punti per evitare il rischio di gravi –...
  • Página 28: Informazioni Generali

    Dati tecnici Potenza nominale: 470 W Potenza nominale: ✱ 110 V 230 V Corrente nominale: ✱ 4,3 A 2,1 A Frequenza di rete: 50–60 Hz Numero di giri a vuoto: 0–2200/min Numero di percussioni: max. 2600/min Rotazione destra/ sinistra: con uguali prestazioni ″...
  • Página 29: Tabella Tasselli/Utensili

    Utensili / tasselli Tasselli: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Utensili HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Inserto a chiave S-NSD 13 ● Inserto a chiave S-NSD 15 ● ● Inserto a chiave S-NSD 13 ● Inserto a chiave S-NSD 15 ● Inserto a chiave S-NSD 17 ×...
  • Página 30: Sicurezza Delle Persone

    Hilti, per il legno e/o la pol- trezzo. Tale precauzione eviterà che l'attrezzo elet- vere minerale, adatto all'uso con il presente attrez-...
  • Página 31: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    Afferrare l’apparecchio solo alle superfici di Centro Riparazioni Hilti o da personale specializzato. presa isolate per evitare folgorazione elettrica facen- Controllare regolarmente il cavo di prolunga e do penetrare inavvertitamente una vite in un cavo elet- sostituirlo qualora risultasse danneggiato.
  • Página 32: Manutenzione

    – Controllare sempre il senso di rotazione prima di ini- to devono essere eseguiti da officine o centri assisten- ziare il lavoro. za clienti autorizzati Hilti e che usano esclusivamente – Non cambiare mai il senso di rotazione a motore acce- parti di ricambio originali Hilti.
  • Página 33: Garanzia Del Costruttore Per Gli Attrezzi

    Dichiarazione di conformità EC to e manipolato in conformità al manuale d'istruzioni (originale) Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità tecnica ven- ga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per l'attrezzo esclusivamente materiale di consumo, accessori e ricam- Descrizione: Avvitatore a percussione bi originali Hilti.
  • Página 34 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 35: Algemene Informatie

    ¿ Rotatie naar links toestel» steeds naar dit elektrisch toestel verwezen. ¶ Rotatie naar rechts º Draairichtingschakelaar Inhoud Beschrijving Algemene informatie De SI 100 slagschroevendraaier is een handbediende Beschrijving elektrische machine. Technische gegevens Verankeringsproducten/werktuigen Aanbevolen gebruik van de schroevendraaier Aansluiting op het stroomnet –...
  • Página 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal vermogen: 470 W Nominale spanning: ✱ 110 V 230 V Nominale stroom: ✱ 4,3 A 2,1 A Netfrequentie: 50–60 Hz Toerental (onbelast): 0–2200 t/min. Aantal slagen / min.: max. 2600 Linkse / Rechtse rotatie: met identiek vermogen ″...
  • Página 37: Verankeringsproducten/Werktuigen

    Verankeringsproduct / aangepaste plaatsingswerktuigen Verankeringsproducten: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Plaatsingsgereedschap HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● S-NSD 13 L dospleutel ● S-NSD 15 L dospleutel ● ● S-NSD 13 dospleutel ● S-NSD 15 dospleutel ● S-NSD 17 dospleutel × ● ●...
  • Página 38: Veiligheid Van Personen

    Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen te, door Hilti aanbevolen en op dit elektrisch appa- buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap raat afgestemd mobiele stofafzuiging voor hout- Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 39: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    Bedieningsinstructies regelmatig controleren door de Hilti-service. Vocht of stof dat zich aan het oppervlak van het apparaat Keuze van het steeksleutelinzetstuk hecht, met name van geleidend materiaal, kan onder...
  • Página 40: Onderhoud

    – Verander nooit de draairichting vooraleer de motor door technische diensten en klantencentra die hiervoor tot stilstand gekomen is. Anders kan het toestel van Hilti de toelating gekregen hebben en is enkel het beschadigd worden. gebruik van originele Hilti-wisselstukken toegelaten.
  • Página 41: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Voor hergebruik is correcte materiaalscheiding nood- zakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag infor- matie hierover bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 42 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 43: Manual Original

    O tamanho HUS 7,5 não pode ser apa- Manutenção rafusado. Garantia do fabricante sobre ferramentas – Inserção de parafusos em buchas Hilti HRD e de Eliminação fixações d isolamento D-FV de acordo com as reco- Declaração de conformidade CE (Original) mendações do fabricante.
  • Página 44: Características Técnicas

    Características técnicas Potência nominal: 470 W Voltagem nominal: ✱ 110 V 230 V Corrente nominal: ✱ 4,3 A 2,1 A Frequência da corrente eléctrica: 50–60 Hz Velocidade sem carga: 0–2200 r.p.m. Velocidade de impacto: Max. 2600 pancadas/min. Rotação esquerda-direita/direita-esquerda: Desempenho idêntico ″...
  • Página 45: Produtos De Ancoragem / Acessórios Adequados

    Produtos de ancoragem / acessórios adequados Produtos de ancoragem: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Acessórios HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Chave directa hexagonal de inserção S-NSD 13 ● Chave directa hexagonal de inserção S-NSD 15 ● ● Chave directa hexagonal de inserção S-NSD 13 ●...
  • Página 46: Segurança De Pessoas

    Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora móvel adequado recomendado pela Hilti para do alcance das crianças. Não permita que a ferra- madeira e/ou pó mineral que tenha sido adaptado menta seja utilizada por pessoas não qualificadas...
  • Página 47: Uso E Tratamento De Ferramentas Eléctricas

    2.3 Segurança eléctrica d) Coloque a bucha autoroscante Hilti na chave directa a) Antes de iniciar os trabalhos, verifique se no local apenas imediatamente antes de a inserir. Mantenha- de trabalho não existem condutores eléctricos,...
  • Página 48: Manutenção

    Segure firmemente a aparafusadora e coloque a chave tuados pelas oficinas ou centros de assistência Hilti, directa hexagonal sobre a cabeça do parafuso ou da por- onde só são usadas peças originais Hilti.
  • Página 49: Garantia Do Fabricante Sobre Ferramentas

    Ano de design 1999 seada, limpa e revista de forma adequada e de acordo com o manual de instruções Hilti e desde que o siste- Declaramos, sob nossa responsabilidade, que este pro- ma técnico seja mantido, isto é, sob reserva da utilização duto está...
  • Página 50 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 51: Generalidades

    MANUAL ORIGINAL SI 100 Atornilladora de percusión Indicaciones generales – Antes de su utilización lea atentamente las instrucciones de servicio. Este pictograma identifica los avisos de estas ins- trucciones de uso que son especialmente impor- – Guarde siempre estas instrucciones de tantes para la seguridad.
  • Página 52: Datos Técnicos

    Datos técnicos Potencia: 470 W Tensión nominal: ✱ 110 V 230 V Corriente nominal: ✱ 4,3 A 2,1 A Frecuencia nominal: 50–60 Hz Régimen de revoluciones en vacío: 0–2200 r.p.m. Número de percusiones / min.: máx. 2600 Marcha a derecha / izquierda: ambas con igual potencia.
  • Página 53: Anclajes / Herramientas De Montaje

    Anclajes / herramientas de montaje Anclajes: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Herramientas de montaje HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Vasos de inserción S-NSD 13 ● Vasos de inserción S-NSD 15 ● ● Vasos de inserción S-NSD 13 ● Vasos de inserción S-NSD 15 ●...
  • Página 54: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de e) Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría Compruebe si las piezas móviles de la herramien- producir graves lesiones. ta funcionan correctamente y sin atascarse, y si b) Utilice el equipo de protección adecuado y lleve existen piezas rotas o deterioradas que pudieran siempre gafas de protección.
  • Página 55: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para cortar mate- riales conductivos. El polvo adherido en la superfi-...
  • Página 56: Mantenimiento

    Hilti o en centros de servicio técnico utili- Sujete firmemente el aparato y coloque el suplemen- zando exclusivamente los repuestos originales de Hilti.
  • Página 57: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti ya está organizada para recoger su vieja herramienta y proceder a su recuperación. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Garantía del fabricante de las herramientas Sólo para países de la Unión Europea...
  • Página 58 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 59: Generel Information

    Slagskruemaskine SI100 er et håndført elværktøj. Beskrivelse Tekniske data Dybeltype/egnet montageværktøj Anbefalet anvendelse af maskinen: – Iskruning og udskruning af Hilti skrueankre HUS-H10 Strømforsyning og opefter i beton C 20 til C 50 i hht. producentens Sikkerhedsinstruktioner anbefaling (HUS7,5 må ikke skrues i).
  • Página 60: Tekniske Data

    Tekniske data Nominel effekt: 470 W Nominel spænding: ✱ 110 V 230 V Nominel strøm: ✱ 4,3 A 2,1 A Frekvens: 50–60 Hz Omdrejningstal ubelastet: 0–2200 o/min. Slagtal/minut: Max. 2600 Venstreløb/højreløb: Med samme ydelse ″ udvendig firkant med låsestift Værktøjsholder: Vægt i henhold til EPTA-procedure 01/2003: 2,3 kg Max.
  • Página 61: Dybeltype/Egnet Montageværktøj

    Dybeltype/egnet montageværktøj Dybeltype: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Værktøj HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Værktøjsholder/top S-NSD 13 ● Værktøjsholder/top S-NSD 15 ● ● Værktøjsholder/top S-NSD 13 ● Værktøjsholder/top S-NSD 15 ● Værktøjsholder/top S-NSD 17 × ● ● Bitholder S-BHU 50 ●...
  • Página 62: Anvendelse Og Pleje Af Elværktøj

    Brug ikke maskinen, hvis afbryderen er defekt. En gning anbefales det at anvende en egnet mobil maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og støvudsugning anbefalet af Hilti til træ- og/eller skal repareres. mineralstøv, som er tilpasset til det pågældende c) Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern bat-...
  • Página 63: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Valg af værktøjsholder/top/bitholder/forlænger udgør en fare, da de kan give elektrisk stød. Anvend kun Hilti værktøjsholdere/toppe/bitholder/for- c)Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere snavsede maski- længer beregnet til slagskruemaskiner. Brug værktøjs- ner, især hvis de ofte bruges til at save i elektrisk holdere/toppe med samme nøglevidde som de skruer...
  • Página 64: Vedligeholdelse

    Hvis nøglevidden på værktøjsholderen/toppen ikke Producentgaranti – Produkter stemmer overens med skruehovedet/møtrikken redu- ceres momentet. Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for mate- En slidt værktøjsholder/top (beskadiget sekskantho- riale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at pro- ved eller firkantet drivtap) reducerer momentet.
  • Página 65: Bortskaffelse

    FL-9494 Schaan bruges. Materialerne skal skilles korrekt ad, inden de kan genbruges. I mange lande findes der alle- rede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte maski- ner/værktøjer ind til genbrug. For mere information, kontakt Hilti Kundeservice eller din lokale Hilti Konsu- lent.
  • Página 66 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 67: Kuvaus

    ² Pyöriminen vastapäivään ¶ Pyöriminen myötäpäivään º Pyörimissuunnan valitsin Sisällysluettelo Kuvaus Yleisiä ohjeita Mutterinväännin SI 100 on käsinohjattava sähköty - Kuvaus ökalu. Tekniset tiedot Kiinnitystuotteet/soveltuvat työkalut Laitteen suositeltava käyttöalue: Verkkoliitäntä – Hilti HUS-H 10 -ruuviankkureiden ja suurempien Turvallisuusohjeita sisään- ja uloskiertäminen betonista/betoniin C 20–...
  • Página 68: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Nimellisteho 470 W Nimellisjännite ✱ 110 V 230 V Nimellisvirta ✱ 4,3 A 2,1 A Verkkotaajuus 50–60 Hz Pyörimisnopeus tyhjäkäynti 0–2200 1/min Iskuja / min Maks. 2600 Pyöriminen myötä-/vastapäivään Samalla teholla ″ neliötappi sokkalukituksella Työkaluistukka Paino EPTA-Procedure 01/2003 mukaan 2,3 kg Maks.
  • Página 69: Kiinnitystuotteet/Soveltuvat Työkalut

    Terä S-B-TX 50 × ● ● Jatkos S-V125 Mutterinväännin SI 100 ei saa käyttää muiden kuin yllä mainittujen kiinnitystuotteiden sisäänkiertämiseen tai kiristämiseen. Verkkoliitäntä c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyt- täessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomio- si suuntautuessa muualle.
  • Página 70: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    1.3 Henkilöturvallisuus sa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saat- a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nou- taisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toi- data tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. mintaan. Korjauta mahdolliset viat ennen laitteen käyttämistä. Usein loukkaantumisten ja tapaturmi- Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- meiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alai- en syynä...
  • Página 71: Henkilökohtaiset Suojavarusteet

    Hil- Holkkiavainsarjan/teränpidikkeen/jatkoksen valinta ti-huollossa, etenkin jos usein työstät sähköä johta- Käytä ainoastaan Hilti-iskumeisselin holkkiavainsarjo- via materiaaleja. Koneen pintaan kertynyt pöly, eten- ja/teränpidikkeitä/jatkoksia. Käytä ruuveihin samoja kin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus holkkiavainsarjojen avainvälejä.
  • Página 72: Huolto

    Koneiden valmistajan myöntämä takuu 1. Verkkojännite: Jännitteen aleneminen/alijännite alentaa maksimaali- Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- sta vääntömomenttia/kierrosluvun esivalintaa. tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyt - täen, että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja 2. Holkkiavainsarja: puhdistetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja...
  • Página 73: Käytöstä Poistaminen

    Kierrätyksen edelly- Mimike: Mutterinväännin tyksenä on materiaalien asianmukainen erotte- Tyyppimerkintä: SI100 lu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettävik- Suunnitteluvuosi: 1999 si. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyn- tiedustajalta. Todistamma täten ja vastamme yksin siitä, että tämä tuote en allulueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: 2006/42/EY, 2004/108/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN ISO 12100, 2011/65/EU.
  • Página 74 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 75: Generelle Tips

    Venstregang Høyregang Bryter til å veksle mellom høyre-/venstregang Innholdsfortegnelse Beskrivelse Generelle tips SI 100 slagbormaskin er beregnet til å skru inn og ut Beskrivelse skruer opp til 100 Nm i anbefalt underlag. Tekniske data Anker produkt / verktøy Anbefalt bruk: Strømtilkobling...
  • Página 76 Tekniske data Opptatt effekt 470 W Spenning ✱ 110 V 230 V Opptatt strøm ✱ 4,3 A 2,1 A Nettfrekvens 50–60 Hz Omdreiningstall 0–2200 o/min Slagtall maks. 2600/min Høyre-/venstregang lik ytelse ″ utv. firk. med Tange Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003 2,3 kg Maks.
  • Página 77: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    Ankerprodukt / verktøy Ankerprodukt HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Verktøy HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Fastpipe S-NSD 13 ● Fastpipe S-NSD 15 ● ● Fastpipe S-NSD 13 ● Fastpipe S-NSD 15 ● Fastpipe S-NSD 17 × ● ● Bitsholder S-BHU 50 ●...
  • Página 78: Bruk Og Behandling Av Elektroverktøyet

    Hilti og som Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre er tilpasset dette elektroverktøyet. Sørg for at arbeids- og sikrere i det angitte effektområdet.
  • Página 79 1. Nettspenning: Et strømfall/underspenning reduserer det maksimale Valg av bits/bitsholder/forlenger momentet/turtallet. Bruk kun bits som er beregnet til Hilti skrumaskiner. Bruk kun skruer og muttere med lik bredde som bitsen. Pass- 2. Bits: er ikke dette overens, ødelegges bitsen og skruehodet.
  • Página 80: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    Garantien gjelder under forutsetning av at maskinen er FL-9494 Schaan korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruksan- visningen og at den kun brukes originalt Hilti forbruks- materiale, tilbehør og deler sammen med maskinen. Denne garantien omfatter gratis reparasjon eller utskift- ning av defekte deler i hele maskinens levetid.
  • Página 81: Allmänna Anvisningar

    Siffrorna hänvisar till bilder, vilka återfinns på det ³ O-Ring utvikningsbara omslaget. Ha alltid detta uppslaget vid Mutterhylsa genomgång av bruksanvisningen. Låsstift Strömbrytare med mjukstart SI 100 omnämns i denna bruksanvisning som «maski- Vred för varvtals-/vridmomentsinställning nen». Vänstervarv Högervarv Omkopplare för höger-/vänstervarv Innehållsförteckning Beskrivning Allmänna anvisningar...
  • Página 82: Tekniska Data

    Tekniska data Effekt 470 W Spänning ✱ 110 V 230 V Ingående ström ✱ 4,3 A 2,1 A Frekvens 50–60 Hz Varvtal, tomgång 0–2200 v/min. Slagtal per min. Max. 2600 Höger-/vänstervarv Med samma kapacitet ″ fyrkant med stiftlåsning Chuck Vikt enligt EPTA-förordning 01/2003 2,3 kg Max.
  • Página 83: Expander/Verktyg

    Expander/Verktyg Expander: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Verktyg HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Sexkanthylsa S-NSD 13 ● Sexkanthylsa S-NSD 15 ● ● Sexkanthylsa S-NSD 13 ● Sexkanthylsa S-NSD 15 ● Sexkanthylsa S-NSD 17 × ● ● Bitshållare S-BHU 50 ● ●...
  • Página 84 är det bäst att använda en mobil som orsakas av damm minskas. dammsugare för trä och/eller mineraldamm, som rekommenderas av Hilti och som är anpassad för 1.4 Användning och hantering av elverktyget detta elverktyg. Se till att det finns bra ventilation a) Överbelasta inte verktyget.
  • Página 85: Personlig Skyddsutrustning

    Bruksanvisning Spänningsfall/underspänning reducerar max. vridmo- ment/hastighet. Val av sexkanthylsa/bitshållare/förlängare 2. Mutterhylsa Använd endast Hilti original sexkanthylsa för slag-skruv- Felaktigt matchade mått på mutterhylsa och skruvhu- dragare. vud/mutter minskar vridmomentet. Använd sexkanthylsa som matchar bredden på skruv-/ En sliten mutterhylsa (förslitning på sexkant eller motor- mutterhuvudet som skall användas.
  • Página 86: Skötsel

    Framför Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Ececutive Vice President allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller indi- Quality and Process Management BU Power Tools & Demolition rekta tillfälliga skador eller följdskador, förluster eller Business Area kostnader i samband med användningen eller p.g.a.
  • Página 87 Προϊ ντα αγκυριων / Ταξινομηση εργαλείων Προτειν μενη χρήση του Κρουστικού Κατσαβιδιού SI100: Σύνδεση με τη κύρια πηγή τροφοδοσίας – Σφιξιμο και ξεσφιξιμο των βιδωτων αγκυριων Hilti HUS - Προφυλακτικά μέτρα ασφαλείας H10 αλλά και μεγαλύτερου μεγεθους σε σκυρ δεμα...
  • Página 88: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς εισ δου: 470 kW Τάση παροχής: ✱ 110 V 230 V Ένταση ρεύματος: ✱ 4,3 Α 2,1 Α Συχν τητα παροχής: 50–60 Hz Ταχύτητα περιστροφής (χωρίς φορτίο): 0–2200 rpm Ταχύτητα κρούσης: Μέγιστη 2600 κρούσεις/λεπτ Δεξι στροφη/ αριστερ στροφη περιστροφή: Ακριβώς...
  • Página 89: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Προϊ ντα αγκυριων / Ταξινομηση εργαλείων Προϊ ντα αγκυριων HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Εργαλεία: HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Φορέας για καρυδάκια 13 ● Φορέας για καρυδάκια S-NSD 15 ● ● Φορέας για καρυδάκια S-NSD 13 ● Φορέας για καρυδάκια S-NSD 15 ●...
  • Página 90: Ασφάλεια Προσώπων

    1.3 Ασφάλεια προσώπων αντικαταστήσετε κάποιο αξεσουάρ ή αποθηκεύσετε a) Να είσαστε πάντα προσεκτικοί, να προσέχετε τί το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας κάνετε και να εργάζεστε με το ηλεκτρικ εργαλείο αποτρέπουν την ακούσια εκκίνηση του ηλεκτρικού με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείου.
  • Página 91: Χώρος Εργασίας

    προστατευτικά γάντια. αναρρ φησης σκ νης, χρησιμοποιήστε μια κατάλ- ληλη φορητή ηλεκτρική σκούπα που προτείνεται απ τη Hilti για ξύλο και/ή σκ νη υλικών, που να είναι κατάλληλη για το συγκεκριμένο ηλεκτρικ ερ- γαλείο. Φροντίστε για καλ αερισμ του χώρου ερ-γασίας.
  • Página 92 – Μην επιχειρήσετε ποτέ να αλλάξετε την διεύθυνση ενώ θα πρέπει να επισκευάζεται στο κέντρο τεχνικής το εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία . Υπάρχει κίνδυνος εξυπηρέτησης της Hilti. να καταστραφεί το κατσαβίδι εάν συμβεί κάτι τέτοιο. Κρατήστε σταθερά το κατσαβίδι και τοποθετήστε την...
  • Página 93 απ ελαστομερές υλικ . Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το κατάλληλα πριν απ την ανακύκλωση. Σε αρκετές χώρες εργαλείο με βουλωμένες σχισμές αερισμού! Καθαρίζετε η Hilti ήδη έχει αναλάβει την παράδοση των παλιών τις σχισμές αερισμού προσεκτικά με μια στεγνή εργαλείων σας για ανακύκλωση. Για περισσ τερες...
  • Página 94 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 95 ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЭА ИЗПОЛЗВАНЕ SI100 Ударна винтонавивна машина Общи свдения – Преди употреба прочетете задължително Символ за обозначение на особенно важни указания това ръководство. по техника на безо-пасност в това ръководство за – Съхранявайте това ръководство винаги обслужване. Спазвайте винаги тези указания, в противен случай...
  • Página 96: Технически Данни

    Технически данни 470 W Консумирана мощност: Захранващо напрежение: ✱ 110 V 230 V Ток на консумация: ✱ 4,3 A 2,1 A 50–60 Hz Честота на захр.напрежение: 0–2200 об./мин. Обороти на празен ход: Удари/мин: макс. 2600 Дясно-/ляво въртене: Eднаква мощност в двете посоки ″...
  • Página 97: Инструкции За Сигурност

    Дюбели и избор на инструмента Дюбели: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Инструменти HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Накрайник S-NSD 13 ● Накрайник S-NSD 15 ● ● Накрайник S-NSD 13 ● Накрайник S-NSD 15 ● Накрайник S-NSD 17 × ● ● Държач...
  • Página 98: Безопасен Начин На Работа

    опасността от задействане на електроинструмента по 1.3 Безопасен начин на работа a) Бъдете концентрирани, следете внимателно невнимание. действията си и постъпвайте предпазливо и разу - d) Съхранявайте електроинструментите на места, мно. Не използвайте електроинструмента, когато където не могат да бъдат достигнати от деца. Не сте...
  • Página 99: Грижливо Отношение Към Електроинструментите

    на прахоулавяне, използвайте подходящ, препоръчан от Хилти преносим пра- хоуловител за дървесни и/или минерални пра-хове, който е подходящ за дадения електро- инструмент. Осигурете добро Да се Да се Да се използват проветряване на работното място. Препоръчва се използват използват защитни носенето...
  • Página 100: Гаранция От Производителя За Уредите

    върху четиристенната задвижваща ос на уреда. При това 3. Винтове: следете за съвпадането на един върху друг на отворите Въртящия момент при един и същи тип винтове зависи за защитния пръстен в задвижващата ос и накрайника. от сечението на винтовете. Монтирайте...
  • Página 101 Всякакви претенции от друго естество са изключени, 2011/65/EU. ако не са налице други задължителни местни раз - поредби. По-специално Хилти не носи отговорност Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, за преки или косвени дефекти или повреди, загуби FL-9494 Schaan или разходи във връзка с използването или поради...
  • Página 102 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 103: Opće Upute

    Opis Tehnički podaci Proizvodi za sidrenje/odgovarajući alati Preporučena uporaba – Uvrtanje i odvrtanje Hilti-jevih HUS-H10 i većih sidra s Priključak na mrežu navojem prema preporuci proizvođača u betone C20 Upute za siguran rad do C50 (HUS 7,5 se ne smiju uvrtati).
  • Página 104: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci 470 W Nazivna snaga: Nazivni napon: ✱ 110 V 230 V Nazivna jakost struje: ✱ 4,3 A 2,1 A 50–60 Hz Frekvencija mreže: 0–2200 o/min. Broj okretaja u praznom hodu: Broj udaraca/min.: maks. 2600 Desni-/lijevi hod: ista snaga ″, sa sigurnosnim zatikom Prihvat alata: četverokutna osovina...
  • Página 105: Proizvodi Za Sidrenje/Odgovarajući Alati

    Proizvodi za sidrenja / odgovarajući alati Proizvodi za sidrenje: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Alati HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Nasadni ključ S-NSD 13 ● Nasadni ključ S-NSD 15 ● ● Nasadni ključ S-NSD 13 ● Nasadni ključ S-NSD 15 ●...
  • Página 106: Sigurnost Ljudi

    Ne upotrebljavajte električni alat sa neispravnim pre- za uklanjanje prašine koji je preporučio Hilti za drvo kidačem. Električni alat koji se više ne može uključiti i/ili mineralnu prašinu i koji je uskla en za ovaj elek- ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
  • Página 107: Osobna Zaštitna Oprema

    Rabite isključivo nasadne ključeve, držač nastavka i pro- vjeru u Hiltijev servis. Prašina provodivih materijala, dužetak koji su namijenjeni Hilti-jevom udarnom zavrtaču. koja se nakuplja na povr šini stroja, ili tekućine mogu Otvori nasadnih ključeva moraju odgovarati glavama vija- pod nepovoljnim uvjetima dovesti do električnog udara.
  • Página 108: Održavanje

    Istrošeni nasadni ključ (istrošena šesterostrana glava ili čet- i proizvodnji. Ovo jamstvo vrijedi uz pretpostavku da se verostrana pogonska osovina) smanjuje zakretni moment. stroj pravilno rabi, koristi, njeguje i čisti u skladu s Hilti- jevom uputom o uporabi i da se održava tehni čka cjelili- 3. Vijci na, t.j.
  • Página 109: Zbrinjavanje Otpada

    Deklaracija o konformnosti s EU Zbrinjavanje otpada (original) Strojevi tvrtke Hilti su većim dijelom izra eni od materijala koji se mogu ponovno preraditi i isko- Oznaka: Udarni zavrtač ristiti. Pretpostavka za to je njihovo stručno raz- Tip: SI 100 vrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna...
  • Página 110 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 111: Opis

    Instrukcja bezpieczeństwa centa (wkrętów HUS7.5 nie wolno wkręcać tym urząd- Obsługa zeniem). Konserwacja – wkręcanie wkrętów w tuleje kotwiące HRD Hilti i kotwy D-FV, zgodnie z instrukcją producenta. Gwarancja producenta na urządzenia Utylizacja Deklaracja zgodności WE (oryginał) Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 112: Dane Techniczne

    Dane techniczne 470 W Moc znamionowa: 230 V Napięcie znamionowe: Natężenie prądu: 2,1 A 50–60 Hz Częstotliwość sieci: 0–2200 1/min Liczba obrotów na biegu luzem: Liczba udarów: max. 2600 Prawy / lewy kierunek obrotów: z jednakową mocą ″ z kołkiem zabezpieczającym Uchwyt narzędziowy: 4kt zew.
  • Página 113: Wkręty / Kotwy / Narzędzia

    Wkręty / kotwy / narzędzia Wkręty: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Narzędzia HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Nasadka S-NSD 13 ● Nasadka S-NSD 15 ● ● Nasadka S-NSD 13 ● Nasadka S-NSD 15 ● Nasadka S-NSD 17 × ● ● Uchwyt końcówki S-BHU 50 ●...
  • Página 114: Bezpieczeństwo Osób

    Nieużywane elektronarzędzia przechowywać w mie- przez Hilti odpowiedniego odkurzacza przenośnego jscu niedostępnym dla dzieci. Nie zezwalać na użytko- do pyłu drewnianego i/lub mineralnego, przystoso- Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 115: Osobiste Wyposażenie Ochronne

    Wybór nasadki/uchwytu końcówki/przedłużki oddawać do kontroli w serwisie Hilti. Osadzający się Należy używać tylko specjalnych nasadek/uchwytów na powierzchni urządzenia pył, w szczególności od końcówek/przedłużek Hilti przezna-czonych do wkrętarek zwiercin materiałów przewodzących, jak również...
  • Página 116: Konserwacja

    – Nigdy nie zmieniać kierunku obrotów gdy silnik jest ducenta, lub przez autoryzowany przez Hilti serwis napra- włączony. Może to doprowadzić do uszkodzenia wkrętar- wczy z wykorzystaniem oryginalnych części zamiennych Hilti.
  • Página 117: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Rok konstrukcji: 1999 wie wykorzystywane, obsługiwane, konserwo wane i czy- szczone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że zacho- Oświadczamy z cała odpowiedzialnością że niniejszy pro- wana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że w urząd- dukt jest zgodny z poniższymi wytycznym i normami: zeniu stosowane są...
  • Página 118 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 119: Общая Информация

    ² вращение против часовой стрелки инструмент далее по тексту называется «инструмент». ¶ вращение по часовой стрелке º переключатель направления вращения Содержание Описание Общая информация Ударный шуруповерт SI 100 представляет собой Описание электроинструмент. Технические характеристики Анкера / пригодные инструменты Рекомендации по использованию: Подключение к электросети...
  • Página 120: Технические Характеристики

    Технические характеристики Номинальный входной ток: 470 Вт Номинальное напряжение: ✱ 110 В 230 В Номинальный ток: ✱ 4.3 А 2.1 А Частота тока: 50-60 Гц Скорость удара: Макс.2600 ударов/мин. Вращение по часовой / против часовой стрелки: Производительность одинаковая ″ дюйма, прямоугольный паз с удерживающей шпилькой Патрон: Масса...
  • Página 121: Анкера / Пригодные Инструменты

    Анкера / подходящие насадки Анкера: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Патрон HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Патрон S-NSD 13 ● Патрон S-NSD 15 ● ● Патрон S-NSD 13 ● Патрон S-NSD 15 ● Патрон S-NSD 17 × ● ● Держатель S-BHU 50 ●...
  • Página 122: Безопасность Людей

    выключение которого затруднено, представляет опасность f) Если нельзя избежать работы с электроинструментом в условиях влажности, и должен быть отремонтирован. используйте автомат защиты от тока утечки. c) Прежде чем приступить к регулировке Использование автомата защиты от тока утечки снижает электроинструмента, замене принадлежностей риск...
  • Página 123: Индивидуальные Средства Защиты

    поврежденными сетевыми или удлинительными кабелями создает опасность поражения электрическим током. c) Поэтому регулярно обращай тесь в сервисную Выбор патрона / держателя / переходника службу Hilti для проверки инструмента, особенно Используйте только ударные патроны Хилти для если Вы часто используете его для обработки шуруповертов.
  • Página 124: Техническое Обслуживание

    Убедиться, что никакие инородные частицы, такие как устанавливаемому шурупу / винту. Не прилагайте маленькие шурупы или гвозди, не удерживаются при слишком большое усилие. – Избегайте использовать слишком большое вращение. использовании магнитных насадок при включении шуруповерта. Это может привести к неправильной установке шурупа / винта.
  • Página 125: Гарантия Производителя

    за исключением тех случаев, когда этого требует FL-9494 Schaan мест ное законодательство. В частности, компания Hilti не несет ответственности за прямой или косвен - ный ущерб, убытки или затраты, возникшие вслед - ствие применения или невозможности применения данного инструмента в тех или иных целях. Нельзя...
  • Página 126 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 127: Všeobecné Pokyny

    Popis Technické údaje Kotevné výrobky/Vhodné nástroje Doporučené použitie skrutkovača: – Osadzovanie Hilti kotevných skrutiek ve kosti HUS-H10 Pripojenie na sie a širších do betónu pevnosti C20 až C50 a ich odstrá- Bezpečnostné pokyny nenie v súlade s odporučeniami výrobcu (kotevné skrut- Pokyny k obsluhe náradia...
  • Página 128: Technické Údaje

    Technické údaje 470 W Menovitý výkon: Menovité napätie: ✱ 110 V 230 V Menovitý prúd: ✱ 4,3 A 2,1 A Frekvencia siete 50–60 Hz 0–2200 ot./min. Počet obrátok pri vo nobehu: Počet príklepov / min.: Max. 2600 Chod doprava / do ava: S rovnakým výkonom ″...
  • Página 129: Kotevné Výrobky/Vhodné Nástroje

    Kotevné výrobky / Vhodné nástroje Kotevné výrobky: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Osadzovacie nástroje HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Násuvná koncovka S-NSD 13 ● Násuvná koncovka S-NSD 15 ● ● Násuvná koncovka S-NSD 13 ● Násuvná koncovka S-NSD 15 ● Násuvná...
  • Página 130: Bezpečnosť Osôb

    1.3 Bezpečnosť osôb e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, a) Pri práci buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pri či pohyblivé časti elektrického náradia bezchybne fun- práci s elektrickým ručným náradím postupujte s rozvah- gujú a nezadŕhajú sa, či nie sú zlomené alebo poškodené ou.
  • Página 131: Osobné Ochranné Pomôcky

    Používajte výlučne skrutkovací nadstavec na momentové videlných intervaloch skontrolovať v auto rizovanom u ahovanie Hilti. servisnom stredisku Hilti. Prach, usadený na povrchu Pri skrutkovaní skrutiek alebo matíc používajte rovnakú náradia, pred ovšetkým na jeho vodivých častiach, alebo ve kos skrutkovacieho nadstavca. Nevhodné skrutkova- vlhkosť...
  • Página 132: Údržba

    čistí v súlade s návo- 2. Skrutkovací nadstavec dom na používanie Hilti a že je zaručená tech nická jed- Nerovnaké ve kosti skrutkového spoja a nadstavca nástrč- notnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori ginálny spot- kového k úča zmenšujú...
  • Página 133: Likvidácia Odpadu

    Rok výroby: 1999 V mnohých krajinách je zastúpenie Hilti už na tento účel zariadené, takže môže prevziať Váš opotrebovaný prí- Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednos , že tento výrobok stroj. Informujte sa v servisnej opravovni Hilti alebo u svo- sa zhoduje s nasledovnými smernicami a normami:...
  • Página 134 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 135: Splošna Navodila

    Opis Tehnični podatki Sistem natikalni ključ/ vijačno sidro Priporočena uporaba: – Vijačenje in odvijačenje vijačnih sider Hilti HUS- H10 ali Priključitev na omrežje večjih v beton od C20 do C50 skladno s priporočili pro- Varnostna navodila izvajalca (Sider HUS7,5 ni dovoljeno vijačiti).
  • Página 136: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki 470 W Nazivna moč: Nazivna napetost: ✱ 110 V 230 V Nazini tok: ✱ 4,3 A 2,1 A 50–60 Hz Frekvenca: 0–2200 o/min Št. vrt. v prostem teku: Št. udarcev/min: Max. 2600 Desno/levo vrtenje: z enako močjo ″ zunaj štiriroba z zatičem Vpenjalna glava: 2,3 kg Teža skladno s postopkom EPTA 01/2003:...
  • Página 137: Varnost Na Delovnem Mestu

    Sidrni vijak/ natikalni kljuç Vijačna sidra: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Orodje HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Natikalni ključ S-NSD 13 ● Natikalni ključ S-NSD 15 ● ● Natikalni ključ S-NSD 13 ● Natikalni ključ S-NSD 15 ● Natikalni ključ S-NSD 17 ×...
  • Página 138: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    Hilti. Poskrbite za dob- nega dela. Z ustreznim električnim orodjem boste del- ro prezračevanje delovnega mesta. Priporočljivo je, da ali bolje in varneje v predvidenem območju zmogljivo-...
  • Página 139: Navodila Za Uporabo

    Padec napetosti na omrežju zmanjšuje maksimalni nasta- vljeni moment oz. št. vrtljajev. Izbira natikalnega ključa/držala bitov/podaljška Uporabljajte izključno samo Hilti natikalne ključe. 2. Natikalni ključ: Za matice in vijake uporabljajte enake natikalne ključe. V Prevelike razlike med dimenzijo natikalnega ključa in vija- kolikor natikalni ključ...
  • Página 140: Vzdrževanje

    čisti na pra- FL-9494 Schaan vilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti; ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni, da se z orod- jem uporabljajo samo originalni Hiltijev potrošni materi- al, pribor in nadomestni deli.
  • Página 141: Všeobecné Pokyny

    Technické údaje Hmoždinka/přiřazení nástroje Doporučené použití přístroje – Pro zašroubování a vyšroubování šroubovacích kotev Přípojení k napájecí síti Hilti HUS-H10 a větších do betonu C20 až C50 podle Bezpečnostní pokyny doporučení výrobce (zašroubování HUS7,5 se nesmí Pokyny k obsluze provádět).
  • Página 142: Technické Údaje

    Technické údaje 470 W Jmenovitý výkon: Jmenovité napětí: ✱ 110 V 230 V Jmenovitý odebíraný proud: ✱ 4,3 A 2,1 A 50–60 Hz Sí ový kmitočet: 0–2200 ot./min. Volnoběžné otáčky: Počet úderů / min.: max. 2600 Chod vpravo / vlevo: stejný...
  • Página 143: Hmoždinka/Přiřazení Nástroje

    Hmoždinka / přiřazenĺ nástroje Hmoždinky: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Nástroje HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● Nástrčná koncovka S-NSD 13 ● Nástrčná koncovka S-NSD 15 ● ● Nástrčná koncovka S-NSD 13 ● Nástrčná koncovka S-NSD 15 ● Nástrčná koncovka S-NSD 17 ×...
  • Página 144: Bezpečnost Osob

    1.5 Servis c)Nechávejte proto znečištěné přístroje pravidelně kon- a) Nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným trolovat v servisu Hilti, a to především, když často opra- pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhrad- cováváte vodivé materiály. Prach usazený na povrchu ní...
  • Página 145: Osobní Ochranné Pomůcky

    Poklesem sí ového napětí (tzv. podpětím) se snižuje hod- Používejte výhradně násuvnou koncovku určenou k příkle- nota maximálního dotahovacího momentu nebo hodnota povému šroubováku Hilti. předem nastavitelných otáček. Pro šrouby nebo matice používejte odpovídající velikost 2. Násuvná koncovka: násuvné...
  • Página 146: Údržba

    Tato záruka platí za předpokladu, že se nářadí správně používá, ošetřuje a čistí v souladu s návo- dem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena technic ká jed- nota nářadí, tj. že se s nářadím používá jen ori ginální...
  • Página 147: Általános Tudnivalók

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS SI 100 ütvecsavarozó gép Általános tudnivalók – Üzembehelyezés előtt gondosan A piktogramok mindíg a biztonság egy fontos elemé- olvassa el a használati utasítást! re utalnak. A használati utasítás ezen részeit különös gondossággal tartsa be, hogy az esetleg súlyos sérülése- –...
  • Página 148: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 470 W teljesítményfelvétel: feszültség: ✱ 110 V 230 V felvett áramerősség: ✱ 4,3 A 2,1 A 50–60 Hz hálózati frekvencia: 0–2200 / perc üresjárati fordulatszám: max. 2600 percenkénti ütésszám: jobb- bal forgás: azonos teljesítménnyel ″ külső négyszög, biztosító csappal szerszámbefogó: 2,3 kg súly a 01/2003 EPTA-Procedure-nak megfelelően:...
  • Página 149: Dübelek - Elhelyező Szerszámok

    Dübelek – elhelyező szerszámok Dübelek: HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10 Elhelyező szerszámok HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10 ● ● S-NSD 13 L dugókulcs ● S-NSD 15 L dugókulcs ● ● S-NSD 13 dugókulcs ● S-NSD 15 dugókulcs ● S-NSD 17 dugókulcs × ●...
  • Página 150 érdekében, hogy a porelszívás hatékony legyen, hasz- lyezése előtt húzza ki a csatlakozódugót a csatlako- náljon megfelelő, a Hilti által ajánlott és az elektro- zóaljzatból és / vagy vegye ki az akkuegységet a gép- mos szerszámmal összehangolt, fához és / vagy...
  • Página 151: A Gép Használata

    Ezek a következők. meg elektromosan vezető anyagot, rendszeres Ügyeljen arra, hogy a szerszám és a csavar, vagy anya időközönként vizsgáltassa meg a Hilti szervizzel. A gép kulcsnyílása mindig azonos legyen. Ha ezek nem illesz- felületére tapadó por, mindenekelőtt az elek tromosan kednek, azon túl, hogy a meghúzási nyomaték nem lesz...
  • Página 152: Karbantartás

    A kapcsolólap jobb oldalát megnyomva a gép jobbra (F), bal oldalát megnyomva balra (R) fog forogni. A gép jó teljesítményét, elvárható élettartamát csak akkor képes teljesíteni, ha a karbantartást, javítást a Hilti márka- szervizében, eredeti Hilti alkatrészek és anyagok felhasz- – Munkakezdés előtt ellenőrizze a forgásirányt! nálásával végzik.
  • Página 153: Körneyezetvédelem

    Hilti szervezethez. 60745-2-2, EN ISO 12100, 2011/65/EU. Ezen garancia magában foglal minden garanciális köte- Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, lezettséget a Hilti részéről, és helyébe lép minden koráb- FL-9494 Schaan bi vagy egyidejű nyilatkozatnak, írásba foglalt vagy szó- beli, garanciával kapcsolatos megállapodásnak.
  • Página 154 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 155 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 156 ³ · » ¿ ´ ² ¶ º (原本) Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 157 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 158 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 159 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 160 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 161 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 162 SI100 設計年: 1999 この製品は以下の基準と標準規格に適合し ていることを保証します: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN ISO 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Ececutive Vice President Quality and Process Management BU Power Tools & Demolition Business Area Electric Tools &...
  • Página 163 167 (original) Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 164 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 165 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 166 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 167 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 168 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01...
  • Página 169 (original) 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2- 2, EN ISO 12100, 2011/65/EU. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Ececutive Vice President Quality and Process Management BU Power Tools & Demolition Business Area Electric Tools & Accessories...
  • Página 170 LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2322 | 0213 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 334208 / A2 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O...

Tabla de contenido