Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

18 V Lithium-Ion
www.sparky.eu
CORDLESS ANGLE GRINDER
Original instructions
AKKU-WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE ANGULAIRE SANS FIL
Notice originale
SMERIGLIATRICE ANGOLARE A BATTERIA
Istruzioni originali
ESMERILADORA ANGULAR A BATERÍA
Instrucciones de uso originales
REBARBADORA ANGULAR SEM FIO
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA KĄTOWA AKUMULATOROWА
Instrukcja oryginalna
АККУМУЛЯТОРНАЯ УГЛОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
АКУМУЛЯТОРНА КУТОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
АКУМУЛАТОРНА ЪГЛОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards:
1 – 10
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC; 2014/30/EU; 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
22 – 32
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées:
33 – 42
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
43 – 53
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
54 – 63
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las
64 – 73
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
74 – 84
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
85 – 95
2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3,EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
96 – 106
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам
директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ЕU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
6 March 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty M 18Li HD

  • Página 1 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50581. 54 – 63 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. REBARBADORA ANGULAR SEM FIO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Instrução original para o uso...
  • Página 2 ME 18Li HD M 18Li HD M 18Li Inox HD 100% < 20% < 20% 10000 min 8200 min 6400 min 4600 min CH 18-3 BL 1820 BL 1840 CH 18-7 2800 min А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Spindle thread: M14 Always wear eye protection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Rated voltage ▪ Rated speed 10 000 5 000 2800-10000 - I speed 2800 - II speed 4600 - III speed 6400 - IV speed 8200 - V speed 10000 ▪...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- safety warnings ing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting WARNING! Read all safety warnings and to power source and/or battery pack, picking all instructions.
  • Página 7: Angle Grinder Safety Warnings

    5. BATTERY TOOL USE AND CARE the accessory must fit the locating diameter of the flange. Accessories that do not match the a) Recharge only with the charger specified by mounting hardware of the power tool will run out of the manufacturer.
  • Página 8: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    ing from such cases of misuse. b) The grinding surface of centre depressed ▪ The manufacturer shall not be liable for any wheels must be mounted below the plane of changes made to the tool nor for any damage the guard lip. An improperly mounted wheel that resulting from such changes.
  • Página 9: Know Your Product

    Investigate and take corrective explode. action to eliminate the cause of wheel binding. ▪ Always use correct SPARKY battery pack (the d) Do not restart work directly on the work piece one supplied with tool or a replacement pack ex- again.
  • Página 10: Prior To Initial Operation

    PRIOR TO INITIAL OPERATION Problems with battery. The display is activated upon pressing the trigger of ▪ The machine may be delivered with the wheel guard the switch. It may show one of the fol- mounted at the factory. Ensure that the wheel guard is Blinking light lowing battery states: mounted properly and fixed reliably prior to the initial...
  • Página 11: Maintenance

    In both cases the case turning must be carried out in a specialised ser- Secure spindle (1) by depressing the spindle lock button vice centres for SPARKY power tools. (2) provided on the gear case. RECOMMENDATIONS WARNING: Never press button (2) while the For best results, it is recommended to use a 4 Ah battery.
  • Página 12: Warranty

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol or other The guarantee period for SPARKY power tools is deter- cleaning agent. Never use caustic agents to clean mined in the guarantee card. plastic parts. Faults due to normal wear, overloading or improper han- dling will be excluded from the guarantee.
  • Página 13 Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elek- trowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Página 14: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Spindelgewinde: M14 Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Página 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Nennspannung ▪ Bemessungsdrehzahl 10 000 5 000 2800-10000 - I Geschwindigkeit 2800 - II Geschwindigkeit 4600 - III Geschwindigkeit 6400 - IV Geschwindigkeit 8200 - V Geschwindigkeit 10000 ▪...
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Página 17: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    6. SERVICE Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- fährlich und muss repariert werden. lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Ersatzteilen reparieren.
  • Página 18 beschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das wortung für jegliche Verletzung in Folge einer un- Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt richtigen Verwendung wird vom Betreiber getragen haben, halten Sie und in der Nähe befindliche und nicht von dem Hersteller. Personen sich außerhalb der Ebene des rotie- ▪ Der Hersteller trägt keine Verantwortung für die durch den Betreiber vorgenommenen Än- renden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie...
  • Página 19: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich Funken und der Staub durch das Schleifen am von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Körper vorbeifliegen. Die Arbeit mit dem Winkel- Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück schleifer erzeugt Funken welche die Kleidung oder zurückprallen und verklemmen.
  • Página 20: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Wände oder andere ▪ Verwenden Sie immer die entsprechende Batterie SPARKY (die mit dem Elektrowerkzeug mitgelie- nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende ferte Batterie oder eine Original- Ersatzbatterie). Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Legen Sie nie eine andere Batterie ein.
  • Página 21: Ein- Und Ausschalten

    richtig montiert und zuverlässig fixiert ist. Mögliche Probleme mit der Batterie. ▪ Das Gerät kann mit fabrikmäßig montierter Schrupp- Die Anzeige aktiviert sich bei gedrück- oder Trennscheibe sein. Versichern Sie sich vor dem tem Schalter. Sie zeigt einen der folgen- Blinkendes Licht den Zustände der Batterie an: ersten und jedem weiteren Gebrauch, dass die Schei-...
  • Página 22: Wartung

    Maschine zum Trennen und die zweite für Linkshän- der eingerichtet. In beiden Fällen soll das Verdrehen des Geräte-gehäuses von einem befugten Kundendienst für WARNUNG: Das Drücken der Taste im lau- SPARKY-Elektrowerkzeuge ausgeführt werden. fenden Betrieb ist unzulässig und beschädigt die Ma- schine. EMPFEHLUNGEN Für beste Ergebnisse empfiehlt es sich, eine 4 Ah Batte-...
  • Página 23: Garantie

    öffnungen mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk zeuge wird die Funktion des elektrischen Gerätes beeinträchtigt ist. im Garantieschein bestimmt. Verwenden Sie eine weiche Bürste und/oder Pressluft, Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Página 24 La meuleuse angulaire sans fil est fournie emballée et montée à l’exception du dispositif de sécurité et de la poignée auxiliaire. Introduction Les outils électroportatifs sont fabriqués en conformité avec les normes élevées de qualité de SPARKY. Leur utilisation est aisée et sûre. En cas d’utilisation correcte, l’outil vous servira longtemps. AVERTISSEMENT! Lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre nouvel outil.
  • Página 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Filetage de la broche porte-outil: M14 Portez toujours des lunettes de protection. Conforme aux directives européennes applicables Conforme aux exigences des règlements de l’Union douanière En conformité...
  • Página 26: Données Techniques

    Données techniques Modèle M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Tension nominale ▪ Vitesse assignée 10 000 5 000 2800-10000 - I vitesse 2800 - II vitesse 4600 - III vitesse 6400 - IV vitesse 8200 - V vitesse 10000 ▪...
  • Página 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- sements de sécurité...
  • Página 28: Maintenance Et Entretien

    Instructions supplémentaires d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per- de sécurité lors du travail avec sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- des meuleuses angulaires sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Página 29 électrique à vitesse maximale à vide pendant cas de modifications apportées à l’appareil 1 min. Les accessoires endommagés seront nor- électrique ou de dommages provoqués par malement détruits pendant cette période d’essai. ces modifications. h) Porter un équipement de protection indivi- ▪ Lors du travail dans un milieu poussiéreux, les duelle.
  • Página 30 des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. mables (bois, matière plastique, etc.), de ▪ Maintenir la pièce à travailler à l’aide d’un dis- même que des plaques stratifiées à l’intérieur positif de fixation approprié. desquelles il y a une matière inflammable. Il existe un danger d’incendie. Mises en garde de sécurité spécifiques aux ▪ Il est interdit de meuler et couper des disposi- opérations de meulage et de tronçonnage tifs qui fonctionnent sous pression.
  • Página 31: Description De L'appareil Électrique

    ▪ Utilisez toujours une batterie convenable de suivantes. SPARKY (celle qui est fournie avec l’outil élec- ▪ La machine peut posséder un disque monté en usine. trique ou une batterie de rechange identique).
  • Página 32 tion “arrêt”. Si vous placez la batterie dans l’outil Problème concernant la batterie. électrique pendant que l’interrupteur se trouve en L’indication est activée par pression position “marche”, la machine ne se mettra pas en sur la gâchette de l’interrupteur. Elle Voyant clignotant indique l’un des états suivants de la marche, car la protection contre les démarrages...
  • Página 33: Entretien

    à la surface du matériau. Ces modifications bouton (2) pendant que la broche tourne. doivent être effectuées dans une station-service agréée pour outils électriques manuels SPARKY. (Après avoir appuyé sur le bouton, tourner l’arbre jusqu’à ce qu’elle s’enfonce).
  • Página 34: Garantie

    La période de garantie des outils électroportatifs NETTOYAGE SPARKY est définie dans le contrat de garantie. Pour assurer un fonctionnement sécurisé, entretenez La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à toujours l’appareil et ses orifices de ventilation propres.
  • Página 35 La smerigliatrice angolare a batteria viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione del riparo e dell’im- pugnatura supplementare. Introduzione Gli utensili sono realizzati in conformità ai più alti standard di qualità della SPARKY. Il loro impiego è facile e sicuro. Se usato correttamente, l’utensile vi servirà per lungo tempo. AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo dell’utensile.
  • Página 36 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Filettatura di attacco dell’alberino M14 Indossare sempre occhiali protettivi Corrisponde alle direttive europee applicabili Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Página 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Carica nominale ▪ Numero di giri nominale 10 000 5 000 2800-10000 - I velocità 2800 - II velocità 4600 - III velocità 6400 - IV velocità 8200 - V velocità...
  • Página 38: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali di sicurezza dicinali. Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone. nel lavoro con elettroutensili b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascherina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone.
  • Página 39: Trattamento Ed Utilizzo Appropriato Di Utensili Dotati Di Batterie Ricaricabili

    preciso e sono maggiormente controllabili. ricevuto con la macchina. Il mancato rispetto delle g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi istruzioni di sicurezza può provocare scossa elettri- etc. secondo quanto indicato in queste istru- ca, incendio e/o ferimento grave. zioni nonché tenendo in considerazione le b) Questo elettroutensile non è...
  • Página 40 accessorio rotto causino ferimento anche fuori dai stro o bloccaggio cagiona l’improvviso arresto della rota- limiti dall’immediata area di lavoro. zione dell’accessorio, che da parte sua spinge l’elettro- j) Tenere l’elettroutensile soltanto per le zone utensile incontrollabile nella direzione contraria al senso isolate appositamente per essere tenute du- di rotazione dell’utensile nel punto d’incastro.
  • Página 41 minore possibile parte della mola sia aperta que si interrompe il lavoro, disinserire l’elettro- all’operatore. Il riparo deve proteggere l’operato- utensile e tenerlo immobile finché il disco non re da frammenti, da contatto fortuito con la mola smetta definitivamente di girare. Non cercare e scintille, le quali potrebbero accendere gli indu- mai di estrarre dal taglio il disco che sta ancora gi- menti.
  • Página 42: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Verificare in quale posizione si trova l’interruttore on- ▪ Utilizzare sempre batterie originali SPARKY off. La batteria dell’elettroutensile va inserita o estrat- (quella fornita con la macchina così come quella ta soltanto con l’interruttore disinserito.
  • Página 43: Avviamento-Arresto

    AVVIAMENTO-ARRESTO Capacità della batteria: 60 - 100% Avviamento: Premere il cursore dell’interruttore ON/ OFF (3) nella parte posteriore e quindi spostarlo in avanti nella direzione della freccia, finché la sua parte anteriore Capacità della batteria: 30 - 60% affondi e si blocchi. Arresto: Premere l’estremità...
  • Página 44: Manutenzione

    Non si consiglia l’uso di dischi con lo si devono effettuare nei centri assistenza autorizzati spessore oltre a 6 mm. SPARKY, usando soltanto pezzi di ricambio originali. M 18Li HD • M 18Li Inox HD • ME 18Li HD...
  • Página 45: Garanzia

    Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- a lavorare con l’utensile. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Página 46: Ensamblaje

    La amoladora angular a batería se suministra envasada y ensamblada, salvo el dispositivo de seguridad y el asidero adicional. Introducción Las herramientas han sido elaboradas en conformidad con las altas normas de calidad de SPARKY. Su uso es fácil y seguro. Si se emplea correctamente, esta herramienta le servirá durante largo tiempo. AVISO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY.
  • Página 47: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Rosca de unión del husillo M14. Lleve siempre gafas de protección. Conformidad con las directrices europeas aplicables Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Tensión nominal ▪ Velocidad nominal 10 000 5 000 2800-10000 - I velocidad 2800 - II velocidad 4600 - III velocidad 6400 - IV velocidad 8200 - V velocidad 10000 ▪...
  • Página 49: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad al operar con las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- herramientas eléctricas queña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Página 50: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Accionadas Por Acumulador

    y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para rizados ni recomendados especialmente por el fabricante para esta herramienta eléctrica. acciones diferentes a las de su uso prescrito puede provocar situaciones peligrosas. El hecho de que se pueda fijar un accesorio a su herramienta eléctrica no garantiza un uso seguro.
  • Página 51 Otras instrucciones de seguridad para todas un accesorio roto provoquen también lesiones fue- ra de los límites de la zona de operación inmediata. las operaciones j) Sujete la herramienta eléctrica solamente por Rebote (golpe inverso) e instrucciones de seguri- las superficies de sujeción aisladas cuando dad relativas a éste realice una operación en la que el accesorio El rebote es la reacción súbita como consecuencia del...
  • Página 52 b) Los discos de amolar con centro deprimido dios y antiexplosivas. Existe el peligro de produ- deberán montarse de manera que la cara de cirse incendio o explosión. amolado no alcance a sobresalir del rebor- Instrucciones específicas de seguridad al de de la caperuza de protección.
  • Página 53: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ La máquina puede estar con el dispositivo de segu- o explotar. ridad montado en fábrica. Cerciórese de que el dis- ▪ Utilice siempre una batería apropiada SPARKY positivo de seguridad esté montado correctamente y (la que ha sido suministrada con la herramienta que haya sido fijado de forma fiable antes del primer eléctrica o una batería de reserva que sea idén-...
  • Página 54: Colocar Y Retirar La Batería (Fig. 1)

    los indicados en las características técnicas. La ve- Sobrecarga eléctrica. La indicación locidad periférica admisible indicada en el disco no es activada mientras se está traba- debe ser inferior a 80 m/s. Los discos deben guardar- jando con la máquina. Al activarse la Luz intermitente se según las instrucciones de su fabricante.
  • Página 55: Mantenimiento

    El disco nuevo se coloca sobre la brida de apoyo tro de servicio autorizado de SPARKY para herramien- (10) con los letreros hacia arriba y la brida de apriete (11) tas eléctricas manuales.
  • Página 56: Garantía

    Si el cuerpo de la máquina debe limpiarse, límpielo con un paño húmedo y suave. Puede utilizarse un detergen- El periodo de garantía de las herramientas SPARKY te de limpieza suave. aparece indicado en la hoja de garantía.
  • Página 57: Introdução

    A rebarbadora angular sem fio fornece-se embalada e montada, excepto o protector e o punho adicional. Introdução As ferramentas são produzidas em conformidade com as altas normas de qualidade da SPARKY. São de manuseio fácil e não envolvem perigo. Se for utilizada de forma adequada, a ferramenta servirá por muito tempo.
  • Página 58: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Conexão roscada do veio de rectificação M14. Utilize sempre óculos protectores Está...
  • Página 59: Características Técnicas

    Características técnicas Моdelo M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Tensão nominal ▪ Numero de rotações nominal 10 000 5 000 2800-10000 - I velocidade 2800 - II velocidade 4600 - III velocidade 6400 - IV velocidade 8200 - V velocidade 10000...
  • Página 60: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas de advertência para exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá...
  • Página 61: Manuseio E Utilização Cuidadosos De Ferramentas Com Acumuladores

    c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acu- com pecas de reposição originais. Desta forma mulador antes de executar ajustes no apare- e assegurado o funcionamento seguro do aparelho. lho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o ar- Instruções adicionais para a ranque involuntário da ferramenta eléctrica.
  • Página 62 instrumento trabalhar ao ralenti às rotações manter limpas. Caso seja necessário limpá-las máximas durante 1 minuto. Normalmente esse do pó acumulado, primeiro desligue o instru- tempo é suficiente para os acessórios danificados mento da corrente (retire a pilha) e use objec- ficarem partidos.
  • Página 63 ▪ Fixe a peça processada com um grampo ou de ▪ Não se admite lixagem e corte de tanques, outro modo adequado. tubagens, aparelhos, etc.nos quais há ou tem havido substâncias e materiais inflamáveis, Instruções específicas para a segurança do sem ter tomado previamente as respectivas trabalho de lixagem e corte com disco abra- medidas de segurança contra incêndio e ex- sivo.
  • Página 64: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    ▪ Verifique em que posição se encontra o interruptor. ▪ Utilize sempre uma pilha apropriada SPARKY (a A pilha da ferramenta tem de ser posta e retirada só que lhe foi suministrada com o jogo do instru- com o interruptor desligado.
  • Página 65: Arranque - Paragem

    COLOCAÇÃO E RETIRADA DA PILHA (FIG. 1) Material Aplicação Ferramenta de Velocidade trabalho Para remover a pilha, pressionar o botão de liberação da pilha (5) no sentido indicado e puxá-la para fora do corpo Metal Remover Prato de I ÷ III da ferramenta eléctrica.
  • Página 66: Manutenção

    Não mover o instrumento noutra di- têm de se fazer nas oficinas de serviço autorizadas da recção, porque existe o perigo de exercer pressão fora SPARKY utilizando só peças de substituição originais. do corte. Ao cortar perfis e tubos quadrangulares, é melhor iniciar o corte do lado mais pequeno (Fig.
  • Página 67: Garantia

    As especificações podem variar de país para país. eliminam-se sem pagamento adicional mediante subs- tituição ou reparação. Reclamação por um instrumento eléctrico SPARKY de- feituoso reconhece-se quando o instrumento for devolvi- do ao distribuidor ou for levado a uma oficina autorizada de assistência em prazo de garantia no seu estado ini-...
  • Página 68: Ochrona Środowiska

    Instrukcji obsługi. Ze szczególną uwagą należy traktować Ostrzeżenia. Elektrona- rzędzie SPARKY posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pracę. Podczas prac nad narzędziem szczególną uwagę poświęcono kwestiom bezpieczeństwa, wydajności i niezawodności, dzięki którym urządzenie jest łatwe w obsłudze.
  • Página 69: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Gwint łącznikowy wrzeciona M14. Stosować zawsze okulary ochronne Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać...
  • Página 70: Технически Данни

    Технически данни Model M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Napięcie znamionowe ▪ Znamionowa prędkość obrotowa 10 000 5 000 2800-10000 - I Prędkość 2800 - II Prędkość 4600 - III Prędkość 6400 - IV Prędkość 8200 - V Prędkość...
  • Página 71: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Ogólne wskazówki 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- bezpieczeństwa dla pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzi urządzenia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urządzeniem może być przyczyną poważ- Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje nych uszkodzeń ciała. bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- b) Stosować...
  • Página 72: Dodatkowe Wskazówki Przy Pracy Ze Szlifierkami Kątowymi

    stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić szczotką drucianą i maszyny do cięcia z tarczą urządzenie przed dalszym użytkowaniem. ścierną. Przeczytaj wszystkie wskazówki bez- Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą pieczeństwa, instrukcje, rysunki i dane, które konserwacją urządzenia. otrzymałeś razem z maszyną. Nieprzestrzega- f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Od- nie wskazówek bezpieczeństwa może spowodo- powiednio konserwowane narzędzia tnące z ostry- wać porażenie prądem, pożar i/lub poważne ska- mi krawędziami rzadziej się...
  • Página 73 i) Osoby towarzyszące powinny znajdować się obracającego się osprzętu co sprawia, że urządzenie w w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. sposób niekontrolowany gwałtownie obróci się w kierun- Każda osoba znajdująca się w miejscu pracy ku przeciwnym do obrotów osprzętu. powinna stosować wyposażenie ochronne. Na przykład, jeśli tarcza zahaczy się...
  • Página 74 Tarcze ścierne do cięcia przeznaczone są do cię- d) Nie wznawiać cięcia z tarczą w wyciętej szcze- cia obwodowego, siły przykładane z boku mogą linie. Uruchomić urządzenie i na pełnych obro- tach wprowadzić ponownie do nacięcia. Tarcza spowodować rozpad tych tarcz podczas pracy. e) Zawsze używać nieuszkodzonych flansz o może się zablokować, wysunąć lub odbić jeśli uru- kształcie i średnicy odpowiadającej dobranej chomi się...
  • Página 75: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    ▪ Utrzymywać czystość w miejscu pracy. Mieszan- prawidłowo i dokładnie ustawiona przed pierwszym ka pyłu różnych materiałów jest szczególnie nie- i każdym kolejnym uruchomieniem. bezpieczna. Pył lekkich metali może zapalić się lub ▪ Urządzenie może być wyposażona fabrycznie w tar- wybuchnąć. czę. Upewnić się, że tarcza została zamontowana ▪ Należy używać tylko odpowiednich baterii SPAR- prawidłowo i dokładnie dokręcona przed pierwszym KY (bateria dostarczona z urządzeniem lub ba- i każdym kolejnym uruchomieniem.
  • Página 76: Włączanie-Wyłączanie

    OSŁONA TARCZY Problem z baterią. Wskazanie zostaje uruchomione po wciśnięciu spustu wy- łącznika. Wskazuje jeden z następują- Migające światło cych stanów baterii: UWAGA: Osłona (8) do tarczy szlifowania ▪ Rozładowanie baterii ► Koniecz- (17) lub osłona (9) do tarczy tnącej (18) musi być za- ność naładowania baterii; wsze zamontowana na urządzeniu! ▪...
  • Página 77: Konserwacja

    Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawsze utrzymywać urządzenie i otwory wentylacyjne w czystości. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego Regularnie sprawdzać otwory wentylacyjne i miejsca ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia wokół...
  • Página 78 Аккумуляторная углошлифовальная машина поставляется в упаковке, в полностью собранном виде, за ис- ключением предохранителя и дополнительной рукоятки. Введение Инструменты произведены в соответствии с высокими стандартами качества SPARKY. Их использование легко и безопасно. При правильном использовании инструмент прослужит вам в течение долгого времени. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочтите...
  • Página 79: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Присоединительная резьба шпинделя M14. Всегда надевайте защитные очки. Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь...
  • Página 80: Технические Данные

    Технические данные Модель M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Номинальное напряжение ▪ Номинальное число оборотов 10 000 5 000 2800-10000 - I скорость 2800 - II скорость 4600 - III скорость 6400 - IV скорость 8200 - V скорость...
  • Página 81: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Общие указания по гнезда. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся ча- безопасности при работе стей. Поврежденные или запутанные кабели с электроинструментами повышают риск от поражений электриче- ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все...
  • Página 82: Дополнительные Указания По Работе С Углошлифовальными Машинами

    5. ПРИМЕНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТРУМЕНТА способлением для пыли, убедитесь, что a) Заряжайте аккумуляторы только в за- они правильно установлены и правиль- рядных устройствах, рекомендуемых но используются. Использование этих изготовителем. Зарядное устройство, устройств может понизить связанные с пы- предусмотренное...
  • Página 83 новению пожара и/или получению серьезных защитные печатки или специальный халат, который задерживает мелкие частицы от травм. b) Настоящий электроинструмент не приго- шлифовальной принадлежности или обра- ден для полирования. Выполнение работ, батываемой де т али. Средства для защиты для которых настоящий электроинстру- глаз должны защищать их от различных мент не предусмотрен, может стать при- летящих предметов, возникающих при...
  • Página 84 ▪ Производитель не несет ответственность блокировки. d) При обработке углов, острых кромок и в случае внесенных потребителем в элек- троинструмент изменений или за повреж- проч., работайте с повышенным внима- дения, вызванные такими изменениями. нием. Не позволяйте принадлежности от- ▪ При работе в пыльной среде вентиляцион- скакивать или блокировать деталь. При ные отверстия машины следует поддержи- обработке...
  • Página 85 ▪ Всегда соблюдайте направление движения e) Плиты или детали с большими размерами необходимо подстраховать дополнитель- диска. Реактивная сила действует в проти- ными опорами в целях уменьшения опас- воположном вращению направлении в месте ности заклинивания и обратного удара. шлифовки или резки, и является предпосыл- Детали больших размеров могут провисать кой...
  • Página 86: Знакомство С Электроинструментом

    раться или взрываться. установлен правильно и надежно зафиксирован ▪ Всегда используйте подходящую батарею перед первым и каждым последующим исполь- SPARKY (входящую в комплект поставки зованием. или такую жу запасную батарею). Никогда ▪ Машина может быть оснащена диском фабрич- не вставляйте никакие другие батареи. Это...
  • Página 87: Защитный Кожух

    Металл Обдирочное Шлифовальный Заряд батареи: 60 - 100% шлифование диск Металл Отрезание Отрезной диск Заряд батареи: 30 - 60% ПУСК - ОСТАНОВКА Заряд батареи: < 30% Пуск: Ползун выключателя (3) нажимается в задней части и после этого перемещается вперед по на- правлению стрелки до момента, пока его передняя Заряд...
  • Página 88: Обслуживание

    ющий хорошо владеет левой рукой. В обоих случа- стить вентиляционные отверстия и переключатель ях это должно быть сделано в сервисном центре при машине на холостом ходу с помощью сжатого для электроин стру мента SPARKY. воздуха или легкого постукивания неметалличе- ском предмете около вентиляционных отверстий РЕКОМЕНДАЦИИ...
  • Página 89: Гарантия

    личаться. производственных ошибок, устраняют ся без допол- нительной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализиро- ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. Оригинальная инструкция по эксплуатации...
  • Página 90 Акумуляторна кутошліфувальна машина постачається в упаковці, у повністю зібраному вигляді, за винятком запобіжника і додаткової рукоятки. Введення Прилади зроблено відповідно до найвищих стандартів якості SPARKY. Їх використання є легким і безпечним. При правильному використанні інструмент буде служити вам протягом тривалого часу. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте...
  • Página 91: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Завжди надягайте захисні окуляри. Відповідає чинним європейським директивам Відповідає регламентам Митного союзу Відповідає вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся...
  • Página 92: Технічні Дані

    Технічні дані Модел M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Номінальна напруга ▪ Номінальна кількість обертів 10 000 5 000 2800-10000 - I швидкість 2800 - II швидкість 4600 - III швидкість 6400 - IV швидкість 8200 - V швидкість...
  • Página 93: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- з безпеки при роботі ристання подовжувача, призначеного для зо- з електроприладами внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, використо- вуйте запобіжний пристрій, який робить на ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте всі ЗА- залишковому струмi для переривання подачі...
  • Página 94: Додаткові Вказівки По Роботі З Кутошліфувальними Машинами

    згідно з його призначенням. Правильно піді- предметами, які можуть спричинити переми- браний електроприлад працює краще і без- кання контактів. Коротке замикання між кон- печніше для оголошеного режиму роботи, для тактами акумуляторної батареї може спричи- якого він спроектований. няти опіки або пожежу. b) Не використовуйте електроприлад у випад- d) П...
  • Página 95 які монтуються за допомогою фланця, діа- спортування. Ваш одяг може бути випадково метр отвору вставного робочого інструмента захоплений приладдям, що може завдати Вам повинен пасувати до прийомного діаметра травму. фланця. Вставні робочі інструменти, що не m) Регулярно очищайте вентиляційні отвори точно кріпляться на електроінструменті, електроінструменту. Вентилятор електро- обертаються...
  • Página 96 а) Тримайте міцно електроінструмент, прийміть диск і зменшують вірогідність його поломки. відповідну позу і поставте руки таким чином, Фланці, що затягують для відрізних дисків мо- щоб Ви змогли протидіяти силі зворотного жуть відрізнятися від фланців, що затягують удару. Завжди використовуйте додаткову для інших видів дисків. рукоятку за її наявності, щоб якомога краще f) Не використовуйте зношені диски, призначе- протидіяти і здійснювати контроль над си- ні для електроінструментів більших габари- лою відскоку або реактивним моментом під...
  • Página 97: Ознайомлення З Електроінструментом

    і зворотного удару. Деталі великих розмірів спалити або підірвати. можуть провисати під вагою власної ваги. Де- ▪ Завжди використовуйте відповідну батарею таль повинна лежати на опорах із двох сторін SPARKY (що входить у комплект поставки або диска, як поблизу розрізу, так і по краях деталі. таку ж запасну батарею). Ніколи не вставляй- f) Будьте особливо обережні під час виконання те ніякі інші батареї. Це небезпечно, і призведе...
  • Página 98 Радіоперешкоди відповідають Директиві Європей- ського парламенту та Ради щодо електромагнітної Заряд батареї: <20%. Необхідно сумісності. зарядити батарею. мерехтливе світло ДО ПОЧАТКУ РОБІТ Проблема з батареєю. Індикація активується при натисканні на ви- ▪ Машина може бути оснащена запобіжником фа- микач. Показує один з таких станів мерехтливе...
  • Página 99: Захисний Кожух

    що працює добре володіє лівою рукою. В обох ви- (У разі натиснутої кнопки шпиндель повертається падках це повинно бути зроблено у сервісному цен- до виразного вдавлення.) трі для електроінструмента SPARKY. Фланець, що затискує (11) відкручується спеці- альним ключем. Новий диск встановлюється на РЕКОМЕНДАЦІЇ...
  • Página 100: Гарантiя

    дання і контакт пристрою з водою. ВАЖЛИВО! З метою забезпечення безпеки роботи електроінструменту і його надійності, всі ремонтні роботи, обслуговування і регулювання пристрою слід проводити у спеціалізованих сервісах SPARKY, використовуючи виключно оригінальні запасні час- тини. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед...
  • Página 101 Акумулаторните ъглошлифовъчни машини се доставят опаковани и сглобени, с изключение на предпазителя и допълнителната ръкохватка. Въведение Инструментите SPARKY са изработени в съответствие с високите SPARKY стандарти за качество. Употреба- та им е лесна и безопасна. При правилна употреба инструментът ще ви служи дълго време. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно...
  • Página 102: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Присъединителна резба на вретеното M14 Винаги носете защитни очила Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства...
  • Página 103: Технически Данни

    Технически данни Модел M 18Li HD M 18Li Inox HD ME 18Li HD ▪ Номинално напрежение ▪ Обявена скорост на въртене 10 000 5 000 2800-10000 - I скорост 2800 - II скорост 4600 - III скорост 6400 - IV скорост 8200 - V скорост...
  • Página 104: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания за дени или оплетени шнурове повишават ри- ска за поражение от електрически ток. безопасност при работа e) При работа с електроинструмента на откри- с електроинструменти то, използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължи- тел, подходящ за работа на открито, нама- лява риска от поражение от електрически ток.
  • Página 105: Допълнителни Указания При Работа С Ъглошлифовъчни Машини

    4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА със специално проектирани батерийни блокове. Използването на каквито и да са ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ други батерийни блокове може да създаде a) Не претоварвайте електроинструмента. риск от нараняване и пожар. Използвайте правилно избрания електро- c) Когато не се използва, батерийният блок да инструмент според приложението. Правил- се държи далече от други метални обекти, но избраният електроинструмент работи като кламери за хартия, монети, ключове, по-добре...
  • Página 106 обо р оти. Принад лежности, които се вър- j) Дръжте електроинструмента само за изо- лираните повърхности за захва щ ане когато тят със ско рост, по-висока от тяхната номинална скорост, могат да се счупят и извършвате операция, при която режещата парчетата им да се разлетят. принадлежност може да допре до скрита e) Външният диаметър и дебелината на ра- ел.инсталация.
  • Página 107 Специфични указания за безопасност при особено влажна среда, при наличие на ва- лежи и в химически активна среда. Работ- шлифоване и рязане с абразивен диск ното място трябва да е добре осветено. а) Използвайте само препоръчаните за елек- троинструмента видове дискове с предви- Други указания за безопасност за всички ден за тях предпазител. Дискове, за които операции електроинструмен тът не е проектиран, не Отскок (обратен удар) и свързаните с него могат да бъдат подходящо защитени и не са указания за безопасност...
  • Página 108 бено опасно. Прахът от леки метали може да предизвика отскок. гори или експлодира. Специфични указания за безопасност ▪ Винаги използвайте подходяща батерия при шлифоване с шкурка SPARKY (тази, доставена с електроинстру- мента или резервна батерия точно като нея). а) Не използвайте твърде големи листове шкурка, спазвайте указанията на произ- Никога не поставяйте никаква друга батерия. водителя за размерите на шкурката. Лист...
  • Página 109: Запознаване С Електроинструмента

    Запознаване с вачът е във включено положение, машината няма да се задейства, защото ще се включи електроинструмента защитата от повторно пускане. За да пуснете машината трябва да изключите и отново да Преди да започнете да работите с електро- включите прекъсвача. инструмента...
  • Página 110 Спиране: Задният надигнат край на прекъс ва ча (3) Проблем с батерията. Индикация- се натиска и се оставя само стоятелно да се върне та се активира при натиснат спусък назад в изходно положение. на прекъсвача. Показва едно от мигаща светлина следните състояния на батерията: ▪...
  • Página 111: Поддръжка

    ки дейности по ремонта, поддръжката и регулира- дискове за рязане. Използването на дискове с де- нето трябва да се извършват в оторизираните сер- белина над 6 mm не се препоръчва. визи на SPARKY с използване само на оригинални резервни части. Оригинална инструкция за използване...
  • Página 112: Гаранция

    срок на електроин струментите Внимателно прочетете цялата инструкция за екс- SPARKY се определя в гаран ционна карта. плоатация преди да използвате това изделие. Неизправности, появили се в следствие на естест- Производителят си запазва правото да въвежда по- вено износване, претоварване или не правилна...
  • Página 114 1712R01...

Tabla de contenido