Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

VTTEST22
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
CATIII 400V
4
13
22
32
42
51
61
loading

Resumen de contenidos para Velleman VTTEST22

  • Página 1 VTTEST22 CATIII 400V USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 VTTEST22 V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 3 VTTEST22 V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 4 Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 5 Risk of electric shock during operation. Be very careful when measuring live circuits. Suitable for live working There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 6 The Voltage Tester is designed to be used by the skilled persons and in accordance with safe methods of work. • If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 7 Voltage testers are categorized depending on the risk and severity of transient overvoltage that might occur at the point of test. Transients are short-lived bursts of energy induced in a system, e.g. caused by lightning strike on a power line. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 8 DVM indicates in which environment the device may be used. Pollution No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs. The degree 1 pollution has no influence. (only to be found in hermetically sealed enclosures) V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 9 Regulations concerning environment of use: Use this meter only for measurements in CAT I, CAT II and CAT III environments (see §7). Use this meter only in a pollution degree 2 environment (see §8). V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 10 Do not use a defective voltage meter. Observe the regulations for working with electrical systems. Personal protective equipment must be used when working on systems with hazardous electrical voltage. Follow the technical data in this regard. If the V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 11 Make contact with the test probe L2- (1) contact with the ground pin (PE) of the socket and test probe L1+ (2) contact with the outer conductor. If the voltage indicator lights up, you have made contact with the outer conductor. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 12 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 13 Neem bij twijfel contact op met de plaatselijke afvalverwerkingsautoriteiten. Bedankt voor het kiezen van Velleman! Lees de handleiding grondig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Als het apparaat tijdens het transport beschadigd is, installeer of gebruik het dan niet en neem contact op met uw dealer.
  • Página 14 VTTEST22 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman ® Service- en kwaliteitsgarantie op de laatste pagina's van deze handleiding. Dit symbool geeft aan: Lees instructies Het niet lezen van de instructies en handleiding kan leiden tot schade, letsel of overlijden. Dit symbool geeft aan: Gevaar Een gevaarlijke toestand of handeling die letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Página 15 Er bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het apparaat. Neem contact op met een erkende dealer voor service en/of reserveonderdelen. Maak de testsnoeren los van de aansluitingen voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 16 Gebruik geen spanning die hoger is dan de maximale nominale ingangslimieten van de tester. • Gebruik de meter nooit in CAT III-installaties wanneer u spanningen meet die de veiligheidsmarge van 400 V boven aarde kunnen overschrijden. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 17 Dit apparaat is ontworpen conform EN 61010-1 installatiecategorie CAT III 400 V. Dit houdt in dat er bepaalde gebruiksbeperkingen gelden die verband houden met spanningen en spanningspieken die kunnen optreden binnen de gebruiksomgeving. Zie de bovenstaande tabel. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 18 Zie de tabel hierboven. Dit apparaat is alleen geschikt voor metingen in omgevingen van Pollution degree klasse 2. 9. Specificaties Dit apparaat is niet gekalibreerd bij aankoop! Regelgeving met betrekking tot de gebruiksomgeving: V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 19 Controleer altijd voor en na gebruik of de spanningsmeter goed werkt. Meet eerst met een bekende spanningsbron (bijvoorbeeld netspanning 230 V/AC) en controleer de nauwkeurigheid van de metingen. Stop het gebruik als een of meer indicatiebereiken niet functioneren. Gebruik geen defecte V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 20 10.2 Fasetest Met de spanningsmeter kan de buitenste geleider "L1" worden bepaald. Dit kan bijvoorbeeld handig zijn voor tests op stopcontacten. Hier kan de buitenste geleider snel en gemakkelijk worden bepaald. Houd de V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 21 © COPYRIGHTVERMELDING Het auteursrecht op deze handleiding berust bij Velleman Group nv. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag worden gekopieerd, gereproduceerd, vertaald of herleid tot elektronische media of anderszins zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de houder van het auteursrecht.
  • Página 22 En cas de doute, contactez les autorités locales chargées de l'élimination des déchets. Merci d'avoir choisi Velleman ! Veuillez lire attentivement le manuel avant de mettre cet appareil en service. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas, ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur.
  • Página 23 VTTEST22 3. Lignes directrices générales Reportez-vous à la garantie de service et de qualité Velleman ® qui figure dans les dernières pages de ce manuel. Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions et le manuel peut entraîner des dommages, des blessures ou la mort.
  • Página 24 4. Maintenance L'appareil ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Adressez-vous à un revendeur agréé pour l'entretien et/ou les pièces de rechange. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 25 N'utilisez pas le testeur à proximité de vapeurs, de poussières ou de gaz explosifs. • N'utilisez pas le testeur s'il ne fonctionne pas correctement. La protection peut être compromise. • N'appliquez pas de tension supérieure aux limites d'entrée maximales du testeur. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 26 équipements de niveau de distribution (boîtes à fusibles, circuits d'éclairage, fours électriques). Un compteur homologué CAT IV convient pour les mesures dans les environnements CAT I, CAT II et CAT III, ainsi qu'au niveau de l'alimentation primaire. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 27 La pollution génère une conductivité persistante causée par pollution 4 des poussières conductrices ou par la pluie ou la neige (environnements extérieurs exposés et environnements présentant des niveaux d'humidité élevés ou de fortes concentrations de particules fines). V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 28 Poids 98.5g Dimension 223x40x32 mm Indice de protection IP IP54 Résistance 68kOhm @ 50V a.c. Heure de mise en marche 30s ON, 600s OFF et d'arrêt 10. Fonctionnement Réalisation d'essais et de mesures V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 29 (par exemple, dans des boîtes de jonction). Acheminez les deux sondes de test vers les points à tester. La plage de tension est indiquée sur l'écran LED V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 30 Une tension doit alors apparaître. Si ce n'est pas le cas, vérifiez le bon fonctionnement de l'installation. N'utilisez cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. Velleman group nv ne peut être tenu responsable en cas de dommages ou de blessures résultant d'une utilisation (incorrecte) de cet appareil.
  • Página 31 VTTEST22 © AVIS DE DROIT D'AUTEUR Le copyright de ce manuel est la propriété de Velleman Group nv. Tous les droits mondiaux sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, reproduite, traduite ou réduite sur un support électronique ou autre sans l'accord écrit préalable du détenteur des droits d'auteur.
  • Página 32 En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales de eliminación de residuos. Gracias por elegir Velleman. Lea detenidamente el manual antes de poner en servicio este aparato. Si el aparato ha resultado dañado durante el transporte, no lo instale ni lo utilice y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 33 VTTEST22 3. Directrices generales Consulte la garantía de servicio y calidad de Velleman ® en las últimas páginas de este manual. Este símbolo indica: Leer instrucciones No leer las instrucciones y el manual puede provocar daños, lesiones o la muerte.
  • Página 34 Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento, desconecte los cables de prueba de las tomas. No aplique abrasivos ni disolventes al medidor. Utilice un paño húmedo y detergente suave para limpiarlo. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 35 No utilice nunca el medidor con instalaciones CAT III cuando mida tensiones que puedan superar el margen de seguridad de 400 V sobre tierra. 6. Descripción general Consulte la ilustración de la página 2 de este manual: V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 36 CAT III 400 V. Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con las tensiones y picos de tensión que pueden producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 37 Esto implica que se aplican ciertas restricciones de uso relacionadas con la contaminación que puede producirse en el entorno de uso. Consulte la tabla anterior. Este aparato sólo es apto para mediciones en entornos con grado de contaminación de clase 2. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 38 Normativa relativa al entorno de uso: Utilice este medidor sólo para mediciones en entornos CAT I, CAT II y CAT III (véase §7). Utilice este medidor únicamente en un entorno con un grado de contaminación 2 (véase §8). V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 39 L2- (1) es el terminal negativo. El medidor de tensión se enciende automáticamente cuando comienza la prueba (nivel de entrada >12 V CA/CC) y se apaga cuando ésta ha finalizado. Advertencias V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 40 Las puntas de prueba más largas permiten ahora realizar mediciones en una toma de pared. Advertencia: Asegúrese de mantener la mano al alcance de la sonda de prueba y no cubra la pantalla. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 41 © AVISO DE COPYRIGHT El copyright de este manual es propiedad de Velleman Group nv. Reservados todos los derechos en todo el mundo. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida, traducida o reducida a ningún medio electrónico o de otro tipo sin el consentimiento previo por escrito del...
  • Página 42 Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre örtliche Abfallentsorgungsbehörde. Danke, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein, installieren oder benutzen Sie es nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 43 VTTEST22 3. Allgemeine Leitlinien Siehe die Velleman ® Service- und Qualitätsgarantie auf den letzten Seiten dieses Handbuchs. Dieses Symbol zeigt an: Anweisungen lesen Das Nichtlesen der Anweisungen und des Handbuchs kann zu Schäden, Verletzungen oder Tod führen. Dieses Symbol zeigt an: Gefahr Eine gefährliche Situation oder Handlung, die zu Verletzungen...
  • Página 44 übernimmt keine Verantwortung für daraus resultierende Defekte oder Probleme. 4. Wartung Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler für Service und/oder Ersatzteile. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 45 Dämpfen, Staub oder Gasen. • Verwenden Sie das Prüfgerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Der Schutz kann beeinträchtigt werden. • Legen Sie keine Spannung an, die die maximalen Eingangsgrenzwerte des Prüfgeräts überschreitet. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 46 II- und CAT III-Umgebungen sowie auf der Primärversorgungsebene geeignet. Beachten Sie, dass für alle Messungen an Geräten, bei denen die Versorgungskabel im Freien verlaufen (entweder freiliegend oder unterirdisch), ein CAT IV-Messgerät verwendet werden muss. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 47 Die Verschmutzung erzeugt eine anhaltende Leitfähigkeit, die durch leitfähigen Staub, Regen oder Schnee verursacht wird (exponierte Umgebungen im Freien und Umgebungen, in denen eine hohe Luftfeuchtigkeit oder eine hohe Konzentration von Feinstaub auftritt). V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 48 30s EIN, 600s AUS 10. Operation Durchführung von Tests und Messungen Das bipolare Spannungsmessgerät besteht aus zwei Prüfspitzen, einem Anschlusskabel und dem LED-Anzeigefeld. Halten Sie das Spannungsmessgerät immer so, dass Sie direkt auf das Anzeigefeld schauen V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 49 Die Leuchtanzeigen (+) und (-) zeigen die Art der Spannung und die entsprechende Polarität an. Wenn beide Anzeigen (+) und (-) gleichzeitig leuchten, liegt Wechselstrom (~) vor. Die Polarität wird nur durch die beiden LEDs angezeigt. Beim Prüfen von Einbausteckdosen sind V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 50 Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. © COPYRIGHT-VERMERK Das Urheberrecht an diesem Handbuch liegt bei der Velleman Group nv. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung des Urheberrechtsinhabers kopiert, reproduziert, übersetzt oder auf ein elektronisches Medium oder...
  • Página 51 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnymi władzami odpowiedzialnymi za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybranie firmy Velleman! Przed oddaniem urządzenia do użytku należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać...
  • Página 52 VTTEST22 3. Ogólne wytyczne Patrz Gwarancja jakości i serwisu Velleman ® na ostatnich stronach niniejszej instrukcji. Ten symbol oznacza: Przeczytaj instrukcje Niezapoznanie się z instrukcjami i podręcznikiem może prowadzić do uszkodzeń, obrażeń lub śmierci. Ten symbol oznacza: Niebezpieczeństwo Niebezpieczny stan lub działanie, które może spowodować...
  • Página 53 4. Konserwacja Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem w celu uzyskania serwisu i/lub części zamiennych. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 54 • Nie używaj testera w pobliżu wybuchowych oparów, pyłów lub gazów. • Nie używaj testera, jeśli działa nieprawidłowo. Ochrona może być zagrożona. • Nie należy stosować napięcia przekraczającego maksymalne znamionowe limity wejściowe testera. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 55 CAT II- i CAT III, a także na poziomie zasilania podstawowego. Należy pamiętać, że do wszystkich pomiarów urządzeń, których kable zasilające biegną na zewnątrz (napowietrznie lub pod ziemią), należy używać miernika CAT IV. Ostrzeżenie: V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 56 Ostrzeżenie: To urządzenie zostało zaprojektowane zgodnie z normą EN 61010-1 stopień zanieczyszczenia 2. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia użytkowania związane z zanieczyszczeniami, które mogą wystąpić w środowisku użytkowania. Patrz tabela powyżej. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 57 Przepisy dotyczące środowiska użytkowania: Miernika należy używać wyłącznie do pomiarów w środowiskach CAT I, CAT II i CAT III (patrz §7). Miernika należy używać wyłącznie w środowisku o stopniu zanieczyszczenia 2 (patrz §8). V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 58 Zawsze należy sprawdzić, czy miernik napięcia działa prawidłowo przed i po użyciu. Najpierw należy zmierzyć znane źródło napięcia (na przykład napięcie sieciowe 230 V/AC) i sprawdzić dokładność pomiarów. Jeśli jeden lub więcej zakresów wskazań nie działa, należy zaprzestać użytkowania. Nie V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 59 Miernik napięcia umożliwia określenie zewnętrznego przewodu "L1". Może to być przydatne na przykład podczas testów gniazd. W tym przypadku zewnętrzny przewód można określić szybko i łatwo. Miernik napięcia należy trzymać za uchwyty przeznaczone do tego celu. Nigdy nie dotykaj V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 60 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Prawa autorskie do niniejszej instrukcji należą do Velleman Group nv. Wszelkie prawa na całym świecie zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona lub zmniejszana na jakimkolwiek nośniku elektronicznym lub w inny sposób bez...
  • Página 61 Em caso de dúvida, contactar as autoridades locais responsáveis pela eliminação de resíduos. Obrigado por ter escolhido a Velleman! Leia atentamente o manual antes de colocar este aparelho em funcionamento. Se o aparelho tiver sido danificado durante o transporte, não o instale nem utilize e contacte o seu revendedor.
  • Página 62 VTTEST22 3. Orientações gerais Consulte a Garantia de Qualidade e Assistência Técnica Velleman ® últimas páginas deste manual. Este símbolo indica: Ler instruções A não leitura das instruções e do manual pode provocar danos, ferimentos ou morte. Este símbolo indica: Perigo Uma condição ou ação perigosa que pode resultar em ferimentos...
  • Página 63 Antes de efetuar quaisquer actividades de manutenção, desligue os cabos de teste das tomadas. Não aplique abrasivos ou solventes no aparelho. Utilize um pano húmido e um detergente suave para efeitos de limpeza. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 64 Não aplique uma tensão que exceda os limites máximos de entrada nominal do aparelho de teste. • Nunca utilizar o medidor em instalações CAT III quando medir tensões que possam exceder a margem de segurança de 400 V acima da terra. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 65 Os transientes são explosões de energia de curta duração induzidas num sistema, por exemplo, causadas pela queda de um raio numa linha eléctrica. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 66 A classificação do grau de poluição do DVM indica em que ambiente o dispositivo pode ser utilizado. V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 67 VTTEST22 Grau de Não existe poluição ou existe apenas poluição seca e não poluição 1 condutora. A poluição não tem qualquer influência. (só se encontra em invólucros hermeticamente fechados) V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 68 Regulamentos relativos ao ambiente de utilização: Utilizar este aparelho apenas para medições em ambientes CAT I, CAT II e CAT III (ver §7). Utilizar este aparelho apenas num ambiente com grau de poluição 2 (ver §8). V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 69 Verifique sempre se o medidor de tensão está a funcionar corretamente antes e depois da utilização. Primeiro, meça uma fonte de tensão conhecida (por exemplo, a tensão de rede 230 V/CA) e verifique a exatidão das V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 70 Certifique-se de que mantém a sua mão ao alcance da sonda de teste e não tapa o visor. 10.2 Teste de fase O medidor de tensão permite a determinação do condutor exterior "L1". Isto pode ser útil, por exemplo, para testes em tomadas. Aqui, o condutor V. 01 – 09/10/2023 ©Velleman Group nv...
  • Página 71 (incorrecta) deste aparelho. Para obter mais informações sobre este produto e a versão mais recente deste manual, visite o nosso sítio Web www.velleman.eu. As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
  • Página 72 • Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten article, or to refund the retail value totally or partially when the hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®...
  • Página 73 Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
  • Página 74 6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
  • Página 75 Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...