VTLD100 HIGH PRECISION LASER DISTANCE METER LASER-AFSTANDSMETER / HOGE PRECISIE TÉLÉMÈTRE À LASER HAUTE PRÉCISION MEDIDOR DE DISTANCIA CON LÁSER DE ALTA PRECISIÓN LASER-ABSTANDSMESSGERÄT MIT HOHER PRÄZISION USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
VTLD100 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping liquids. Keep this device away from dust and extreme temperatures.
VTLD100 increase/add button clear/OFF button laser ON single mode reference level top battery status reference level bottom memory address measuring function device error area max./min. indication 10 first value + unit volume indirect measurement 11 second value + unit indirect measurement...
VTLD100 Switching ON/OFF Press the ON/measuring button [a] to switch the device and laser on. • Press and hold the clear/OFF button [j] to switch the device off. • Note: the laser will automatically switch of after 30s, the device will •...
Página 8
VTLD100 Continuous measurement/max. & min. measurement [C] In continuous mode the meter will measure the distance every 0.5s • while displaying minimum and maximum measured values [9]. The minimum measured value is shown on the first line of the display •...
Página 9
VTLD100 line [11]. Keep the reference point (top or bottom of the meter) as close as possible to the original position. The distance between the 2 measuring points is calculated and • displayed on the third line [12]. Indirect measurement – 3 measurements [E] Press the indirect measurement button [c] 2 times.
115 x 48 x 28 mm weight 135 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
VTLD100 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
VTLD100 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
VTLD100 In- en uitschakeling Druk op MEAS [a] om het toestel en de laser in te schakelen. • Houd CLR [j] ingedrukt om het toestel uit te schakelen. • Opmerking: De laser schakelt automatisch uit na 30 seconden; het •...
Página 16
VTLD100 De minimumwaarde wordt op de eerste regel van het lcd-scherm [10] • weergegeven, de maximumwaarde op de tweede regel [11]. De laatst opgemeten waarde staat onderaan [12] weergegeven. Om de continue meetmodus te starten, druk op de meetfunctieknop [d] •...
VTLD100 De afstand tussen twee meetpunten wordt berekend en weergegeven • op de derde regel [12]. Indirecte meting – 3 metingen [E] Druk tweemaal op de knop voor indirecte meting [c]. Het symbool • voor de 2de indirecte meting verschijnt [4].
115 x 48 x 28 mm gewicht 135 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
VTLD100 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
Puissance de sortie < 1 mW, longueur d’onde 630 - 670 nm. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
VTLD100 Panneau de contrôle marche/mesure diminuer/soustraire surface/volume mémoire mesure indirecte référence sélection de mode de mesure rétroéclairage/unité (simple/continu) augmenter/ajouter effacer/arrêt Afficheur LCD laser activé mode simple référence supérieure état de la pile référence inférieure adresse de mémoire fonction de mesure...
VTLD100 Ne pas pointer le télémètre vers le soleil ou une autre source • lumineuse. 8. Fonctions générales Se référer aux illustrations en pages 2 et 3 de ce mode d'emploi. Insérer les piles dans l’appareil (voir 'Les piles'). •...
Página 24
VTLD100 9. Mesure Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. Mesure directe Enfoncer la touche MEAS [a] pour allumer le laser. • Pointer le faisceau laser, maintenir le télémètre stable et renfoncer la • touche MEAS [a]. La distance s’affiche. La distance s’affiche.
VTLD100 La surface est calculée et affichée sur la troisième ligne [12]. • Renfoncer la touche MEAS [a] pour activer le faisceau laser. Renfoncer • pour calculer le deuxième côté de la surface. La valeur s’affiche sur la deuxième ligne [11]. Renfoncer pour calculer le troisième côté de la surface.
VTLD100 signal de réception trop utiliser la platine de mesure faible séparer et additionner les mesures délai de mesure trop long distance > 50 m signal de réception trop utiliser la platine de mesure puissant (objet-cible trop réfléchissant) température trop élevée laisser refroidir l’appareil...
135 g N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu.
VTLD100 Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
VTLD100 referencia superior estado de la batería referencia inferior dirección de memoria función de medición error superficie indicación máx./mín. volumen 10 primer valor + unidad primera medición indirecta 11 segundo valor + unidad segunda medición indirecta 12 último valor o resultado 6.
VTLD100 Observación: El láser se desactiva automáticamente después de 30 • segundos de inactividad y el aparato después de 3 minutos sin utilizarlo. Borrar Pulse la tecla CLR [j] para borrar la última entrada. Nivel de referencia Pulse la tecla de referencia [h] para conmutar entre la referencia •...
Página 32
VTLD100 El valor mínimo se visualiza en la primera línea [10]; el valor máx. se • visualiza en la segunda línea [11]. El último valor medido se visualiza en la línea inferior [12]. Pulse la tecla de selección de modo [d] hasta que se visualicen las •...
VTLD100 La distancia entre los dos puntos de referencia se calcula y se visualiza • en la tercera línea [12]. Medición indirecta – 3 mediciones [E] Pulse el botón de medición indirecta [c] dos veces. El icono de la •...
VTLD100 11. Mantenimiento Nunca sumerja el aparato en un líquido. • Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No • utilice alcohol ni disolventes. Limpie la óptica regularmente para obtener los mejores resultados. • Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
VTLD100 Ausgangsleistung < 1 mW, Wellenlänge 630 - 670nm. 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen Temperaturen.
VTLD100 Bei Oberflächen, die sehr stark reflektieren, lenkt der Laserstrahl ab und • können Messfehler auftreten. Die Messzeit kann sich bei dunklen, nicht reflektierenden Oberflächen • erhöhen. Richten Sie das Gerät nicht auf die Sonne oder eine andere Lichtquelle. •...
VTLD100 Drücken Sie gleichzeitig CLR [j] und die die Speichertaste [g] um alle • gespeicherten Daten zu löschen. 9. Messungen durchführen Siehe Abbildungen, Seite 2 und 3 dieser Bedienungsanleitung. Einfache, direkte Messung Drücken Sie MEAS [a] um das Gerät einzuschalten.
Página 41
VTLD100 Das Volumen berechnen Drücken Sie zwei Mal auf die Taste für Oberfläche/Volumen [b]. Das • Symbol für Oberfläche erscheint [4]. Drücken Sie MEAS [a] um die erste Seite zu messen. Der Wert erscheint • in der ersten Zeile [10].
Página 42
VTLD100 Drücken Sie wieder auf MEAS [a] um den Laser einzuschalten. Drücken • Sie wieder, um die zweite Seite der Oberfläche zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11]. Drücken Sie wieder, um die dritte Distanz zu messen. Der Wert erscheint in der zweiten Zeile [11], der vorige Wert verschiebt nun zum ersten Zeile [10].
115 x 48 x 28 mm Gewicht 135 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Página 45
(zie from the original date of purchase. waarborgvoorwaarden). • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or Algemene waarborgvoorwaarden partially when the complaint is valid and a free repair or...
Página 46
• Elke commerciële garantie laat deze rechten personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - onverminderd. frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
Página 47
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder explícita de Velleman®; unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von aparato ya no está cubierto por la garantía. Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.