Lea esto primero Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o recogida selectiva de descarga eléctrica, no exponga la...
(“Memory Stick los que se aplican las directivas de la PRO Duo”) – (“Memory Stick El fabricante de este producto es Sony PRO-HG Duo”) Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- “Memory Stick Duo” 0075, Japón. El representante autorizado en lo (Este tamaño puede utilizarse con la...
Lea esto primero (continuación) • El “Memory Stick PRO Duo” sólo puede • Cuando conecte la videocámara a otro utilizarse con equipos compatibles con dispositivo mediante un cable de “Memory Stick PRO”. comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección •...
Página 5
Carl Acerca del cambio del ajuste de Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. idioma Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad •...
Tabla de contenido Revisión de las escenas grabadas Lea esto primero ......2 más recientes (Revisión de Notas sobre el uso ......3 grabación) ........ 28 Búsqueda rápida de la escena Procedimientos iniciales deseada (Ajuste de memoria en cero) .......... 28 Búsqueda de una escena por fecha Paso 1: Comprobación de los de grabación (Búsqueda de...
Página 7
Copia/Edición Información adicional Copia en una videograbadora o en Utilización de la videocámara en el grabadoras de DVD/HDD ... 55 extranjero ........79 Grabación de imágenes desde una Mantenimiento y precauciones ..80 videograbadora, etc....57 Videocasetes compatibles ..80 Acerca del “Memory Stick” ..81 Copia de imágenes de una cinta a un Acerca de la batería “InfoLITHIUM”...
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de que se suministran los Batería recargable NP-FH40 (1) (pág. 9, 82) siguientes componentes con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados. Adaptador de ca (1) (pág. 9) CD-ROM “Handycam Application Software”...
Paso 2: Carga de la batería Clavija de cc Batería Interruptor Toma DC IN POWER A la toma de pared Adaptador de ca Cable de alimentación Puede cargar la batería Conecte el adaptador de ca en la “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 82) toma DC IN de la videocámara tras conectarla a la videocámara.
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para comprobar la carga restante de b Notas la batería (información sobre la • Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la toma DC batería) Ajuste el interruptor POWER en la posición Para utilizar una fuente de OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/...
Página 11
Tiempo de carga Panel LCD Panel LCD Batería abierto cerrado Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería NP-FH40 totalmente descargada. (suministrada) Batería Tiempo de NP-FH50 carga NP-FH70 NP-FH40 (suministrada) NP-FH100 NP-FH50 Acerca de la batería NP-FH70 • Antes de cambiar la batería, deslice el NP-FH100 interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG).
Página 12
Paso 2: Carga de la batería (continuación) • No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con algún objeto metálico, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento. • Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá...
Paso 3: Activación de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Ajuste [A] (año) con la fecha y la hora, aparecerá la pantalla Puede seleccionar cualquier año hasta el [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda 2079.
Paso 3: Activación de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (continuación) z Sugerencias • Durante la grabación no se visualizarán la fecha y la hora; éstas se grabarán automáticamente en la cinta y podrán visualizarse durante la reproducción (consulte la página 51 para obtener información sobre [CÓDIGO DATOS] (durante el modo de operación Easy Handycam,...
Paso 4: Realización de ajustes antes de la grabación • Consulte [AJ LCD/VISOR] - [BRILLO LCD] Apertura de la cubierta del (pág. 50) para ajustar el brillo de la pantalla objetivo LCD. • Pulse DISP/BATT INFO para activar o Deslice el interruptor LENS COVER hacia desactivar los indicadores que aparecen en la posición OPEN.
Paso 5: Inserción de una cinta o un “Memory Stick Duo” b Notas Cinta de videocasete • No intente cerrar a la fuerza el compartimiento del videocasete Solamente puede utilizar videocasetes de pulsando la parte con la marca formato mini DV (pág.
Página 17
Inserte el “Memory Stick Duo” en la ranura para Memory Stick Duo en la dirección correcta hasta que quede encajado. Indicador de acceso Con la marca v orientada hacia la pantalla LCD Para expulsar un “Memory Stick Duo” Empuje ligeramente una vez y deslice hacia fuera el “Memory Stick Duo”...
Grabación/reproducción Grabación/reproducción sencilla (Easy Handycam) Con el modo de funcionamiento Easy Handycam, la mayoría de los parámetros de la cámara se ajustan de forma automática en sus valores más adecuados, con lo que no es necesario que el usuario realice ajustes detallados. El tamaño de fuente de la pantalla aumenta para facilitar la visualización.
Página 19
Reproducción de películas/imágenes fijas Deslice el interruptor POWER E para encender el indicador PLAY/EDIT. Toque los botones de la pantalla B tal como se indica a continuación. Películas Imágenes fijas Toque y, a Toque continuación, toque para seleccionar para iniciar la una imagen.
Grabación Abra la cubierta del objetivo (pág. 15). PHOTO Interruptor POWER REC START/ REC START/ STOP A STOP B Grabación de películas Las películas se graban en una cinta. Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA-TAPE.
Página 21
Grabación de imágenes fijas Las imágenes fijas se graban en el “Memory Stick Duo”. Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador CAMERA-MEMORY. Si el interruptor POWER se encuentra en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras pulsa el botón verde.
Grabación (continuación) z Sugerencias Utilización del zoom • Es posible ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 39) si desea ampliar la imagen a un nivel superior a Es posible ampliar las imágenes hasta 25 25 ×. veces su tamaño original mediante la palanca del zoom motorizado o los botones Grabación en lugares oscuros del zoom situados debajo de la pantalla...
Ajuste de la exposición de los Selección del formato (16:9 ó motivos a contraluz 4:3) de la imagen de grabación Interruptor POWER WIDE SELECT Selección del formato de las películas Para ajustar la exposición de motivos a 1 Ajuste el interruptor POWER en contraluz, pulse .
Reproducción Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador PLAY/EDIT. Si el interruptor POWER se encuentra en la posición OFF (CHG), deslícelo mientras pulsa el botón verde. Reproducción de películas Toque y, a continuación, toque para iniciar la reproducción.
Visualización de imágenes fijas Toque Se mostrará la imagen grabada más recientemente. 1,0M REPR. MEM. REPR. MEM. REPR. MEM. GUÍA Cambio del soporte P-MENU de reproducción* Anterior/Siguiente Ir a la visualización de la pantalla de índice aparece en la pantalla de reproducción de cinta. Para visualizar imágenes de un “Memory Stick Duo”...
Utilización de las Reproducción (continuación) funciones de la guía (GUÍA DE USO) Utilización del zoom en reproducción Es posible seleccionar de manera sencilla las pantallas de ajuste deseadas mediante la Puede ampliar la imagen grabada de utilización de los botones de la guía (GUÍA aproximadamente 1,1 a 5 veces su tamaño DE USO).
Búsqueda del punto de inicio Ajustes no disponibles durante el Búsqueda de la última escena modo Easy Handycam de la grabación más reciente Durante el modo Easy Handycam, algunos (END SEARCH) elementos no están disponibles. Si un ajuste que desea efectuar no está disponible pero [BÚSQUEDA FIN] no funcionará...
Búsqueda del punto de inicio (continuación) Se reproducirán los últimos dos Búsqueda manual segundos aproximadamente de la última (EDIT SEARCH) escena grabada. A continuación, la videocámara se ajustará en el modo de Puede buscar el punto de inicio de la espera.
Búsqueda de una escena por Pulse mREW. fecha de grabación (Búsqueda La cinta se detiene automáticamente de fechas) cuando el contador de cinta llega a “0:00:00”. Puede localizar el punto en el que cambia la fecha de grabación. El contador de cinta vuelve a la pantalla Compruebe que se enciende el de código de tiempo y desaparece la indicador PLAY/EDIT (pág.
Reproducción de imágenes en el televisor Puede conectar la videocámara a la toma de entrada de un televisor o a una videograbadora si utiliza el cable de conexión de A/V (1) o el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2). Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Página 31
Para ajustar el formato en función del Si el televisor o la videograbadora televisor conectado (16:9/4:3) posee un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR) Cambie el formato de la imagen en función del tamaño de pantalla del televisor. Es necesario disponer de un adaptador de 1 Deslice el interruptor POWER varias veces 21 contactos (opcional) para conectar la para encender el indicador PLAY/EDIT.
Utilización del menú Utilización de los elementos de menú Deslice el interruptor POWER varias veces en el sentido de la flecha para que se encienda el indicador correspondiente. Indicador CAMERA-TAPE: ajustes de la cinta Indicador CAMERA-MEMORY: ajustes del “Memory Stick Duo”...
Elementos Los elementos de menú disponibles (z) varían en función del indicador que esté encendido. de menú Durante el modo de funcionamiento Easy Handycam, se aplican automáticamente los siguientes ajustes (pág. 18). TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menú AJUSTE CÁM (pág.
Página 34
Elementos de menú (continuación) TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menú EDIC y REPR (pág. 48) REP VL VAR – – – CTRL.GRAB. – – – CTRL COP AUD – – – BÚSQUEDA FIN – – Menú AJUSTE EST. (pág. 50) MODO GRAB.
Menú AJUSTE CÁM Permite realizar ajustes para ajustar la videocámara a las condiciones de FUEGOS ARTIF.* ( grabación Seleccione esta opción para grabar los fuegos artificiales en todo su esplendor. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos.
Menú AJUSTE CÁM (continuación) b Notas • Si ajusta [MEDIC.PUNT.], [EXPOSICIÓN] se ajusta automáticamente en [MANUAL]. NIEVE** ( EXPOSICIÓN Seleccione esta opción cuando tome Puede fijar de forma manual el brillo de una imágenes en condiciones de mucha luz, imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo con abundancia de colores blancos como, por ejemplo, en una pista de esquí, ya que, esté...
Página 37
z Sugerencias – Sitios iluminados con luces fluorescentes de día • Si ha cambiado la batería mientras [AUTO] estaba seleccionado o si ha trasladado la INTERIOR (n) videocámara a un lugar exterior después de El balance de blancos se ajusta utilizarla en un lugar interior con la adecuadamente para adaptarse a las [EXPOSICIÓN] activada (o viceversa),...
Página 38
Menú AJUSTE CÁM (continuación) ENFOQUE TELE MACRO Puede ajustar el enfoque de forma manual. Esta función resulta de utilidad para grabar También puede seleccionar esta función si motivos pequeños, como flores o insectos. desea enfocar un motivo concreto Es posible desenfocar los fondos para que intencionadamente.
Página 39
b Notas Para cancelar [COLOR SLOW S], toque [DESACTIVAR]. • No utilice NightShot plus/[SUPER NSPLUS] en lugares luminosos, ya que pueden producirse b Notas fallos de funcionamiento. • Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos pág.
Menú AJUSTE MEM Menú AJUSTE CÁM (continuación) Ajustes del “Memory Stick Duo” B DESACTIVAR Los ajustes predeterminados llevan la El zoom de hasta 25 × se realiza de forma marca B. óptica. Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos. 50 ×...
Página 41
• [HORQ. EXPOS] no funcionará si hay espacio 1,0M restante para menos de 3 imágenes en el (1.152 × 864) (640 × 480) “Memory Stick Duo”. 1,0M CALIDAD 512 MB 2.900 2.050 7.300 B MUY ALTA ( 1 GB 1.850 6.000 Graba imágenes fijas con un nivel de 4.250...
AJUSTE MEM (continuación) • Cuando utiliza el “Memory Stick Duo” – Expulsar el “Memory Stick Duo”. fabricado por Sony Corporation. • El formateo borra todo el contenido del El número de imágenes que se pueden grabar “Memory Stick Duo”, incluidos los datos de varía en función del entorno y del soporte de...
Menú APLIC.IMAGEN Efectos especiales de imágenes o b Notas funciones adicionales de grabación/ • De manera predeterminada, las imágenes se reproducción guardan en la carpeta 101MSDCF. • Una vez que graba una imagen en una carpeta, esta última será la carpeta predeterminada para Los ajustes predeterminados llevan la la reproducción.
Página 44
Menú APLIC.IMAGEN (continuación) AUM/DE MOSAIC 4 Seleccione [ACTIVADO] o [DESACTIVAR] y, a continuación, Para repetir la presentación de diapositivas, seleccione [ACTIVADO] ( MONOTONO Para ejecutar la presentación de diapositivas una sola vez, seleccione Cuando realice el aumento gradual, la [DESACTIVAR]. imagen cambiará...
Página 45
• Los efectos añadidos a las imágenes de 3 Toque reproducción no se emiten a través de la interfaz Aparece DV (i.LINK). Sólo se pueden emitir las imágenes originales. Para cancelar [EFECTOS DIG], toque • No se pueden añadir efectos a imágenes [DESACTIVAR].
Página 46
Menú APLIC.IMAGEN (continuación) MOSAICO* Para interrumpirla, toque [DET. GRAB.]. Para reanudarlo, toque [INIC GRAB]. Para cancelarla, toque [DET. GRAB.] y, a continuación, [FIN]. Las imágenes aparecen con un patrón de b Notas mosaico. • Durante la grabación a intervalos uniformes, es * No disponible durante la reproducción.
Página 47
Memory Stick t el intervalo deseado (1, 5 ó 1 Toque 10 minutos) t t [ACTIVADO] Seleccione esta opción para visualizar imágenes de un “Memory Stick Duo” en el 2 Pulse PHOTO hasta el fondo. ordenador o importarlas en éste. Consulte el “Manual de inicio”...
Menú EDIC y REPR Ajustes para la edición o reproducción en varios modos 2 Toque Consulte la página 32 para obtener Para volver al modo normal de detalles sobre cómo seleccionar los reproducción, toque (Reproducir/ elementos de menú. Pausa) dos veces (una vez en la reproducción de fotogramas).
Página 49
Para comprobar el sonido grabado • Sólo podrá grabar audio adicional en una cinta grabada con su videocámara. El sonido se puede 1 Reproduzca la cinta en la que haya grabado deteriorar cuando copia audio en una cinta el audio (pág. 24). grabada con otras videocámaras (incluidas las t [MENU] t 2 Toque...
Menú AJUSTE EST. Permite efectuar los ajustes mientras se efectúa una grabación en una cinta u otros ajustes básicos MEZCLA AUDIO Consulte la página 49. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. AJ LCD/VISOR Los indicadores entre paréntesis aparecen cuando se seleccionan los elementos. Esta operación no afectará...
Página 51
b Notas CÓDIGO DATOS • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta Durante la reproducción, muestra la automáticamente. información (el código de datos) que se ha • Cuando selecciona [BRILLANTE], la duración grabado automáticamente en el momento de la batería se reduce ligeramente durante la de la grabación.
Menú AJUSTE EST. (continuación) OPUESTA • Si ajusta el interruptor POWER en PLAY/ EDIT o CAMERA-TAPE con un Desplaza los elementos del menú hacia videocasete insertado. arriba al tocar • Cuando toca (Reproducir/Pausa). ACTIVADO APAGADO AUTO (Apagado automático) Muestra siempre el indicador de cinta restante.
Menú Personalización del HORA/LANGU. menú personal Consulte la página 32 para obtener Es posible añadir los elementos de menú detalles sobre cómo seleccionar los que desee a cualquier menú personal elementos de menú. situado en las posiciones de los indicadores iluminados en ese momento.
Personalización del menú personal (continuación) Reorganización de los Toque para seleccionar elementos de menú que un elemento de menú y, a aparecen en el menú personal continuación, toque t [SÍ] t El elemento de menú se añade al final t [CONFIG P- Toque de la lista.
Copia/Edición Copia en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD Es posible copiar imágenes reproducidas en la videocámara en otros dispositivos de grabación como videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Para conectar la videocámara a una videograbadora o a una grabadora de DVD/HDD, debe utilizar el cable de conexión de A/V (1), el cable de conexión de A/V con S VIDEO (2) o el cable i.LINK (3).
Página 56
Copia en una videograbadora o en grabadoras de DVD/HDD (continuación) C Cable i.LINK (opcional) Utilice un cable i.LINK para conectar la Conecte la videocámara al videocámara a otro dispositivo que disponga dispositivo de grabación de una toma i.LINK. Las señales de vídeo y (videograbadora o grabadora de de audio se transmiten de forma digital, con lo DVD/HDD) con el cable de...
Grabación de imágenes desde una videograbadora, etc. Es posible grabar imágenes de una videograbadora, etc., en una cinta. También se puede grabar escenas como imágenes fijas en un “Memory Stick Duo” mediante un cable i.LINK opcional. Asegúrese de insertar primero un videocasete o un “Memory Stick Duo” para grabar en la videocámara.
Grabación de imágenes desde una videograbadora, etc. (continuación) b Notas Inicie la reproducción del • El indicador aparece al conectar la videocámara y otros dispositivos a través de videocasete en la un cable i.LINK. (Es posible que este indicador videograbadora. aparezca también en el dispositivo conectado.) La imagen que se reproduce en el dispositivo conectado aparece en la...
Copia de imágenes de Eliminación de una cinta a un imágenes grabadas “Memory Stick Duo” del “Memory Stick Duo” Puede grabar la escena que desee en un “Memory Stick Duo” como una imagen fija desde una película grabada en una cinta. Asegúrese de insertar una cinta grabada y Deslice el interruptor POWER un “Memory Stick Duo”...
Marcado de imágenes en el “Memory Stick Duo” con información específica (marca de impresión/protección de imágenes) Si utiliza un “Memory Stick Duo” con b Notas lengüeta de protección contra escritura, • Para cancelar la marca de impresión, toque de asegúrese de que no esté ajustada en la nuevo la imagen en el paso 3.
Impresión de imágenes grabadas (PictBridge Impresora compatible con) Puede imprimir imágenes mediante una b Notas impresora compatible con PictBridge sin • No podemos garantizar el funcionamiento de necesidad de conectar la videocámara a un modelos que no son compatibles con PictBridge.
Página 62
Impresión de imágenes grabadas (PictBridge Impresora compatible con) (continuación) b Notas • Consulte además el manual de instrucciones de la impresora que utilice. • No intente realizar las siguientes operaciones cuando aparezca en la pantalla. Es posible que las operaciones no se realicen correctamente.
Utilización de un ordenador Qué permite hacer un ordenador Windows Si instala “Picture Motion Browser” desde Acerca del “Manual de inicio el CD-ROM suministrado en un ordenador (First Step Guide)” Windows, podrá disfrutar de las siguientes operaciones. El “Manual de inicio” es un manual de instrucciones que puede consultarse en el b Notas ordenador.
Página 64
Qué permite hacer un ordenador Windows (continuación) Aplicación: DirectX 9.0c o posterior • Si utiliza un ordenador portátil, conéctelo al adaptador de alimentación de ca como fuente de (este producto está basado en la alimentación. Si no lo hace, el software no tecnología DirectX.
Instalación del “Manual de inicio” y el software Es necesario instalar el “Manual de inicio” * Los nombres de unidad (como por y el software en el ordenador Windows ejemplo (E:)) pueden variar en función antes de conectar la videocámara a del ordenador.
Instalación del “Manual de inicio” y el software (continuación) En el escritorio aparecerán iconos de Instalación del software acceso directo para [ ] (Picture Motion Browser). Realice los pasos del 1 al 3 de “Instalación del “Manual de inicio”” (pág. 65). Haga clic en [Install].
• Consulte el “Manual de inicio” para obtener de [Start] t [Programs] ([All Programs] en más información sobre la conexión de la Windows XP) t [Sony Picture Utility] t videocámara al ordenador y sobre la copia de [FirstStepGuide] t Carpeta de la videocámara imágenes fijas.
Página 68
Utilización de un ordenador Macintosh (continuación) Instalación del “Manual de inicio” Copie en el ordenador el archivo “FirstStepGuide(PDF)” de la carpeta [FirstStepGuide] correspondiente al idioma deseado. Visualización del “Manual de inicio” Haga doble clic en “FirstStepGuide(PDF)”. Si no dispone del software necesario para visualizar archivos PDF instalado en el ordenador, descárguese Adobe Reader del sitio Web descrito a continuación;...
Handycam, los ajustes de las funciones que póngase en contacto con su distribuidor de no aparecen en la pantalla regresan a sus Sony. valores predeterminados (pág. 18, 33). • Operaciones generales/Easy Handycam/ mando a distancia ........69 Los ajustes de los elementos del •...
Los botones del panel táctil no El indicador de Cassette Memory o funcionan correctamente o no la visualización del título no funcionan en absoluto. aparecen cuando se utiliza un videocasete con Cassette Memory. • Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN]) (pág. 87). •...
Solución de problemas (continuación) • Ajuste la lengüeta de protección contra No es posible eliminar las imágenes escritura en REC o inserte un videocasete ni formatear un “Memory Stick Duo”. nuevo (pág. 80). • Quite la lengüeta de protección contra •...
Página 73
• Desactive la función NightShot plus • Vuelva a intentarlo desde el principio. (pág. 22). • Utilice videocasetes mini DV de Sony. La imagen de la pantalla es brillante El enfoque automático no funciona. y el motivo no se muestra en la pantalla.
Solución de problemas (continuación) [Compruebe que la tapa del objetivo Aparecen líneas horizontales en la no está cerrada.] aparece en la imagen. Las imágenes mostradas no pantalla al abrir la tapa del objetivo. son nítidas o no aparecen. • No hay luz suficiente o está cubriendo el •...
La función de búsqueda de fechas Las imágenes de dispositivos no funciona correctamente. conectados no se pueden mostrar correctamente. • Asegúrese de grabar más de 2 minutos después de cambiar la fecha. Si la duración • La señal de entrada no es PAL (pág. 79). de la grabación de un día es demasiado corta, es posible que la videocámara no No se pueden copiar imágenes fijas...
[VELA], Si el interruptor veces, póngase en contacto con su [FUEGOS ARTIF.], POWER está ajustado distribuidor de Sony o con un centro de [DEPORTES] en CAMERA- servicio técnico local autorizado de Sony. MEMORY [MEDIC.PUNT.] NightShot plus, C:(o E:) ss:ss (Visualización de...
Página 77
• Se ha insertado un “Memory Stick • Póngase en contacto con su distribuidor Duo” incompatible (pág. 81). de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Indíquele el código de 5 dígitos que Q (Indicadores de advertencia comienza por la letra “E”.
Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) (Indicador de advertencia Reinserte el Memory Stick. (pág. 16, 81) referente a sacudidas de la cámara) • La videocámara se encuentra en • Vuelva a insertar el “Memory Stick posición inestable, por lo que se Duo”...
Información adicional Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Ajuste fácil del reloj a la diferencia horaria Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de ca Puede ajustar fácilmente el reloj a la hora suministrado dentro de un rango de ca de local definiendo la diferencia horaria en la entre 100 V y 240 V y 50/60 Hz.
Mantenimiento y precauciones Para evitar el borrado accidental Videocasetes compatibles Deslice la lengüeta de protección contra escritura del videocasete para ajustarla en la Solamente puede utilizar videocasetes de posición SAVE. formato mini DV. Utilice un videocasete con la marca La videocámara no es compatible con la función Cassette Memory.
• No se ofrecerá ningún tipo de compensación en Acerca del “Memory Stick” caso de que se produzcan daños o la pérdida de datos de imagen, que puede suceder en los Un “Memory Stick” es un soporte de siguientes casos: grabación de circuito integrado portátil y –...
Mantenimiento y precauciones (continuación) Acerca del adaptador para Memory Compatibilidad de los datos de Stick Duo imágenes • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un • Los archivos de datos de imágenes grabados en dispositivo compatible con “Memory Stick”, un “Memory Stick Duo”...
Página 83
Para cargar la batería Acerca del indicador de tiempo de batería restante • Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara. • Cuando se desconecta la alimentación aunque el • Le recomendamos que cargue la batería a una indicador de tiempo de batería restante señale temperatura ambiente de 10 °C a 30 °C hasta que la batería tiene energía suficiente para...
Esta unidad también se puede conectar a interfaces DV, consulte el manual de otro dispositivo compatible con i.LINK instrucciones del dispositivo que vaya a (interfaz DV) de Sony (p. ej. un ordenador conectar. personal de la serie VAIO), así como a un z Sugerencias dispositivo de vídeo.
• Cuando conecte la videocámara a otro líquido, desconéctela y haga que sea revisada dispositivo compatible con i.LINK, asegúrese por un distribuidor de Sony antes de volver a de desactivar la alimentación del dispositivo y utilizarla. desconectar el adaptador de alimentación de ca de la toma de pared antes de conectar o •...
• Si se producen los siguientes problemas, limpie conectar la alimentación. los cabezales de vídeo durante 10 segundos con • Ni % ni Z parpadean cuando se inserta un el videocasete limpiador DVM-12CLD de Sony videocasete y se tocan los botones de control de (opcional). vídeo.
(opcional), puede que los cabezales de vídeo se hayan desgastado. CANCEL Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local 3 Toque la “×” que aparece en la pantalla con autorizado de Sony para reemplazar los la esquina del “Memory Stick Duo”...
Mantenimiento y precauciones (continuación) • Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no 5 Elimine el polvo del área interior donde haya suciedad ni mucho polvo. se instaló el bloqueo del ocular con un • Para evitar la aparición de moho, limpie el soplador, etc.
Efectivo (películas): 690 000 píxeles mando se reduzca o que el mando no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Especificaciones (continuación) Objetivo Toma USB Carl Zeiss Vario-Tessar mini B 25 × (óptico), 2 000 × (digital) Toma de entrada/salida DV Distancia focal Interfaz i.LINK (IEEE1394, conector f=2,5 ~ 62,5 mm de 4 contactos S100) Cuando se convierte en una cámara de Pantalla LCD imágenes fijas de 35 mm En modo CAMERA-TAPE:...
Página 91
Adaptador de ca AC-L200/L200B Acerca de las marcas comerciales • “Handycam” y Requisitos de alimentación marcas comerciales registradas de Sony ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz Corporation. Consumo eléctrico • “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick De 0,35 a 0,18 A Duo”, “...
Referencia rápida Identificación de componentes y controles Los nombres que figuran entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Interruptor NIGHTSHOT PLUS (22) B Botón PHOTO (18, 21) C Palanca del zoom motorizado (22, 26) D Palanca OPEN/EJECT (16) E Ganchos de la bandolera Coloque una bandolera (opcional).
Página 93
A Botón DISP/BATT INFO (10, 15) B Botón EASY (18) C Botón RESET Inicializa todos los ajustes, incluidos los de fecha y hora. D Pantalla LCD/panel táctil (15, 96) E Botón REC START/STOP (18, 20) F Botones de zoom (22, 26) G Botón WIDE SELECT (23) H Altavoz El sonido de reproducción se emite a...
Página 94
Identificación de componentes y controles (continuación) A Interruptor POWER (13) B Visor (15) C Ocular (88) D Palanca de ajuste del objetivo del visor (15) E Interfaz DV (55, 57) F Toma DC IN (9) G Indicador CAMERA-TAPE, CAMERA-MEMORY, PLAY/EDIT (13) H Botón REC START/STOP (18, 20) I Conector remoto de A/V (30, 55)
Página 95
Mando a distancia A Botón PHOTO* (18, 21) La imagen que aparezca en pantalla al pulsar este botón se grabará como una imagen fija en el “Memory Stick Duo”. B Botones de control de memoria (Índice**, –/+, Reproducción de memoria) (19, 25) C Botón SEARCH M.
Indicadores mostrados durante la grabación/ reproducción A Energía restante de la batería (aprox.) Grabación de películas B Modo de grabación (SP o LP) (50) C Estado de grabación ([ESPERA] (en GRAB. espera) o [GRAB.] (grabación)) D Grabación: Contador de cinta (hora: minutos: segundos) Reproducción: Contador de cinta (hora: minutos: segundos)/Código de...
S Icono de la carpeta anterior/siguiente Parte superior izquierda Los siguientes indicadores aparecen cuando se muestra la primera o la última imagen de la Indicador Significado carpeta actual y cuando existen varias MODO AUDIO (50) carpetas en un mismo “Memory Stick Duo”. Grabación continua de Toque para ir a la carpeta...
Indicadores mostrados durante la grabación/reproducción (continuación) Parte inferior Comprobación de los indicadores en pantalla (Vista Indicador Significado de guía) Efectos de imagen (45) Efectos digitales (44) Puede comprobar con facilidad el Enfoque manual (38) significado de cada indicador que aparece en la pantalla LCD.
Índice Numéricos/ CARP.REPR. (Carpeta de reproducción) ....... 43 Símbolos FECHA/HORA..14, 51, 98 CD-ROM......63 12BIT........50 FIJO ........45 COLOR LCD ....... 50 16BIT........50 FLASH (Movimiento por COLOR SLOW S destellos).......45 (Color Slow Shutter) ..39, 74 FORMATEAR ....42, 81 Condensación de humedad Formato.........23 ..........
Página 100
Índice (continuación) MODO GRAB. PictBridge IMPR....61 (Modo de grabación).... 50 Picture Motion Browser ..63 LANGUAGE......53 MONOTONO ...... 44 PITIDO......... 52 LCD ........52 MOSAICO ......46 PLAYA......... 35 Lengüeta de protección contra MUY ALTA ......41 Procedimientos iniciales..8 escritura ........80 Protección de imágenes..
Página 101
Tiempo de grabación ....11 Tiempo de reproducción ..11 TIPO TV .......31 Trípode........94 UNA PULS......37 Utilización en el extranjero ..........79 VELA........35 Videocasete.....16, 80 Videocasete limpiador ..86 VIST. GUÍA (Vista de guía).......98 VOLUM........24 V-OUT/LCD......52 Windows .......64 Zoom........22 ZOOM DIGITAL ....39 Zoom en reproducción ..26...
Página 104
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).