IT
REgolaZIonE CaRREggIaTa
Operazione da effettuarsi su un terreno
piano e compatto, con macchina scolle-
gata dalla trattrice, piedino di stazionamento ap-
poggiato a terra e macchina svuotata dall'acqua.
nel caso fosse necessario regolare la carreggiata
della macchina, procedere come segue:
1) Posizionare due cunei sulla ruota opposta a quel-
la a cui viene regolata la carreggiata.
2) Posizionare un martinetto idraulico sotto al telaio
(a) inserendo uno spezzone di legno (B) in modo
da garantire maggiore attrito tra le parti.
3) Svitare le viti (C) e spostare l'assale (D) nella po-
sizione desiderata, dopodiché bloccare le viti (C).
Rispettare le dimensioni indicate nella
tabella di Fig. 1 (ad esclusione delle mac-
chine omologate per la circolazione stradale
per cui si consiglia di prendere visione dell'ap-
posito allegato contenuto in questo manuale).
4) Abbassare il martinetto e rimuoverlo.
Ripetere la stessa procedura per l'altra ruota.
144
Manuale d'uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d'emploi et d'entretien ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES
B
EN
TRaCK aDjuSTMEnT
This operation must be done on flat and
compact ground, with the machine di-
sconnected from the tractor, the foot stand on
the ground and the machine emptied of water.
In the track must be adjusted on the machine,
proceed as follows:
1) Put two wedges under the wheel opposite the
one where the track is to be adjusted.
2) Put a hydraulic jack under the frame (a) inserted
a wooden spacer (B) to ensure greater friction
between the parts.
3) Unscrew the screws (C) and move the axle (D) to
the desired position, then tighten the screws (C).
Follow the dimensions given in the ta-
ble in Fig. 1 (except for machines certi-
fied for road traffic. For those we recommend
consulting the attachment included in this ma-
nual).
4) Lower the jack and remove it.
Repeat the same operation for the other wheel.
a
C
D
ST
2-3-4-15-6-7-8