Página 2
• Los sistemas de televisión en color varían según el Guía del usuario país o la región. Si desea ver su grabación en un televisor, necesita un aparato con sistema NTSC. • Los programas de televisión, películas, videocintas y demás materiales pueden estar protegidos por Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente derechos de autor.
Página 3
Notas sobre el uso de la videocámara • Puede cambiar el idioma en el que se muestran las indicaciones en la pantalla de la videocámara • Sostenga la videocámara correctamente. (pág. 20) • Procure no presionar accidentalmente los botones situados al lado de la pantalla LCD cuando abra o cierre el panel LCD o cuando ajuste el ángulo de este último.
Tabla de Contenido Guía del usuario..................2 Guía de inicio rápido Grabación de películas ................8 Grabación y reproducción en modo sencillo ..........10 Procedimientos iniciales Paso 1: Verificación de los componentes incluidos ......... 11 Paso 2: Carga de la batería ..............12 Uso de una fuente de alimentación externa ..............
Página 5
Ajuste manual del enfoque ..................30 Grabación de una imagen utilizando distintos efectos......31 Aumento gradual y desvanecimiento de una escena – FADER ......................31 Búsqueda del punto de inicio ..............32 Búsqueda de la última escena de la grabación más reciente – END SEARCH ..32 Búsqueda manual –...
Página 6
Operaciones avanzadas Creación de DVD o VCD ....72 Solución de problemas Personalización de la videocámara Solución de problemas ......73 Indicadores y mensajes de advertencia Cambio de los ajustes del menú ..43 ............79 Uso del menú (AJ. MANUAL) – EXP AUT PR/EFECTO IMG, etc............
Guía de inicio rápido Grabación de películas Instale la batería cargada en la videocámara. Para cargar la batería, consulte la página 12. Deslice la batería en el sentido de la flecha hasta que haga clic. Inserte un videocasete en la videocámara. Deslice la palanca Inserte el videocasete Presione...
Página 9
Inicie la grabación mientras verifica el motivo en la pantalla LCD. La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora, consulte la página 17. Ponga el selector LENS COVER en OPEN. Abra el panel LCD. Mientras presiona el botón verde, deslice el selector POWER hacia...
Grabación y reproducción en modo sencillo El modo de funcionamiento Easy Handycam facilita la grabación y la reproducción. El modo de funcionamiento Easy Handycam permite una fácil grabación y reproducción, incluso para los usuarios principiantes, al ofrecer solamente las funciones básicas de grabación y reproducción. Presione EASY durante la grabación o reproducción.
Procedimientos iniciales CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1) Paso 1: Verificación Paño de limpieza (1) de los componentes Cubierta de la zapata (1) Sujeto a la videocámara. incluidos Manual de instrucciones de la cámara (este manual) (1) Compruebe que con su videocámara se incluyen los siguientes artículos.
Paso 2: Carga de la Con la marca v de la clavija de cc mirando hacia abajo, conecte el batería adaptador de alimentación de ca a la toma de entrada de cc (DC IN) la videocámara. Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie P) conectándola a la videocámara.
Página 13
Para retirar la batería Mantenga presionado el botón para visualizarla durante unos 20 s(segundo) Botón de liberación Selector BATT (batería) POWER BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN VIEWFINDER Batería A Nivel de carga de la batería: muestra la cantidad aproximada de energía que Ponga el selector POWER en OFF (CHG).
Si la opción LCD BACKLIGHT se ajusta • El tiempo de grabación y de reproducción serán más cortos cuando use la videocámara a baja en OFF temperatura. Batería Tiempo de Tiempo de • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la información de la batería no se mostrará...
Para apagar la videocámara Paso 3: Encendido Deslice el selector POWER hasta la posición OFF (CHG) y luego ajuste el selector LENS COVER en CLOSE. Debe deslizar el selector POWER varias veces para seleccionar el modo de alimentación deseado para grabar o reproducir.
z Sugerencias Paso 4: Ajuste del • Las imágenes grabadas no resultarán afectadas. • Si gira el panel LCD en un ángulo de 180 grados panel LCD y del visor hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la LCD pantalla LCD hacia afuera. •...
Para utilizar el visor durante el Paso 5: Ajuste de funcionamiento Durante la grabación, puede ajustar la fecha y hora exposición (pág. 28) y la función de aumento gradual/desvanecimiento (pág. 31) y, al mismo tiempo, comprobar la imagen en el visor. Debe Ajuste la fecha y la hora cuando use la tener el panel LCD girado 180 grados y cerrado videocámara por primera vez.
Página 18
Toque para visualizar PAGE1. Ajuste M (mes), D (día), H (hora) y M (minuto) de la misma forma que en el paso 7. A continuación, toque 60min 0:00:00 PAGE1 PAGE2 Ajuste la medianoche en 12:00AM. Ajuste el mediodía en 12:00PM. SPOT FOCUS SPOT...
Paso 6: Inserción de Presione El compartimiento del videocasete se una cinta de desliza automáticamente hacia adentro. videocasete Solamente puede utilizar videocasetes mini . Para obtener más información acerca de estos videocasetes (por ejemplo, protección contra escritura), consulte la página 83. b Nota •...
Paso 7: Selección del Seleccione el idioma deseado con , luego toque EXEC. idioma de la pantalla Toque Puede seleccionar el idioma que se utilizará en la pantalla LCD. z Sugerencia • La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) en caso de que no encuentre su idioma entre las opciones disponibles.
Grabación Presione REC START/STOP. Grabación de películas Se inicia la grabación. Aparecerá [GRAB.] en la pantalla LCD y se encenderá el indicador de grabación de la videocámara. Presione REC START/STOP nuevamente Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 para detener la grabación.
o cerrar el panel LCD, tardará Las cintas grabadas en el modo LP deben aproximadamente un minuto en mostrar el reproducirse sólo en esta videocámara. tiempo de batería restante correspondiente. C Modo de grabación (SP o LP) Uso del zoom D Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) E Grabación de fotografías en cinta/...
REC START/STOP Grabación en modo de espejo Puede girar el panel LCD hacia el motivo para que usted y el motivo puedan compartir la imagen que se está grabando. También puede utilizar esta función cuando se grabe a sí mismo y para llamar la atención de los niños atraídos por la videocámara mientras los graba.
Escuchará un suave pitido y la imagen se Grabación de convertirá en una imagen fija. La grabación no se inicia en este momento. imágenes fijas Aparece el indicador. CAPTUR 60min – Grabación de fotografías en cinta Puede grabar imágenes fijas. Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1 a 7 en “Procedimientos iniciales”...
Grabación en modo Presione EASY. EASY se ilumina en azul. sencillo – Easy Handycam Se inicia el modo Con el modo Easy Handycam, la mayoría de los Easy Handycam ajustes de la cámara se establecen en modo automático, sólo están disponibles las funciones básicas y el tamaño de la fuente de la pantalla aumenta para facilitar la visualización.
Fijación de la exposición para el Ajuste de la motivo seleccionado – Medidor de exposición punto flexible Puede ajustar y fijar la exposición al motivo La exposición se ajusta automáticamente en los para que el mismo se grabe con el brillo ajustes predeterminados.
Para devolver el ajuste a la exposición [UNA PULS.] ( Selecciónelo cuando desee grabar con el automática balance de blancos ajustado en función de la Siga los pasos 1 a 3; a continuación, seleccione fuente de luz. AUTO] en el paso 4, o bien, ajuste [EXPOSIC.] en [ AUTO] (pág.
z Sugerencias Toque [MANUAL]. • Para un mejor ajuste del balance cromático cuando [BAL BLANC] se ajusta en [ AUTO], apunte la videocámara a un objeto blanco cercano durante 60min ESPERA 0:00:00 aproximadamente 10 s(segundo) luego de poner el AUTO selector POWER en CAMERA cuando: –...
Grabación en lugares Ajuste del enfoque oscuros – NightShot plus El enfoque se ajusta automáticamente en los ajustes predeterminados. Puede grabar motivos en lugares oscuros (como, por ejemplo, cuando desea capturar la Ajuste de un enfoque para un cara de su bebé durmiendo) con esta función. motivo fuera de centro –...
Para ajustar el enfoque Toque [MANUAL]. automáticamente Aparece Siga los pasos 1 a 3; a continuación, toque AUTO] en el paso 4, o bien, ajuste [ENFOQ] en [ AUTO] (pág. 30). Toque para ajustar el enfoque. b Nota : para enfocar objetos cercanos. •...
[MONOTONO] Grabación de una Cuando haga una entrada por aumento gradual, la imagen cambiará gradualmente de blanco y imagen utilizando negro a color. Cuando haga una salida por desvanecimiento, la distintos efectos imagen cambiará gradualmente de color a blanco y negro. Selector POWER Deslice el selector POWER para seleccionar el modo CAMERA.
Búsqueda del punto Toque de inicio Para cancelar la operación Toque [BÚSQ. FINAL] de nuevo. b Nota • La opción END SEARCH no funcionará correctamente si hay una parte sin grabar entre las secciones grabadas en la cinta. z Sugerencia •...
Revisión de las escenas grabadas más recientemente – Revisión de grabación Puede ver algunos segundo de la escena recientemente grabada antes de detener la cinta. Deslice el selector POWER para seleccionar el modo CAMERA. Toque para visualizar [PÁG.1]. Toque MENU. Seleccione (AJ CÁMARA) y [BÚSQ EDIC] con...
Reproducción Toque (rebobinar) para ir al punto que desea ver. Visualización de imágenes grabadas 60min 0:00:00:00 60min en una cinta Asegúrese de que la videocámara contenga una cinta grabada. Puede realizar algunas de las operaciones Toque (reproducir) para iniciar utilizando el panel sensible al tacto o el la reproducción.
Indicadores que se muestran durante la Para reproducir en diversos modos reproducción No escuchará el sonido grabado. Además, puede ver imágenes tipo mosaico de la imagen que se reprodujo previamente en la pantalla. Toque y seleccione [PÁG.3] 60min 0:00:00:15 durante la reproducción o la pausa de 60min reproducción.
Reproducción en Presione EASY. EASY se ilumina en azul. modo sencillo – Easy Handycam Se inicia el modo Easy Handycam El modo Easy Handycam permite una fácil reproducción, incluso para los usuarios principiantes, al ofrecer solamente las funciones básicas de reproducción. Además, se aumenta el Reproduzca una cinta.
Durante la reproducción, se pueden ver los Diversas funciones de datos de fecha/hora ([FECHA HORA]) y los datos de ajuste de la cámara ([DATOS reproducción CÁM.]) que se graban de forma automática al grabar imágenes en una cinta. Pueden visualizarse la fecha de grabación y los datos de ajuste de la cámara.
Página 38
Si graba una imagen sin antes ajustar el reloj, aparecerá [-- -- ----] y [--:--:--]. 60min 0:00:00:00 AUTO F1. 7 A SteadyShot desactivado B EXPOSICIÓN C Balance de blancos D Ganancia E Velocidad de obturación F Valor de apertura Reproducción...
Conecte el adaptador de alimentación de ca Reproducción de la suministrado a un tomacorriente como fuente de alimentación (pág. 14). imagen en un Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los televisor dispositivos que desea conectar. Para copiar a otra cinta, consulte la página 63.
La cinta se detiene automáticamente Localización de una cuando el contador de cinta llega a “0:00:00”. escena en una cinta Presione PLAY. para su reproducción La reproducción se inicia en el punto designado “0:00:00” en el contador de cinta. Búsqueda rápida de una escena deseada –...
Presione . (anterior)/> (siguiente) Deslice el selector POWER varias veces en el control remoto para seleccionar el para seleccionar el modo PLAY/EDIT. título que desee reproducir. La reproducción se inicia en forma Presione SEARCH M. en el control automática en el título seleccionado. remoto varias veces para seleccionar BÚSQUEDA TÍTULO [BÚSQUEDA FECHA].
Si utiliza un videocasete con Cassette Memory, b Nota • La búsqueda de fotografías no funcionará puede localizar una imagen fija al seleccionar la correctamente si existe una sección en blanco entre fecha de grabación en la pantalla. (la opción las partes grabadas de la cinta.
Operaciones avanzadas AJ CÁMARA (pág. 47) AJUST. VCR (pág. 50) Personalización de la videocámara AJ LCD/VIS (pág. 51) AJUSTE CM (pág. 52) Cambio de los ajustes AJ. CINTA (pág. 55) AJUS. MENÚ (pág. 58) del menú OTROS (pág. 60) Se pueden cambiar varios ajustes o realizar OTROS ESPERA HORA INTER...
se selecciona el ajuste. Los ajustes que se Uso del menú pueden modificar varían según el modo de alimentación de la videocámara. La pantalla (AJ. MANUAL) muestra los elementos que se pueden utilizar en cada momento. Los elementos que no están –...
* La videocámara se ajusta para enfocar solamente los motivos ubicados desde una distancia media a infinito. **La videocámara se ajusta para enfocar sólo motivos distantes. Nota • Cuando se pone el selector NIGHTSHOT PLUS en ON, la opción [EXP AUT PR] no funciona (el indicador parpadea).
NVL FLASH Observe que estos ajustes no funcionarán con flashes externos que no admitan los siguientes ajustes. ALTA Para que el nivel de flash (opcional) sea superior al normal. GNORMAL Para usar el ajuste normal. BAJA Para que el nivel de flash (opcional) sea inferior al normal. Nota •...
se selecciona el ajuste. Los ajustes que se Uso del menú pueden modificar varían según el modo de alimentación de la videocámara. La pantalla (AJ CÁMARA) muestra los elementos que se pueden utilizar en cada momento. Los elementos que no están –...
Visualización en la pantalla LCD/visor Visualización en un televisor de pantalla panorámica de 16:9* Visualización en un televisor estándar** * La imagen aparece en pantalla completa cuando el televisor de pantalla panorámica cambia a modo de pantalla completa. **Reproducción en modo 4:3. Cuando reproduce una imagen en el modo panorámico, ésta aparece como se muestra en la pantalla LCD o en el visor.
Página 49
BÚSQ EDIC GDESACTIV. Selecciónelo para que / – o + no aparezcan en la pantalla LCD. ACTIVADO Selecciónelo para que / – y + aparezcan en la pantalla LCD, y utilice la función EDITSEARCH y la revisión de grabación (pág. 32). N.S.LIGHT Cuando utilice la función NightShot plus para las grabaciones, podrá...
cuando se selecciona el ajuste. Los ajustes Uso del menú que puede modificar varían según el modo de alimentación de la videocámara. La pantalla (AJUST. VCR) muestra los elementos que se pueden utilizar en cada momento. Los elementos que no están –...
Los ajustes predeterminados llevan la marca G. Uso del menú La pantalla muestra los elementos que se pueden utilizar en cada momento. Los (AJ LCD/VIS) elementos que no están disponibles aparecen atenuados. – LUZ F. LCD/COLOR LCD/LUZ F. VIS AJ LCD/VIS ESPERA ILUM LCD COLOR LCD...
según el modo de alimentación de la Uso del menú videocámara. La pantalla muestra los elementos que se pueden utilizar en cada momento. Los (AJUSTE CM) elementos que no están disponibles aparecen atenuados. – TÍTULO/TÍT. CINTA/BORRAR TOD, etc. AJUSTE CM TÍTULO BORRAR TÍT Se pueden seleccionar los elementos que se...
Página 53
Color blanco t amarillo t violeta t rojo t cián t verde t azul Tamaño pequeño y grande (Sólo puede seleccionar el tamaño pequeño cuando ingrese más de 13 caracteres.) Posición Puede seleccionar de 8 a 9 opciones. Toque [ACEPTA TÍTULO] y [GUARDA TÍTULO]. Durante la reproducción, pausa de reproducción o grabación El indicador [GUARDA TÍTULO] aparece en la pantalla durante 5 s(segundo) aproximadamente y se ajusta el título.
BÚSQDA. CM GACTIVADO Selecciónelo para buscar una escena, título, etc. con la Cassette Memory (pág. 40 - 42). DESACTIV. Selecciónelo para realizar una búsqueda sin utilizar Cassette Memory. TÍT. CINTA Puede etiquetar un videocasete con Cassette Memory (hasta 10 letras). La etiqueta aparecerá...
1,5 veces mayor que el del modo SP (reproducción de larga duración). Se recomienda el uso de videocasetes Mini DV Excellence/Master de Sony para obtener un mejor rendimiento de la videocámara. Notas • No es posible añadir sonido en una cinta grabada en el modo LP.
GRAB FOTOG Se pueden grabar imágenes con el efecto de dibujos animados realizando la grabación de un fotograma alternativamente y luego moviendo un poco el motivo. Haga funcionar la videocámara con el control remoto para evitar que vibre. GDESACTIV. Selecciónelo para grabar en el modo de grabación estándar. ACTIVADO ( Selecciónelo para grabar imágenes utilizando la función de grabación de fotogramas.
Página 57
Presione REC START/STOP. Se inicia la grabación a intervalos. se ilumina en la pantalla durante la grabación a intervalos. Para cancelar la grabación a intervalos, ajústelo en [DESACTIV.] y toque [EJEC.] en los ajustes del menú. Nota • Es posible que exista cierta discrepancia en el tiempo de grabación de hasta ± 6 fotogramas con respecto al tiempo seleccionado.
según el modo de alimentación de la Uso del menú videocámara. La pantalla muestra los elementos que se pueden utilizar en cada (AJUS. MENÚ) momento. Los elementos que no están – AJ. RELOJ/ disponibles aparecen atenuados. FLUJO USB/LANGUAGE, etc. MENÚ AJUST ESPERA AJ.
Página 59
Sugerencias • La demostración se cancelará en situaciones como las que se describen a continuación. – Cuando toca la pantalla durante la demostración (la demostración volverá a empezar en unos 10 min(minuto)) – Al insertar un videocasete. – Al seleccionar un modo distinto de CAMERA. •...
según el modo de alimentación de su Uso del menú videocámara. La pantalla muestra los elementos que se pueden utilizar en cada (OTROS) momento. Los elementos que no están – HORA INTER, etc. disponibles aparecen atenuados. En el menú OTROS se pueden seleccionar los OTROS ESPERA HORA INTER...
Página 61
CTRL. REM GACTIVADO Selecciónelo para utilizar el control remoto incluido con la videocámara. DESACTIV. Selecciónelo para desactivar el control remoto y evitar que la videocámara responda a una orden emitida por la unidad de control remoto de otra videograbadora. Nota •...
Copia/edición Puede grabar una imagen desde una videograbadora a una cinta insertada en la Conexión a una videocámara (pág. 63). También puede crear una copia de la imagen grabada en su videograbadora o a un videocámara en otro dispositivo de grabación (pág.
Copia a otra cinta Grabación de imágenes desde una Puede copiar y editar la imagen reproducida videograbadora en la videocámara a otros dispositivos de grabación (por ejemplo, videograbadoras). Puede grabar y editar imágenes desde una Conecte la videograbadora a la videograbadora a una cinta insertada en la videocámara como dispositivo de videocámara mediante un cable i.LINK.
cable i.LINK. El procedimiento de copia Copia de escenas resulta más fácil con la conexión i.LINK. seleccionadas de una Prepare la videograbadora. cinta • Inserte un videocasete para la grabación. • Si la videograbadora dispone de un – Edición digital de programas selector de entrada, ajústelo en modo de entrada.
Página 65
(el ajuste predeterminado es “3”). Seleccione [CONF. IR] con Fabricante Código [CONF. IR] , luego toque [EJEC.]. Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Seleccione el código [CONF. IR] de su Admiral (M. Wards) videograbadora con , luego toque [EJEC.].
Seleccione [PRUEBA AJ] con Toque para seleccionar el , luego toque [EJEC.]. valor numérico medio para [ENTRA], luego toque [ EJEC.] E D I C V Í D E O AJUST EDIC Se ajusta la posición de inicio calculada CONTROL PRUEBA AJ VOLVER para la grabación.
Omita este paso si conecta la videocámara Seleccione (OTROS) y [EDI. mediante un cable i.LINK. VIDEO] con , luego toque [EJEC.] Toque [INICIAR]. Busque el principio de la primera E D I C V Í D E O 0:00:00:01 INICIAR escena que desee copiar en la ACTIVAR PAUSA GRAB...
Para borrar programas Siga los pasos 1 a 4 de “Grabación de escenas seleccionadas como programas” (pág. 67), luego toque [DESHACER]. Toque [BORRA MAR1] para eliminar el último programa establecido o toque [BORRA TODO] para eliminar todos los programas. Toque [EJECUTAR] Se borran los programas.
Puede grabar audio adicional al sonido Copia de sonido a una original de la cinta. Puede añadir sonido a una cinta ya grabada en el modo de 12 bits sin cinta grabada borrar el sonido original. Preparativos para la grabación de audio Micrófono interno Toma MIC (PLUG IN POWER) Micrófono (opcional)
Para definir el final del copiado de Toque (pausa) nuevamente en el audio punto en el que desee iniciar la Durante la reproducción, presione el botón grabación del sonido. ZERO SET MEMORY del control remoto en la Se introduce una pausa en la reproducción. escena en la que desee detener el copiado de audio.
[EJEC.]. Si conecta la videocámara a una computadora El sonido original ([EST1]) se emite en el personal Sony de la serieVAIO, puede ajuste predeterminado. incorporar fácilmente la imagen grabada en la El balance de audio ajustado vuelve al cinta en un DVD (Direct Access a “Click to...
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga de la batería. persiste, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor Sony. Es posible que la batería esté dañada. (pág. 12) ,continúa Solución de problemas...
Problema Causas y soluciones La batería se descarga rápidamente. • La temperatura ambiente es demasiado baja o la batería no se ha cargado lo suficiente. No se trata de una falla. cVuelva a cargar la batería completamente. Si el problema persiste, sustituya la batería por una nueva.
Pantalla LCD y visor Problema Causas y soluciones cConsulte la página 20. Aparece un idioma desconocido en la pantalla. Aparece una imagen desconocida en • La videocámara está en [MODO DEMO] ([MODO DEMO] aparece la pantalla. automáticamente si no utiliza la videocámara durante 10 min(minuto) tras seleccionar CAMERA sin insertar ningún videocasete.) cToque la pantalla LCD o inserte un videocasete para cancelar [MODO DEMO].
Página 76
Problema Causas y soluciones La alimentación se desconecta • La opción [APAG. AUTO] del menú (OTROS) está ajustada en bruscamente. [5 min]. (pág. 60) cSi transcurren 5 min(minuto) aproximadamente y no se utiliza la videocámara, ésta se apagará automáticamente. Deslice el selector POWER hacia abajo para volver a activar la alimentación.
Reproducción Problema Causas y soluciones cSi la cinta llegó al final, rebobínela. (pág. 34) No se puede reproducir. cLimpie el cabezal con el videocasete limpiador (opcional). (pág. 88) Aparecen líneas horizontales en la imagen. Las imágenes mostradas no son nítidas o no aparece ninguna imagen.
Página 78
(pág. 62) cCuando la videocámara se conecta a un dispositivo DV que no sea un producto Sony a través de un cable i.LINK, seleccione [IR] en el paso 9 de “Paso 1: preparación de la videocámara y la videograbadora para la operación”...
Usted mismo puede solucionar algunos problemas. Si el problema persiste (Visualización de autodiagnóstico) aún después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony. C:04:ss cSe utiliza una batería que no es “InfoLITHIUM”. Utilice una batería “InfoLITHIUM”.
Página 80
Indicación Causas y soluciones Q (Indicador de advertencia de la Parpadeo lento: cinta) • El tiempo restante en la cinta es inferior a los 5 min(minuto) • No se insertó ningún videocasete.* • La lengüeta de protección contra escritura del videocasete está en posición de bloqueo (pág.
Mensajes de advertencia Si aparecen mensajes en la pantalla, compruebe lo siguiente. Para obtener más información, consulte las páginas entre paréntesis. Motivos Indicaciones Soluciones y referencias cConsulte la página 84. Batería Use la batería ”InfoLITHIUM”. cCargue la batería (pág. 12). El nivel de la batería está...
Información complementaria Sistema Utilizado en SECAM Bulgaria, Francia, Guayana Utilización de la Francesa, Iraq, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc. videocámara en el Ajuste fácil del reloj a la diferencia extranjero horaria Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora local Suministro eléctrico al determinar la diferencia horaria cuando utilice la videocámara en el extranjero.
b Nota Cintas de • Es posible que la Cassette Memory no funcione adecuadamente cuando graba con una videocámara videocasete digital que no admite Cassette Memory en una cinta que ya se grabó con una videocámara digital compatible con Cassette Memory. recomendadas z Sugerencia •...
Cuando se coloca la etiqueta a un Acerca de la batería videocasete Para evitar una falla de la videocámara, “InfoLITHIUM” asegúrese de colocar la etiqueta solamente en las ubicaciones que se muestran en la siguiente ilustración. Esta unidad es compatible con baterías “InfoLITHIUM”...
Sin embargo, tenga en cuenta que la “InfoLITHIUM” es una marca comercial de indicación de batería restante no se Sony Corporation. restablecerá si se utiliza a altas temperaturas durante un período prolongado o si se deja completamente cargada o cuando se utiliza con frecuencia.
(interfaz conectado. Además, en algunos dispositivos DV) de Sony (p. ej., una computadora de la serie conectados puede que no sea posible realizar VAIO), así como a un dispositivo de video.
Ninguna función será operativa, salvo la de o líquido, desconéctela y haga que la revise un extracción de cinta. Extraiga el videocasete, distribuidor Sony antes de volver a utilizarla. apague la videocámara y déjela con el • Evite manejar bruscamente, desmontar o compartimiento de casete abierto durante modificar la videocámara y exponerla a...
Póngase en contacto con su distribuidor Puede condensarse humedad al trasladar la Sony o con un centro de servicio técnico local videocámara de un lugar frío a otro cálido autorizado de Sony para reemplazar el (o viceversa) o cuando la utilice en un lugar cabezal.
Deslice el selector POWER varias veces • Para evitar la aparición de moho, limpie para seleccionar el modo PLAY/EDIT y, periódicamente el objetivo según se describe al mismo tiempo, presione DSPL/BATT anteriormente. INFO en la videocámara. A Se recomienda que haga funcionar la continuación, mantenga presionado videocámara aproximadamente una vez al mes DSPL/BATT INFO durante 5 s(segundo)
Temperatura de color Especificaciones AUTO], [UNA PULS.], [INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) Iluminación mínima 5 lx (lux) (F 1,7) Videocámara 0 lx (lux) (con la función NightShot plus)* * Los objetos no visibles por falta de luz pueden grabarse con iluminación infrarroja.
Página 91
Dimensiones (aprox.) 50 × 86 × 112 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 380 g (sólo unidad principal) 440 g con la batería recargable NP-FP50 y el videocasete DVM60. Accesorios suministrados Consulte la página 11. Adaptador de alimentación de ca AC-L25A/L25B Requisitos de alimentación ca de 100 a 240 V 50/60 Hz Consumo eléctrico de 0,35 a 0,18 A...
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Videocámara A Pantalla LCD/panel sensible al taco (pág. 2, 16) B Botón LCD BACKLIGHT* (pág. 16) C Botón REC START/STOP (pág. 21) D Botón BACK LIGHT* (pág. 26) E Botón DSPL/BATT INFO (pág. 13, 37) F Botón EASY (pág.
Página 93
Carl Zeiss, accesorio instalado. Para conectar un en Alemania, y Sony Corporation. Adopta accesorio, presiónelo hacia abajo, empújelo el sistema de medida MTF para hacia el borde y apriete el tornillo. Para videocámaras y ofrece una calidad tan...
Página 94
A Botón PHOTO (pág. 24) B Palanca de ajuste del objetivo del visor (pág. 16) C Botón de liberación BATT (batería) (pág. 13) D Indicador CHG (carga) (pág. 12) E Botón REC START/STOP (pág. 21) F Toma de entrada de cc (DC IN) (pág. 12) G Palanca del zoom motorizado H Indicadores de modo CAMERA, PLAY/ EDIT (pág.
Página 95
A Palanca OPEN/ZEJECT (pág. 19) Use la correa de la empuñadura como se indica a continuación. B Correa de la empuñadura C Tapa del videocasete (pág. 19) D Receptáculo para el trípode Asegúrese de que la longitud del tornillo del trípode sea inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá...
Control remoto Para retirar la lámina de aislamiento Retire la lámina de aislamiento del control remoto antes de utilizarlo. Lámina de aislamiento Para cambiar la pila tipo botón Al tiempo que mantiene presionada la lengüeta, inserte la uña en la ranura para sacar la pila.
Página 97
ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. PRECAUCIÓN Si la pila se sustituye incorrectamente, existe peligro de explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante.
Indicadores de la pantalla LCD y el visor Los siguientes indicadores aparecerán en la Indicadores Significados pantalla LCD y en el visor para señalar el estado Efectos de imagen de la videocámara. (pág. 45) Ejemplo: indicadores en el modo CAMERA Exposición manual Código de tiempo (pág.
Índice Cabezal de video ....88 Easy Handycam ..25, 36 Cable de conexión Edición digital de programas A/V ...... 39, 62 (EDI. VIDEO) .... 64 Cable i.LINK ....62, 64 EDIT SEARCH....32 Adaptador de alimentación de CALIBRACIÓN....88 Efectos de imagen (EFECTO ca .........14 Capacidad de grabación...
Página 100
Indicadores de advertencia Título (Cassette Memory) ........79 BORRAR TÍT..... 53 PAL........82 MOSTRAR TÍ .... 53 Pantalla TÍT. CINTA....54 DISPLAY....61 TÍTULO...... 52 LANC ........ 93 Indicadores de la pantalla Toma USB......93 LCD BACKLIGHT... 16 ......98 Transición uniforme Lengüeta de protección contra Pantalla LCD .......2 Consulte BUSCAR EL escritura ......
Entretanto, poderão surgir pequenos pontos pretos e/ Leia isto primeiro ou brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que constantemente aparecem no LCD e no visor eletrônico. Esses pontos são resultados normais, do processo de Antes de utilizar o aparelho, por favor leia fabricação e não afetam de nenhuma forma a atentamente este manual e guarde-o para futuras gravação.
Página 103
Notas sobre a utilização da videocâmera • Você pode alterar o idioma a ser usado no display de sua câmera (p. 20). • Segure sua videocâmera corretamente. • Preste atenção para não pressionar acidentalmente os botões ao lado do LCD quando você abrir ou fechar o painel LCD ou quando ajustar o ângulo do painel LCD.
Página 104
Índice Leia isto primeiro..................2 Guia de Início Rápido Gravando imagens em movimento ............8 Gravando/reproduzindo com facilidade ........... 10 Preparativos Passo 1: Verificando itens fornecidos ............11 Passo 2: Carregando a bateria ..............12 Usando uma fonte de alimentação externa ............... 14 Passo 3: Ligando o aparelho ..............
Página 105
Gravando uma imagem usando vários efeitos......... 31 Aparecimento e desaparecimento gradual de uma cena – FADER ......31 Procurando o ponto de início ..............32 Procurando a última cena da gravação mais recente – END SEARCH ....32 Procurando manualmente – EDIT SEARCH ............32 Revisando as cenas gravadas recentemente –...
Página 106
Operações avançadas Mensagens e indicadores de aviso ..77 Informação adicional Personalizando sua Utilizando sua videocâmera no videocâmera exterior .........80 Alterando os ajustes de menu ...43 Fitas utilizáveis ........81 Utilizando o menu (AJ. MANUAL) Sobre a bateria “InfoLITHIUM” ...82 – PROGRAM AE/EF. IMAG, etc. Sobre i.LINK ........84 ............44 Manutenção e precauções ....85...
Guia de Início Rápido Gravando imagens em movimento Instale a bateria carregada na videocâmera. Para carregar a bateria, consulte a página 12. Deslize a bateria na direção indicada pela seta até ouvir um clique. Coloque uma fita na videocâmera. Deslize a alavanca Insira a fita com a janela Pressione OPEN/ZEJECT...
Página 109
Inicie a gravação enquanto observa o motivo no LCD . A data e a hora não estão acertadas nos ajustes padrão. Para acertar a data e a hora, consulte a página 17. Ajuste o interruptor LENS COVER para OPEN. Abra o painel LCD. Enquanto pressiona o botão verde, deslize o interruptor POWER para...
Gravando/reproduzindo com facilidade Comutando para operação Easy Handycam, a gravação/reprodução fica ainda mais fácil. A operação Easy Handycam permite gravar/reproduzir com facilidade, inclusive para usuários sem experiência, fornecendo somente as funções básicas para gravação/reprodução. Pressione EASY quando estiver gravando/ reproduzindo. EASY acende-se em azul (a) e o tamanho de letra da tela aumenta (b) durante a operação Easy Handycam.
Preparativos Pano de limpeza (1) Passo 1: Verificando Tampa da base (1) Encaixada na videocâmera. itens fornecidos Manual de instruções da câmera (este manual) (1) Certifique-se de ter recebido os seguintes itens com sua videocâmera. Manual das aplicações do computador O número entre parênteses indica o número desse item fornecido.
Passo 2: Carregando Com a marca v do plugue CC voltado para cima, conecte o adaptador de CA a bateria no jaque DC IN da videocâmera. Você pode carregar a bateria instalando a bateria “InfoLITHIUM” (série P) na sua videocâmera. b Notas •...
Para remover a bateria A informação da bateria é exibida por cerca de 7 segundos. Botão de liberação Interruptor Continue pressionando o botão para BATT (bateria) POWER visualizar essa informação por cerca de 20 segundos. BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 100% REC TIME AVAILABLE Bateria...
Quando LCD BACKLIGHT estiver • O tempo de gravação e reprodução será menor quando você usar sua videocâmera em temperaturas ajustado para OFF baixas. Bateria Tempo de Tempo de • A lâmpada CHG (carga) pisca durante a carga ou a informação da bateria não será...
• CAMERA: Para gravar em uma fita. Passo 3: Ligando o • PLAY/EDIT: Para reproduzir ou editar imagens. aparelho Para desligar o aparelho Você precisa deslizar o interruptor POWER Deslize o interruptor POWER até OFF (CHG) e repetidamente para selecionar o modo de depois ajuste o interruptor LENS COVER para alimentação desejado para gravar ou CLOSE.
Ajuste o brilho com e depois Passo 4: Ajustando o toque em Toque em painel LCD e o visor z Dicas eletrônico • A imagem gravada não será afetada. • Se você girar o painel LCD a 180 graus relativamente ao lado da objetiva, você pode fechar o painel LCD com o LCD voltado para fora.
Para utilizar o visor eletrônico durante a Passo 5: Ajustando a operação Quando você estiver gravando, você poderá data e a hora ajustar a exposição (p. 28) e o fader (p. 31) enquanto verifica a imagem no visor eletrônico. Gire o painel LCD 180 graus e feche-o com o Ajuste a data e a hora ao utilizar esta visor voltado para fora.
Toque em para exibir PAGE1. Ajuste M (mês), D (dia), H (hora) e M (minuto) do mesmo modo que no passo 7 e depois toque em 60min 0:00:00 PAGE1 PAGE2 Para meia-noite, ajuste para 12:00AM. Para meio-dia, ajuste para 12:00PM. SPOT FOCUS SPOT...
Passo 6: Inserindo Pressione O compartimento da fita desliza para dentro uma fita automaticamente. Você somente pode usar minifitas DV Para maiores detalhes sobre estas fitas (por exemplo, proteção contra gravação), consulte a página 81. b Nota • Não force a fita para dentro do compartimento. Isso poderá...
Passo 7: Ajustando o Selecione o idioma desejado com e, em seguida, toque em idioma da tela EXEC. Toque em Você pode selecionar o idioma que deseja usar no LCD. z Dica • Sua câmera oferece [ENG[SIMP]] (Inglês simplificado) para quando você não encontra seu idioma nativo entre as opções.
Gravando Pressione REC START/STOP. Gravando imagens em A gravação é iniciada. É exibido [GRAVAR] no LCD e acende-se a luz de movimento gravação da videocâmera. Pressione novamente REC START/STOP para interromper a gravação. Antes de gravar, siga os passos do 1 ao 7 em “Preparativos”...
C Modo de gravação (SP ou LP) Utilizando o zoom D Status da gravação ([ESPERA] (em espera) ou [GRAVAR] (gravação)) E Gravação de fotografias na fita/Código de tempo ou contador de fita (hora: Você pode selecionar o zoom para níveis de minutos: segundos) ampliação maiores que 10 vezes e, a partir F Capacidade de gravação da fita (p.
REC START/STOP Gravando no modo de espelho Você pode girar o painel LCD na direção do motivo, para você e o motivo poderem compartilhar a imagem que está sendo gravada. Você também pode utilizar esta função quando gravar a você mesmo, para manter a atenção de crianças pequenas na videocâmera enquanto você...
Você ouvirá um ligeiro bipe e a imagem Gravando imagens fica estática. A gravação não começa neste ponto. estáticas – Gravação de É exibido o indicador CAPT. 60min fotografias em fita Você pode gravar imagens estáticas. Antes de gravar, siga os passos do 1 ao 7 em “Preparativos”...
Gravando com facilidade Deslize o – Easy Handycam interruptor POWER enquanto pressiona o botão verde. Com esta operação Easy Handycam, a maioria dos ajustes da câmera fica no modo automático; somente as funções básicas estão disponíveis e Pressione EASY. o tamanho de letra da tela aumenta para facilitar EASY acende-se na cor azul.
Fixando a exposição para o Ajustando a motivo selecionado – Medidor de exposição ponto flexível Você pode ajustar e fixar a exposição do A exposição é ajustada automaticamente no motivo, para gravá-lo com brilho apropriado, ajuste padrão. mesmo quando há um grande contraste entre o motivo e o fundo (por exemplo, motivos Ajustando a exposição para iluminados com projetores no palco).
Para retornar ao ajuste da exposição Deslize o interruptor POWER para automática selecionar o modo CAMERA. Siga os passos 1 a 3 e depois toque em AUTO] no passo 4. Ou ajuste [EXPOSIÇÃO] para [ AUTO] (p. 28). Toque em para exibir [PÁG1].
• Execute novamente o procedimento [UM TOQUE] Toque em quando: – você alterou os ajustes [PROGRAM AE] com [EQL. BRAN.] ajustado para [UM TOQUE]. 60min ESPERA 0:00:00 – você levou sua videocâmera de dentro para fora de casa ou vice-versa. •...
Gravando em locais Ajustando o foco escuros – NightShot plus O foco é ajustado automaticamente para o ajuste padrão. Você pode gravar motivos em locais escuros (por exemplo, quando filmar o rosto de seu Ajustando o foco para um motivo nenê...
Para ajustar o foco automaticamente Toque em [MANUAL]. Siga os passos 1 a 3 e depois toque em É exibido AUTO] no passo 4. Ou ajuste [FOCO] para AUTO] (p. 30). Toque em para ajustar o b Nota foco. • Você não pode utilizar a função SPOT FOCUS juntamente com [PROGRAM AE].
[MONOCROM.] Gravando uma No aparecimento gradual, a imagem muda gradualmente de preto e branco para colorida. imagem usando No desaparecimento gradual, a imagem muda gradualmente de colorida para preto e branco. vários efeitos Deslize o interruptor POWER para selecionar o modo CAMERA. Interruptor POWER Toque em para exibir [PÁG1]...
Procurando o ponto Toque em de início Para cancelar a operação Toque em [PROC FIM] novamente. b Nota • A função END SEARCH não funciona corretamente quando há uma seção em branco entre as seções gravadas da fita. z Dica •...
Revisando as cenas gravadas recentemente – Rec review Você pode visualizar alguns segundos da cena gravada antes de interromper a fita. Deslize o interruptor POWER para selecionar o modo CAMERA. Toque em para exibir [PÁG1]. Toque em MENU. Selecione (AJUSTE CÂM), a seguir selecione [PROC.EDIT] com e depois toque em [EXEC.].
Reprodução Toque em (rebobinar) para avançar até ao ponto que deseja Visualizando imagens visualizar. gravadas em uma fita 60min 0:00:00:00 60min Verifique se você inseriu uma fita gravada em sua videocâmera. Algumas das operações são possíveis usando o controle remoto ou o painel de toque. Quando você...
Indicadores exibidos durante a Para reproduzir em vários modos reprodução Você não ouvirá o som gravado. Além disso, você poderá ver imagens tipo mosaico da imagem anteriormente reproduzida na tela. Toque em e selecione [PÁG3] 60min 0:00:00:15 durante a reprodução ou pausa na 60min reprodução.
EASY acende e fica azul. Reproduzindo com facilidade – Easy Handycam Início do modo Easy Handycam. A operação Easy Handycam permite reproduzir com facilidade, inclusive para usuários sem experiência, fornecendo somente as funções básicas para reprodução. Além disso, o tamanho Reproduza uma fita.
Durante a reprodução, você pode ver os Várias funções de dados da data/hora ([DATA/HORA]) e os ajustes da câmera ([DADOS CÂM.]) que são reprodução automaticamente gravados, enquanto grava imagens em uma fita. Você pode exibir os dados de ajuste da câmera e a data de gravação.
Página 138
Se você gravar a imagem sem ajustar o relógio, é exibido [-- -- ----] e [--:--:--]. 60min 0:00:00:00 AUTO F1. 7 A SteadyShot desligado B EXPOSIÇÃO C Equilíbrio do branco D Ganho E Velocidade de obturação F Valor de abertura Reprodução...
Conecte o adaptador CA fornecido na tomada Reproduzindo a para a fonte de alimentação (p. 14). Consulte também os manuais de instruções imagem em uma TV fornecidos com o dispositivo que vai conectar. Para copiar para outra fita, consulte a Conecte sua videocâmera em uma TV usando página 63.
Localizando uma Pressione PLAY. A reprodução começa no ponto designado cena em uma fita para por “0:00:00” no contador de fita. reprodução Para cancelar a operação Pressione novamente ZERO SET MEMORY no controle remoto. Procurando rapidamente a cena desejada – Memória de ajuste b Notas zero •...
A reprodução começa automaticamente no Pressione SEARCH M. no controle título selecionado. remoto repetidamente para selecionar PROC TÍTULO [PROC DATA]. HAPPY NEW YEAR! PRESENT GOOD MORNING WEDDING NIGHT BASEBALL Ponto onde Pressione . (anterior)/> começa a (próxima) no controle remoto para reprodução selecionar uma data de gravação.
gravação na tela. ([PROC. CM] é ajustado para Reproduzindo imagens estáticas [LIGAR] como padrão). em seqüência – Varredura de Quando você estiver utilizando uma fita que não possui Cassette Memory, sua videocâmera fotografias procura a imagem estática automaticamente independente da data de gravação. Você...
BOperações avançadas AJ. MANUAL (p. 44) AJUSTE CÂM. (p. 47) Personalizando sua videocâmera AJUSTE VCR (p. 50) AJ.LCD/V E (p. 51) Alterando os ajustes AJ. CM (p. 52) AJ. FITA (p. 55) de menu MENU CONF. (p. 58) OUTROS (p. 60) Você...
quando você seleciona o ajuste. Os ajustes que Utilizando o menu você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela (AJ. MANUAL) exibe os itens que você utilizar no momento. Os itens indisponíveis serão exibidos em cinza. –...
Página 145
* Sua videocâmera está ajustada para focalizar somente motivos a uma distância média ou longa. **Sua videocâmera está ajustada para focalizar somente motivos distantes. Nota • Se você ajustar o interruptor NIGHTSHOT PLUS para ON, [PROGRAM AE] não funciona. (O indicador pisca.) EF.
Página 146
NÍV FLASH Estes ajustes não funcionam com flashes externos que não suportam os seguintes ajustes. ALTO Para que o nível do flash (opcional) fique mais alto do que o normal. GNORMAL Para utilizar o ajuste normal. BAIXO Para que o nível do flash (opcional) fique mais baixo do que o normal. Nota •...
quando você seleciona o ajuste. Os ajustes que Utilizando o menu você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela (AJUSTE CÂM) exibe os itens que você pode utilizar no momento. Os itens indisponíveis serão exibidos –...
Página 148
Visualizado no LCD /visor eletrônico Visualizado em uma TV com tela 16:9* Visualizado em uma TV padrão ** * A imagem é exibida na tela inteira quando a TV com tela 16:9 muda para modo tela cheia. **Reproduzido no modo 4:3. Quando você reproduz uma imagem no modo 16:9, ela é exibida tal como no LCD ou no visor eletrônico.
Página 149
LUZ N.S. Quando você usar a função NightShot plus para gravar, pode gravar imagens mais claras utilizando a luz NightShot para emitir raios infravermelhos (invisíveis). GLIGAR Selecione para utilizar a luz NightShot (p. 29). DESLIGAR Selecione para desativar a luz NightShot (p. 29). Personalizando sua videocâmera...
quando você seleciona o ajuste. Os ajustes que Utilizando o menu você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua videocâmera. A tela (AJUSTE VCR) exibe os itens que você utilizar no momento. Os – SOM HiFi/ itens indisponíveis serão exibidos em cinza. M.ÁUDIO AJUSTE VCR SOM HiFi...
Os ajustes padrão estão marcados com G. A tela Utilizando o menu exibe os itens que você pode utilizar no momento. Os itens indisponíveis serão exibidos (AJ. LCD/V E) em cinza. – LUZ F. LCD/COR LCD/L.F.VIS E AJ.LCD/V E ESPERA LUZ F.
dependendo do modo de alimentação de sua Utilizando o menu videocâmera. A tela exibe os itens que você pode utilizar no momento. Os itens (AJ. CM) indisponíveis serão exibidos em cinza. – TÍTULO/TÍT. FITA/APAG TUDO, etc. AJ. CM TÍTULO APAG. TÍT VER TÍTULO PROC.
Página 153
branco t amarelo t violeta t vermelho t ciano t verde t azul Tamanho pequeno y grande (Você somente pode selecionar tamanho pequeno quando estiver digitando mais de 13 caracteres.) Posição Você pode selecionar de 8 a 9 posições. Toque em [TÍTULO OK] e depois toque em [SALVAR TÍTULO]. Durante a reprodução, pausa na reprodução ou gravação [SALVAR TÍTULO] é...
Página 154
PROC. CM GLIGAR Selecione para procurar uma cena, um título, etc. usando a Cassette Memory (p. 40 - 42). DESLIGAR Selecione para procurar sem usar a Cassette Memory. TÍT. FITA Você pode colocar uma identificação na fita com Cassette Memory (até 10 letras). A identificação será...
LP ( LP ) Selecione para aumentar o tempo de gravação para 1,5 vezes o modo SP (Longa duração). A utilização de uma minifita DV Excellence/ Master Sony é recomendada para tirar o máximo proveito de sua videocâmera. Notas • Você não pode adicionar som em uma fita gravada no modo LP.
Página 156
GRAV. FOT Você pode gravar imagens com efeito animado de interrupção do movimento, alternando entre gravar fotograma e depois mover um pouco o motivo. Utilize sua videocâmera com o controle remoto para evitar tremer a câmera. GDESLIGAR Selecione para gravar no modo de gravação padrão. LIGAR ( Selecione para gravar imagens usando a gravação de fotogramas.
Página 157
acende na tela durante a gravação com intervalos. Para cancelar a gravação com intervalos, ajuste para [DESLIGAR] e, a seguir, [EXEC.] nos ajustes de menu. Nota • Poderá haver uma discrepância no tempo de gravação até ± 6 fotogramas, relativamente ao tempo selecionado.
Os ajustes padrão estão marcados com . Os Utilizando o menu ajustes que você pode efetuar variam dependendo do modo de alimentação de sua (MENU CONF.) videocâmera. A tela exibe os itens que você – AJ. RELÓG./ utilizar no momento. Os itens indisponíveis USB STREAM/LANGUAGE, etc.
Página 159
– Quando você insere uma fita. – Quando você seleciona um modo diferente de CAMERA. • Se [DESLG.AUTO] estiver ajustado para [5 min] quando usar a videocâmera com bateria, a alimentação será desligada após aproximadamente 5 minutos (p. 60). Personalizando sua videocâmera...
dependendo do modo de alimentação de sua Utilizando o menu videocâmera. A tela exibe os itens que você utilizar no momento. Os itens indisponíveis (OUTROS) serão exibidos em cinza. – HR. MUNDIAL, etc. OUTROS ESPERA HR.MUNDIAL BIPE Você pode selecionar itens listados abaixo no DESLG.AUTO CONTR.REM.
Página 161
DESLIGAR Selecione para desativar o controle remoto para impedir que a videocâmera responda a um comando enviado por um controle remoto de outro VCR. Nota • O ajuste retorna para [LIGAR] quando você desconecta a fonte de alimentação da videocâmera por mais de 5 minutos. DISPLAY GLCD Selecione para mostrar os displays, por exemplo, o código de tempo,...
Copiando/Editando Você pode gravar a imagem de um VCR para uma fita inserida em sua videocâmera (p. 63). Conectando em VCR Você também pode criar uma cópia da imagem gravada na sua videocâmera em ou TV outro dispositivo de gravação (p. 63). Conecte sua videocâmera em uma TV ou VCR como mostra a ilustração seguinte.
Copiando para outra Gravando imagens de fita um VCR Você pode copiar e editar a imagem Você pode gravar e editar imagens a partir de reproduzida na sua videocâmera para outros um VCR em uma fita inserida em sua dispositivos de gravação (por exemplo, VCRs). videocâmera através de um cabo i.LINK.
Copiando cenas Prepare seu VCR. • Insira uma fita para gravação. selecionadas de uma • Ajuste o seletor de entrada para o modo de entrada, se seu VCR tiver um. fita – Edição de programa digital Prepare sua videocâmera (dispositivo Você...
Página 165
Os seguintes códigos [CONFIG IR] vêm gravados de fábrica em sua videocâmera. (O ajuste padrão é “3”.) Empresa fabricante Código [CONFIG IR] Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6 Admiral (M. Wards) Aiwa 47, 54, 80 Selecione [CONFIG IR] utilizando...
Empresa fabricante Código [CONFIG IR] Passo 2: Ajustando a LXI (Sears) 36, 37, 42, 44, 45, 47, 49, sincronização do VCR Magnavox 17, 77, 78, 83 Marantz 21, 33, 35 Siga os passos abaixo quando estiver Marta executando uma edição de programa digital Memorex 37, 77 pela primeira vez, para uma fita inserida em...
ajustar a sincronização. [CONCLUÍDO] é Toque em para exibido quando a gravação termina. selecionar o número médio de E D I T V Í D E O [SAÍDA] e depois toque em [EXEC.] AJUST EDIT CONTROLAR AJUS TEST CONCLUÍDO É ajustada a posição de parada calculada ”COR-ENT”...
O ponto de início do primeiro programa é É exibido [PROCURAR] durante a procura ajustado e a parte superior da marca de e [EDIÇÃO] durante a edição. programa muda para azul claro. E D I T V Í D E O -:--:--:-- PROCURAR E D I T V Í...
Você pode gravar áudio para adicionar no Copiando som para som original da fita. Você pode adicionar som a uma fita já gravada no modo de 12 bits, uma fita gravada sem apagar o som original. Preparando a gravação do áudio Microfone incorporado Jaque MIC (PLUG IN POWER) Microfone (opcional)
você deseja parar a cópia do som. Então, Toque em (pausa) novamente no execute os passos do 4 ao 8. A gravação pára ponto onde você deseja iniciar a automaticamente na cena selecionada. gravação do som. b Nota A reprodução faz uma pausa. •...
Criando DVDs ou VCDs Quando sua videocâmera é conectada em um PC série Sony VAIO, você pode gravar facilmente a imagem gravada na fita em um DVD (Direct Access para “Click to DVD”). Quando sua videocâmera é conectada em um PC, você...
A luz CHG (carga) pisca enquanto a bateria está sendo carregada. desconecte o adaptador de CA da tomada e contate o revendedor Sony. A bateria pode estar danificada. (p. 12) A bateria é rapidamente descarregada. • A temperatura ambiente está muito baixa ou a bateria não está...
Problema Causa e/ou ação corretiva O indicador de tempo de carga • A temperatura ambiente está muito alta ou muito baixa ou a bateria não restante da bateria não indica o tempo está suficientemente carregada. Isto não representa um mau correto.
Página 174
Problema Causa e/ou ação corretiva Uma imagem desconhecida é exibida • A videocâmera está no [MODO DEMO]. ([MODO DEMO] é exibido na tela. automaticamente quando você deixa sua videocâmera por 10 minutos sem inserir uma fita, após selecionar CAMERA.) cToque no LCD ou insira uma fita para cancelar o [MODO DEMO]. Você...
Página 175
Problema Causa e/ou ação corretiva Uma listra vertical aparece durante a • Este fenômeno é chamado efeito de mancha. Isto não representa um mau gravação de um motivo com brilho. funcionamento. cDesative a função NightShot plus. (p. 29) A cor da imagem não é exibida corretamente.
Página 176
VCR. (p. 62) cSe a sua videocâmera estiver conectada em um dispositivo DV que não é produto da Sony, através de um cabo i.LINK, selecione [IR] no passo 9 de (p. 64). cAjuste a sincronização do VCR (p. 66) cDigite um código [CONFIG IR] correto.
C:ss:ss/E:ss:ss (Display de Alguns problemas podem ser resolvidos por você. Se o problema persistir, auto-diagnóstico) mesmo depois de tentar algumas vezes, contate o agente da Sony ou a assistência autorizada da Sony da sua zona. C:04:ss cEstá usando uma bateria que não é “InfoLITHIUM”. Utilize uma bateria “InfoLITHIUM”.
Página 178
Indicação Causa e/ou ação corretiva Z (Aviso de ejetar fita)* Piscando devagar: • A lingüeta de proteção contra gravação da fita está travada (p. 81). Piscando rápido: • Ocorreu condensação de umidade (p. 85). • É exibido o código do display de auto-diagnóstico (p. 77). (Indicador de aviso relativo ao Piscando devagar: flash externo)
Mensagens de aviso Se as mensagens aparecerem na tela, verifique o seguinte: Consulte a página entre parênteses para mais detalhes. Motivos Indicações Ações corretivas/Referências cConsulte a página 82. Bateria Utilize bateria ”InfoLITHIUM”. Nível bateria baixo. cCarregue a bateria (p. 12). cConsulte a página 82.
Informação adicional Ajuste simples do relógio de acordo com o fuso horário Utilizando sua Você pode ajustar facilmente o relógio para a hora local, ajustando o fuso horário quando usar videocâmera no sua videocâmera no exterior. Selecione [HR. MUNDIAL] no menu (OUTROS) e depois exterior ajuste o fuso horário (p.
z Dica Fitas utilizáveis • A capacidade da memória da fita marcada com é de 4k bits. Sua videocâmera pode acomodar fitas com uma capacidade de memória até 16k bits. Você somente pode utilizar minifitas DV. Utilize a fita com a marca Sinal de direitos autorais Quando você...
Quando você coloca uma etiqueta na Sobre a bateria fita Certifique-se de colocar a etiqueta somente nos “InfoLITHIUM” locais mostrados na ilustração seguinte, para não causar mau funcionamento da videocâmera. Esta videocâmera é compatível com a bateria Não coloque uma “InfoLITHIUM”...
• Não exponha a bateria à água. A bateria não é “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da resistente a água. Sony Corporation. Sobre o indicador de tempo restante da bateria • Se a câmera se desligar, apesar do indicador...
Dicas compatível com o dispositivo DV. • i.LINK é um termo mais familiar para barramento de transporte de dados IEEE 1394, proposto pela Sony Para detalhes sobre precauções e software de e é uma marca comercial aprovada por muitas aplicativo compatível, consulte também os...
• Se houver uma fuga do líquido eletrolítico da funcionar mal. bateria, – Próximo a ondas rádio fortes ou radiações. – contate a assistência autorizada Sony no seu A videocâmera pode não conseguir gravar local. corretamente. – limpe qualquer líquido que possa estar em –...
Página 186
Isto não representa um mau fita de limpeza, talvez o cabeçote de vídeo funcionamento. Não feche a tampa da fita até esteja gasto. Contate o revendedor da Sony ou ela ser ejetada. a assistência autorizada Sony do local para que o cabeçote de vídeo seja substituído.
Para carregar a bateria tipo botão pré- Toque no “×” exibido na tela com o canto do “Memory Stick” ou outra coisa instalada semelhante. Sua videocâmera tem uma bateria tipo botão A posição do “×” muda. pré-instalada para memorizar a data, a hora e outros ajustes, ainda que você...
Temperatura da cor Especificações AUTO], [UM TOQUE], [INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) Iluminação mínima 5 lx (lux) (F 1,7) Videocâmera 0 lx (lux) (durante a função NightShot plus)* * Objetos que não podem ser vistos devido à escuridão, podem ser filmados com iluminação infravermelha.
Página 189
Temperatura de armazenamento -20°C a + 60°C (-4°F a + 140°F) Dimensões (aprox.) 50 × 86 × 112 mm (l/a/p) Peso (aprox.) 380 g somente a unidade principal 440 g incluindo a bateria recarregável NP- FP50 e a fita DVM60. Acessórios fornecidos Consulte a página 11.
Referência rápida Identificação das peças e dos controles Videocâmera A LCD/Painel de toque (p. 2, 16) B Botão LCD BACKLIGHT* (p. 16) C Botão REC START/STOP (p. 21) D Botão BACK LIGHT* (p. 26) E Botão DSPL/BATT INFO (p. 13, 37) F Botão EASY (p.
Página 191
I Objetiva (Lente Carl Zeiss)/Tampa da objetiva Sua videocâmera está equipada com uma lente Carl Zeiss que pode reproduzir imagens finas. A objetiva para esta videocâmera foi desenvolvida pela Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony Corporation. Ela adota o ,continua Referência rápida...
Página 192
A Botão PHOTO (p. 24) B Alavanca de ajuste da objetiva do visor eletrônico (p. 16) C BATT (bateria) botão de liberação (p. 13) D CHG (carga) luz (p. 12) E Botão REC START/STOP (p. 21) F DC IN jaque (p. 12) G Alavanca de zoom motorizado H CAMERA, PLAY/EDIT luzes do modo (p.
Página 193
A OPEN/ZEJECT alavanca (p. 19) Use a alça como mostrado abaixo. B Alça C Tampa da fita (p. 19) D Suporte do tripé Certifique-se de que o comprimento do parafuso do tripé é menor do que 5,5 mm. Do contrário, você não pode encaixar a videocâmera com segurança no tripé...
Controle remoto Para remover a folha de isolamento Remova a folha de isolamento antes de usar o controle remoto. Folha de isolamento Para mudar a bateria tipo botão Enquanto pressiona a lingüeta, insira a unha na ranhura para puxar a caixa da bateria para fora.
Página 195
ADVERTÊNCIA A bateria pode explodir se for utilizada incorretamente. Não recarregue, não desmonte nem jogue no fogo. ATENÇÃO Se substituir a pilha incorrectamente, pode provocar uma explosão. Substitua a pilha apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pelo fabricante.
Indicadores do LCD e do visor eletrônico Os indicadores seguintes são exibidos no LCD Indicadores Significado e no visor eletrônico para indicar o estado da Exposição manual (p. 28) videocâmera. Foco manual (p. 30) Exemplo: Indicadores no modo CAMERA PROGRAM AE (p. 44) Código de tempo (p.
Equilíbrio do branco (EQL. Índice BRAN) ....... 27 Cabeçote de vídeo ..... 86 Estéreo/monofônico ..50 Cabo de conexão A/V remissivo Exposição manual ......39, 62 (EXPOSIÇÃO)... 28 Cabo i.LINK ....62, 64 CALIBRAÇÃO ....86 Capacidade de gravação Acesso Direto a “Click to FADER ......
Página 198
LANC ........ 91 Painel LCD ......2 USB Streaming (USB Language (LANGUAGE) PAL........80 STREAM)....58 ........58 PROGRAM AE ....44 Utilizando no exterior..80 LCD BACKLIGHT... 16 Pular varredura....35 Lingüeta de proteção contra gravação...... 81 Varredura de fotografias LP (Longa duração) Rec Review ......33 ........
Página 200
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Printed in Japan...