Página 1
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал...
Kappsäge KAPEX KS 120 EB/ KS 88 E Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am Anfang und Ende der Bedienungsanlei- Inhaltsverzeichnis tung. Symbole ........6 Die auf den Abbildungen mit * markierten Technische Daten ......6 Bauteile sind nur im Lieferumfang der Geräteelemente ......6 KS 120 EB enthalten.
Wartungspersonal. Sicherheitsvorkehrungen Erst nach Behebung der Fehler darf die • Verwenden Sie nur originale Festool-Werk- Maschine wieder benutzt werden. zeuge (entsprechend EN 847-1). • Wenn die Maschine mit einem Laser aus- • Aus Sicherheitsgründen müssen die Säge- gerüstet ist, tauschen Sie diesen nicht...
Sägeblattes. Verwenden Sie niemals Re- Maschine übereinstimmen. duzierstücke oder Adapter, um das Sägeblatt • In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschi- auf der Werkzeugspindel zu befestigen. nen mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz • Sägen Sie kein Holz mit Metallteilen wie eingesetzt werden.
Montieren Sie die Maschine vor Gebrauch bauen (Sägeblatt, Flansche, Schraube). auf eine ebene und stabile Arbeitsfl äche (z. – Setzten Sie das Sägeblatt auf die Werk- B. den Festool-Multifunktionstisch MFT oder zeugspindel (7.5). eine Werkbank). Achten Sie darauf, dass die Dreh- richtungen von Sägeblatt (7.6) und...
P2-Atemschutzmaske. • Die Hilfsanschläge dürfen die Funktion der An den Absaugstutzen (9.1) kann an ein Schutzhauben nicht beeinträchtigen. Festool-Absauggerät mit einem Absaug- Horizontaler Gehrungswinkel schlauch-Durchmesser von 36 mm oder Es lassen sich beliebige horizontale Geh- 27 mm angeschlossen werden (36 mm rungswinkel zwischen 50°...
den gewünschten Einstellbereich (0° - 45°, die Kapptiefenbegrenzung die gewünschte +/-45°, oder +/-47°). Kapptiefe ein. – Schwenken Sie das Sägeaggregat, bis der – Um die Kapptiefenbegrenzung zu deakti- Zeiger (14.3) den gewünschten Gehrungs- vieren, schwenken Sie den Hebel für die winkel anzeigt.
Werkstückklemme fest. Dabei muss der – Schalten Sie die Maschine aus und warten Niederhalter (17.2) sicher auf dem Werk- Sie, bis das Sägeblatt komplett zum Still- stück aufl iegen. (Anmerkung: je nach stand gekommen ist. Werkstückkontur, z. B. runde Konturen, –...
säge an. - Sägen Sie eine Nut in das Werkstück ein. – Um die Winkelhalbierende (horizontaler - Schwenken Sie den Kopf der Säge nach Gehrungswinkel) einzustellen, schwenken oben und überprüfen Sie die Einstellung. Sie Sägeaggregat bis der Laserstrahl de- Laserstrahl ist nicht sichtbar ckungsgleich mit Linie (19.1) der Winkel- •...
Weiteres Zubehör, sowie die Bestellnum- Tischeinlage auswechseln mern für Zubehör und Werkzeuge fi nden Sie Arbeiten Sie nicht mit einer abgenutzten in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet Tischeinlage (20.1), sondern tauschen Sie unter www.festool.com. diese gegen eine neue aus. Entsorgung –...
496872 Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an Jahr der CE-Kennzeichnung KS 120 EB 2007 eine autorisierte Festool-Kundendienstwerk- KS 88 E 2009 stätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Ersatzteilliste und Kaufbeleg gut auf.
Circular cross-cut saw See section 8 "Operation" for the maximum KAPEX KS 120 EB/ KS 88 E workpiece dimensions. The specifi ed illustrations can be found at Table of contents the beginning an at the end of the operating Symbols ........16 instructions.
Safety precautions from Festool designed for this purpose. • Always use original Festool tools (in ac- • Never process material containing asbestos. cordance with EN 847-1). • Ensure that the fl oor around the machine is •...
• In North America, only Festool machines Before using the machine, set up on a level, with the voltage specifi cations 120 V/60 stable work surface (e.g. Festool multifunc- Hz may be used.
Contact with Clamping set (for MFT): Secure the ma- these dusts, especially inhaling them, can chine on the Festool multifunction table MFT represent a hazard for operating personnel using the clamping set (6.4, 494693). Use or persons in the vicinity.
Remember the following: Special cutting position (KS 120 • The screws for securing the auxiliary stops EB only) must not protrude above the surface. Apart from the standard position for cutting • The auxiliary stops should be used only for or trimming boards/panels, the machine also 0°...
on both sides (left or right side of the saw – Turn the workpiece clamp until the holding blade or kerf). rod (17.2) is over the workpiece. – Press the button (2.1) to switch the laser – Lower the holding clamp onto the work- on and off.
Interior angle Adjusting the laser (KS 120 EB – Open the clamp (18.2). only) – Place the bevel with the two legs (18.1) If the laser beams do not line up with the against the interior sides of the corner. cutting edge, you can adjust both of the –...
Festool accessories – Tighten the three screws (13.3) again. and Festool consumable material! – Check the angle setting by making a test Festool offers you a comprehensive range of cut. accessories for your circular cross-cut saw: Correcting vertical mitre angles •...
KS 88 E 496868, 496869, 496871, assembled to the supplier or an authorised 496872 Festool Customer Service workshop. Keep Year of CE mark KS 120 EB 2007 the Operating Instructions, Safety Instruc- KS 88 E 2009...
Scie guidée KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Pour les dimensions maxi. de la pièce, voir section "8. Fonctionnement". Sommaire Les illustrations indiquées se trouvent au Symboles ........25 début et à la fi n du mode d’emploi. Caractéristiques techniques ...
éliminée que la machine peut Dispositifs de sécurité être de nouveau utilisée. • Utilisez uniquement des outils Festool • Lorsque la machine est équipée d'un laser, d'origine (conformément à la norme EN ne remplacez pas ce dernier par un laser 847-1).
N'utilisez jamais des réducteurs • En Amérique du nord, utilisez uniquement ou adaptateurs pour fi xer la lame sur la les outils Festool fonctionnant sous une broche de l'outil. tension de 120 V/60 Hz. • Ne sciez pas de bois contenant des pièces Avant la première mise en service :...
– Insérez le dispositif de blocage de pièce Kit de serrage (pour MFT) : fi xez la ma- (8.1) dans l'un des deux trous (8.2). La chine sur la table multifonction MFT Festool partie blocage doit pointer vers l'arrière. avec le kit de serrage (6.4, 494693). Pour –...
Les angles les plus courants sont Les raccords d'aspiration (9.1) permettent indexés (crans). de brancher un aspirateur Festool possédant La pointe de l'aiguille (13.2) indique l'an- un tuyau de diamètre 36 mm ou 27 mm (le gle d'inclinaison horizontale réglé. Les diamètre 36 mm est recommandé...
– Tournez la molette (14.2) sur la plage sou- – Tournez le levier de limitation de la profon- haitée (0° - 45°, +/-45°, ou +/-47°). deur de coupe pour régler la profondeur – Basculez le bloc de sciage jusqu'à ce que souhaitée.
Blocage de la pièce – Mettez la machine hors tension et attendez que la lame soit complètement immobilisée. Risque d'accident – Basculez le bloc de sciage vers le haut. • Serrez toujours les pièces avec le dispo- Coupes avec mouvement de cou- sitif de blocage de pièce.
Entretien - Réglez comme indiqué (a) le parallélisme Avant toute intervention sur la ma- par rapport au tracé puis (b) l'orientation chine, débranchez la prise. et enfi n (c) le décalage axial du faisceau Toute opération de réparation ou laser. d'entretien nécessitant l'ouverture du Le faisceau laser n'est pas paral- carter moteur ne peut être entreprise...
(22.1). Vous trouverez d'autres accessoires (avec leur référence) et d'autres outils dans votre Remplacement de l'insert de la catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse table de sciage www.festool.com. Ne travaillez pas avec un insert (20.1) usé : remplacez-le sans tarder.
EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3 selon les dispositions des directives 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28 dé- cembre 2009), 2006/42/CE (à partir du 29 décembre 2009). Dr. Johannes Steimel Directeur recherche et développement Festool GmbH, Wendlingen...
Sierra tronzadora KAPEX KS 120 EB / Las fi guras indicadas se encuentran al comien- zo y al fi nal del manual de instrucciones. KS 88 E Los componentes señalados con * en las Índice de contenidos imágenes sólo están incluidos en la dotación Símbolos ........
Medidas de seguridad diferente. Las reparaciones del láser sólo • Utilice sólo herramientas Festool originales podrán realizarse por el fabricante de éste (conforme a EN 847-1). o una empresa autorizada.
• Observe las indicaciones para el montaje • En América del Norte las máquinas Festool y la utilización de la herramienta. sólo pueden utilizarse con una tensión de • Observe las dimensiones permitidas de 120 V/60 Hz.
MFT): fi je la máquina a la mesa multifuncional hacia delante. MFT de Festool con el juego de dispositivos de Aspiración sujeción (6.4, 494693). Ésta es la función de Al trabajar puede generarse polvo perju- los dos orifi...
tool con un diámetro del tubo fl exible de inglete son encajables. aspiración de 36 mm o 27 mm (se reco- La fl echa del indicador (13.2) muestra la mienda 36 mm debido al mínimo peligro de escuadra de inglete horizontal ajustada. atascamiento).
zado para tronzar listones de hasta 120 mm. 7.12 Conexión del láser (solo para KS – Desplace el grupo de sierra hacia adelante. 120 EB) – Incline la palanca (15.3) hacia abajo. La máquina dispone de dos láseres que mar- –...
de la hoja de sierra en la hendidura entre – Presione el equipo de sierra con un avance la hoja de sierra y la guía de tope. Este uniforme hacia atrás y sierre la pieza de peligro existe en especial al realizar cortes trabajo.
Para asegurar la circulación del aire las aber- El rayo láser no está en la posi- turas de aire de refrigeración en la carcasa del ción de corte [fi gura 3C] motor deben mantenerse libres y limpias. Ajuste el desplazamiento axial. El aparato está...
Observación Festool le ofrece una gran variedad de ac- Sujeto a modifi caciones técnicas como re- cesorios para su sierra tronzadora: sultado de los continuos trabajos de inves- •...
Sega troncatrice Dimensioni max del pezzo in lavorazione, KAPEX KS 120 EB / KS 88 E vedere paragrafo "8 Funzionamento". Le fi gure indicate nel testo si trovano all’ini- Indice zio e alla fi ne delle istruzioni per l’uso. Simboli ........44 Dati tecnici ........
Avvertenze di sicurezza dal costruttore del laser o da un rappre- • Utilizzare soltanto utensili originali Festool sentante autorizzato. (in conformità con la norma EN 847-1). Sicurezza sul lavoro • Per motivi di sicurezza, le lame devono ave- •...
fi ssare la lama sul mandrino • Nel Nord America è consentito esclusiva- dell'utensile. mente l'impiego di elettroutensili Festool • Non tagliare legno contenente parti in me- con tensione 120 V/60 Hz. tallo come chiodi, viti, ecc.
– Fissare la lama con la fl angia (7.7) e la vite superfi cie di lavoro piana e stabile (ad es. (7.8). sul banco multifunzione Festool MFT o su un – Stringere la vite (7.8) (fi lettatura sinistrorsa). banco da lavoro).
Página 48
Sui manicotti d'aspirazione girevoli (9.1) è Angolo d'inclinazione orizzontale possibile fi ssare un aspiratore Festool con È possibile impostare angoli d'inclinazione diametro del tubo fl essibile per aspirazione di orizzontali a piacere tra 50° (a sinistra) e 36 mm o 27 mm (è...
– Ruotare il banco da taglio fi no all'angolo di – Portare la macchina in posizione di lavoro. inclinazione desiderato. – Ribaltare verso il basso la leva per la li- – Premere la leva di bloccaggio verso il basso. mitazione della profondità della cappa –...
Página 50
45°/45° destra - 35 x 215 posizione speciale della cappa (soltanto KS 45°/45° sinistra - 55 x 215 120 EB). – Accendere la macchina. Fissaggio del pezzo in lavorazio- – Guidare lentamente verso il basso il grup- po della sega tenendolo dall'impugnatura (1.1) e tagliare il pezzo in lavorazione con Pericolo di incidenti un avanzamento omogeneo.
– Spostare nuovamente indietro i profi li di - Per controllare il laser, posare sulla mac- alluminio dei due lati. china un pezzo di prova. – Posare il rapportatore con un lato contro il - Tagliare una scanalatura nel pezzo. righello di riscontro della troncatrice.
0°. consumo Festool! – Svitare le due viti (23.1). Festool è in grado di offrire un vasto assor- – Spostare il gruppo della sega fi no a rag- timento di accessori per le troncatrici: giungere il valore effettivo di 0°. Sarà...
KS 88 E 2009 rispedito, integro, al fornitore o ad un Cen- tro di Assistenza Clienti autorizzato Festool. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva re- Conservare con cura le istruzioni per l'uso, le sponsabilità che il presente prodotto è...
Afkortzaag KAPEX KS 120 EB / KS 88 E De vermelde afbeeldingen staan aan het be- gin en aan het einde van de handleiding. Inhoudsopgave De componenten die op de afbeeldingen met Symbolen ........54 * gemarkeerd zijn, zijn alleen bij de levering- Technische gegevens ....
• Bewerk alleen materiaal waarvoor de de geïntegreerde slipkoppeling beschadigd machine goedgekeurd is. Aluminium mag worden. alleen met de daarvoor door Festool be- • Gebruik uitsluitend volgens de regels aan- stemde speciale zaagbladen worden ge- gescherpt gereedschap, zonder bescha- zaagd.
Gebruik nooit reductie- de kenplaat van de machine. stukken of adapters om het zaagblad op • In Noord-Amerika mogen alleen Festool- de gereedschapsspil te bevestigen. machines met de spanningsopgave 120 • Zaag geen hout met metalen delen, zoals V/60 Hz worden ingezet.
Página 57
Tijdens het werken kunnen schadelijke/gif- Spanset (voor MFT): Bevestig de machine tige stoffen ontstaan (bijv. bij loodhoudende met de spanset (6.4, 494693) op de Festool- verf, enkele houtsoorten en metaal). Voor multifunctionele tafel MFT. Daarvoor dienen degene die de machine bedient of voor per- de beide schroefgaten (6.3).
De fl exibele spaanvanger (9.2) verbetert de De pijl van de naald (13.2) geeft de inge- opvang van stof en spanen. Werk daarom stelde horizontale verstekhoek aan. Met de niet zonder gemonteerde spaanvanger. beide markeringen rechts en links van de pijl De spaanvanger wordt met de klem (10.1) van de naald kunt u exact hoeken van een aan de beschermkap vastgeklemd.
– In deze stand kunt u nu tot 120 mm hoge Gebruik plinten tegen de aanslag afkorten. De trek- Gevaar voor ongevallen functie en de verticale draaifunctie van de • Zorg er voor de werkzaamheden voor afkortzaag zijn echter gedeactiveerd. dat het zaagblad de aanslaglinialen, de –...
Toerentalregeling nen (18.1) tegen de binnenhoek aan. Het toerental kan met de stelknop (2.2) – Sluit de klemming (18.2). traploos tussen 1400 en 3400 min inge- – Leg de hoektransporteur met één been steld worden. Daardoor kunt u de zaagsnel- tegen een aanslagliniaal van de afkortzaag heid aan het betreffende materiaal optimaal aan.
Horizontale verstekhoek corrigeren 9. 1 Laser instellen (alleen KS 120 EB) Wanneer de naald (13.2) bij de in te stel- Wanneer de laserstralen niet met de zaag- len verstekhoeken niet meer de ingestelde snede overeenkomen, kunt u beide lasers waarde aanwijst, kunt u deze na het los- bijstellen.
KS 88 E 496868, 496869, 496871, voor accessoires en gereedschap vindt u in 496872 uw Festool-catalogus of op het internet op Jaar van de CE-markering: KS 120 EB 2007 www.festool.com. KS 88 E 2009 Wij verklaren en stellen ons ervoor verant-...
Kap- och geringssåg KAPEX KS 120 EB / Max. arbetsstycksmått, se avsnitt 8 "An- KS 88 E vändning". De angivna fi gurerna befi nner sig början och Innehållsförteckning slutet på bruksanvisningen. Symboler ........63 Komponenter som markerats med * på bil- Tekniska data ......
Festool. Säkerhetsåtgärder • Bearbeta aldrig material som innehåller • Använd bara originalverktyg från Festool asbest. (som uppfyller EN 847-1). • Se till så att golvet runt maskinen är jämnt, • Av säkerhetsskäl måste sågklingorna rent och fritt från löst skräp (t.ex.
• I Nordamerika får du bara använda Här är de olika monteringsalternativen: Festool-maskiner med märkspänning Skruv: Fäst maskinen i arbetsytan med fyra 120 V/60 Hz. skruvar. Använd hålen (6.1) i de fyra stöden Före första driftstart:...
• Tänk på din hälsa, använd P2-andnings- Vänster:: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° skydd. höger:: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° Det går att ansluta en Festool-dammsugare till - Ställ maskinen i arbetsläge. utsuget (9.1) med slangdiameter 36 mm eller - Dra låsspaken (13.5) uppåt.
- Vrid sågbordet till den geringsvinkel du vill spårets längd är begränsad. Exempel: Vid ett spårdjup på 48 mm och en ar- - Släpp spärren igen. Du ska höra att spärren betsstycksbredd på 88 mm ligger detta snäpper fast. område på mellan 40 och 270 mm. - Tryck ned låsspaken.
Fixera arbetsstycket handtaget (1.1). - För sågaggregatet bakåt och såga igenom Olycksrisk arbetsstycket med jämn matning. • Fixera alltid arbetsstycket med snabbtving- - Slå av maskinen. en. Se till så att nedhållaren (17.2) ligger - Vänta tills sågklingan stannat helt innan an ordentligt mot arbetsstycket.
alltid hållas öppna och rena. Laserstrålen är inte vid snittet Maskinen är utrustad med självfrånkopp- [bild 3C] lande specialkolborstar. Om de är utnötta Ställ in den axiala förskjutningen. bryts strömmen automatiskt och maskinen Vänster laserstråle Inställningsskruven (3.2) stängs av. Höger laserstråle Inställningsskruven (3.7) •...
Vi förbehåller oss rätten till tekniska änd- garantin - använd bara Festools originaltill- ringar pga. kontinuerligt forsknings- och behör och förbrukningsmaterial! utvecklingsarbete. Festool har mängder med tillbehör till din kap- och geringssåg: EU-överensstämmelseintyg • Sågklingor för olika materail. Kap- och geringssåg Serienr •...
Katkaisusaha KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Ilmoitetut kuvat sijaitsevat käyttöohjeen alussa ja lopussa. Sisällysluettelo Kuvassa tunnuksella * merkityt osat sisälty- Symbolit ........71 vät vain mallin KS 120 EB toimitukseen. Tekniset tiedot ......71 Koneen osat ......... 71 Koneen osat Määräystenmukainen käyttö...
Konekohtaiset turvaohjeet • Älä sahaa asbestipitoisia materiaaleja. Varotoimenpiteet • Huolehdi siitä, että koneen ympärillä oleva • Käytä vain alkuperäisiä Festool-teriä (EN lattia on tasainen, puhdas ja siivottu irtonai- 847-1 mukaan). sista roskista (esim. lastut ja jäännöspalat). • Sahanterien mittojen on oltava turvalli- •...
Kiinnitä kone ennen käyttämistä tasaiselle tyyppikilvessä annettuja tietoja. ja tukevalle työtasolle (esim. Festool-moni- • Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain toimipöytään MFT tai työpöytään). Festool-koneita, joiden jännite on 120 V / 60 Hz. Seuraavat kiinnitystavat ovat mahdol- lisia: Ennen ensimmäistä käyttöönottokertaa: Ruuvit: Kiinnitä kone neljällä ruuvilla työ- –...
Terän vaihto Poistoimuliitäntään (9.1) voidaan liittää Fes- tool-imuri, jonka poistoimuletkun halkaisija on Onnettomuusvaara 36 mm tai 27 mm (36 mm:n letkua suositel- • Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen laan pienemmän tukkeutumisvaaran vuoksi). terän vaihtamista. Joustava lastunkokooja (9.2) lisää pölyn • Koske karalukitsimeen (7.2) vain kun sa- ja lastujen keräystehoa.
van kahden merkinnän avulla voit säätää käyttöasentoon paina lukituksen vapautus- puoliastekulmat tarkasti. Tätä varten näiden vipua (15.2) ja vedä sahalaitetta eteenpäin. kummankin merkinnän pitää olla kohdakkain Metallikaari (15.1) irtoaa tällöin kiinnityk- sestään ja vipu (15.3) kääntyy takaisin. asteikon asteviivojen kanssa. Vaakasuuntaiset perusjiirikulmat 7.10 Katkaisusyvyysrajoitin...
Página 76
• Älä kuormita konetta liikaa niin, että se – Työnnä sahalaitetta rajoittimeen saakka pysähtyy. taaksepäin (työkappalerajoittimen suun- • Noudata ilmoitettua työskentelyasentoa. taan) ja sulje vetolaitteen kiinnityksen kiertonuppi (1.5), tai kiinnitä sahalaite eri- Työkappaleen max. mitat koiskatkaisuasentoon (vain KS 120 EB). Jiirikulma asteikon mukaan, –...
vyn linjan (19.1) kanssa. Lasersäde ei ole yhdensuuntai- nen uraan nähden [kuva 3A] Huolto ja hoito Säädä yhdensuuntaisuus. Irrota verkkopistoke pistorasiasta Vasemman lasersäteen säätöruuvi (3.4) aina ennen kuin teet mitään konee- Oikean lasersäteen säätöruuvi (3.6) seen kohdistuvia töitä! Lasersäde poikkeaa suunnastaan Kaikki sellaiset huolto- ja korjaus- sahauksen yhteydessä...
Takuu ei myöskään kata vau- Lisätarvikkeet rioita, jotka johtuvat muiden kuin Festoolin Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alku- valmistamien tarvikkeiden ja kulutusma- peräisiä Festool-tarvikkeita ja Festool-kulu- teriaalien (esim. hiomalautanen) käytöstä. tusmateriaaleja, koska nämä järjestelmä- Voimme hyväksyä takuuvaateet ainoastaan komponentit on sovitettu parhaalla mahdol- silloin, kun laite lähetetään purkamatto-...
Afkortersav KAPEX KS 120 EB / KS 88 E Komponenter, der er markeret med * i il- lustrationerne, leveres kun sammen med Indholdsfortegnelse KS 120 EB. Symboler ........79 Tekniske data ......79 Maskinelementer Maskinelementer ......79 (1.1) Håndgreb Bestemmelsesmæssig brug .... 79 (1.2) Afbryder Sikkerhedsanvisninger ....
Sikkert arbejde tages i brug. • Bearbejd kun materiale, som maskinen er godkendt til. Aluminium må kun saves Maskinspecifi kke sikkerhedsan- med de af Festool dertil beregnede spe- visninger cialsavklinger. Sikkerhedsforanstaltninger • Bearbejd aldrig asbestholdig materiale. • Brug kun originalt Festool-værktøj (iht. EN •...
Maskinen kan monteres på følgende • I Nordamerika må der kun bruges Festool- måder: maskiner med spændingsangivelsen Skruer: Fastgør maskinen til arbejdsfl aden 120 V/60 Hz.
• Træk netstikket ud af stikkontakten, før der På udsugningsstudsen (9.1) kan der mon- skiftes værktøj. teres et Festool-udsugningsaggregat med • Betjen kun spindellåsen (7.2), når savklin- en slangediameter på 36 mm eller 27 mm gen står stille.
risontale geringsvinkel. De to markeringer i og trække savaggregatet frem. Metalbøjlen højre og venstre side af viserens pil gør det (15.1) løsnes dermed, og håndtaget (15.3) muligt at indstille halve grader nøjagtigt. går tilbage. De to markeringer skal så være fl ugte med 7.10 Begrænsning af savedybden skalaens streger.
Página 84
Arbejdsemnets maksimale mål drejeknappen (1.5) til fastspænding af Geringsvinkel iht. skala, trækanordningen, eller fastgør savaggre- horisontal/vertikal - højde x bredde [mm] gatet i den specielle afkorterstilling (kun 0°/0° - speciel afkorterstilling 120 x 60 (kun KS 120 EB). KS 120 EB) –...
smigvinklens linje (19.1). Laserstrålen er ikke parallel med afmærkningen [billede 3A] Vedligeholdelse og pleje Indstil paralleliteten. Træk altid netstikket ud af stikkontak- Venstre laserstråle Stilleskrue (3.4) ten, før der arbejdes på maskinen! Højre laserstråle Stilleskrue (3.6) Vedligeholdelses- og reparationsar- Laserstrålen fl ytter sig mod ven- bejder, der kræver, at motorhuset stre eller højre under savningen åbnes, må...
Yderligere tilbehør samt bestillingsnumre på standarder og normative dokumenter: EN tilbehør og værktøj kan du fi nde i Festool- 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN kataloget eller på internettet under www. 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i festool.com.
• Ikke bearbeid asbestholdig materiale. Sikkerhetsforanstaltninger • Sørg for at gulvet rundt maskinen er jevnt, • Bruk bare originalt Festool-verktøy (iht. EN rent og at det ikke ligger løse gjenstander 847-1). der (f.eks. spon og kapperester). • Av sikkerhetsmessige årsaker skal sagbla- •...
Monter maskinen før bruk på en jevn og overens med opplysningene på maskinens stabil arbeidsfl ate (for eksempel Festool- typeskilt. multifunksjonsbordet MFT eller en arbeids- • I Nord-Amerika skal Festool-maskiner kun benk).
Página 90
Til avsughetten (9.1) kan det tilkobles et lig å stille inn nøyaktig i halve gradvinkler. Festool avsugsapparat med slangediameter De to markeringen må da dekke nøyaktig på 36 mm eller 27 mm (36 mm anbefales på...
Standard-gjæringsvinkler, horisontal 7.10 Kappedybdebegrensning Følgende gjæringsvinkler er forhåndsinnstilt: Med den trinnløst justerbare kappedybdebe- venstre side: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° grensningen kan du stille inn det vertikale høyre side: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° svingeområdet til sagaggregatet. Dermed - Sett maskinen i arbeidsstilling. kan du sage noter eller jevne ut arbeids- - Trekk klemarmen (13.5) oppover.
Página 92
Maksimale arbeidsemnedimensjoner (mot arbeidsemneanlegget) og lukk rattet Gjæringsvinkel iht. skala, (1.5) til fastklemming av trekkanordnin- horisontal/vertikal - høyde x bredde [mm] gen, eller fest sagaggregatet i spesialkap- 0°/0° - spesialkappestilling 120 x 60 (kun pestilling (kun KS 120 EB). KS 120 EB) - Slå...
- For å stille inn vinkelhalveringen (horisontal slutt (c), laserstrålens aksialforskyvning. gjæringsvinkel) svinger du sagaggregatet Laserstrålen er ikke parallell med inntil laserstrålen dekker linjen (19.1) i risset [fi gur 3A] smygvinkelen. Still parallelt. Venstre laserstråle Stilleskrue (3.4) Vedlikehold og stell Høyre laserstråle Stilleskrue (3.6) Før alle former for arbeid på...
61000-3-2, EN 61000-3-3 iht. bestemmel- Annet tilbehør samt bestillingsnumre til tilbe- ser i rådsdirektivene 2004/108/EF, 98/37/ hør og verktøy fi nner du i Festool-katalogen EF (til 28. des. 2009), 2006/42/EF (fra 29. eller på Internett under www.festool.com. des. 2009).
Serra de chanfros KAPEX KS 120 EB / As fi guras indicadas encontram-se no início KS 88 E e no fi nal das instruções de operação. Os componentes assinalados nas imagens Índice com * estão apenas incluídos no âmbito de Símbolos ........
30 mm, espessura de raíz da apenas pode ser serrado com as lâminas de lâmina de serra 1,8 mm. Se forem aplica- serra especiais Festool previstas para o efeito. das lâminas de serra com dimensões dife- • Não efectue trabalhos em material que con- rentes, existe um maior risco de ferimentos tenha amianto.
• Na América do Norte, só podem ser utiliza- • Observe as dimensões autorizadas da lâmi- das máquinas Festool com uma indicação na de serra. Nunca utilize peças redutoras de tensão de 120 V/60 Hz. ou adaptadores para fi xar a lâmina de serra Antes da primeira colocação em funcio-...
(7.1) coincidem. (p. ex., a bancada multifuncional MFT da – Fixe a lâmina de serra com o fl ange (7.7) Festool ou uma bancada de ofi cina). e o parafuso (7.8). – Aperte bem o parafuso (7.8) (rosca à es- Existem as seguintes possibilidades de querda).
27 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao comuns podem ser fi xados. menor risco de entupimento). A seta do indicador (13.2) indica o ângulo de O captador de aparas fl exível (9.2) melhora meia-esquadria horizontal ajustado. As duas marcas à direita e à esquerda da seta do a recolha de poeira e aparas.
tábuas e painéis. dos (lado esquerdo ou direito da lâmina de – Puxe a unidade de serrar para a frente. serra ou junta de corte). – Mova a alavanca (15.3) para baixo. – Pressione a tecla (2.1) para ligar ou desli- –...
da serra e pressione-a contra as réguas de Suta (apenas KS 120 EB) batente. Com a suta pode medir um ângulo arbitrá- – Abra a alavanca de aperto (17.1) do gram- rio (p. ex., entre duas paredes) e ajustar a bissectriz na serra de chanfros.
imobiliza-se. Corrigir o ângulo de meia-esqua- • Limpe regularmente a peça intercalar da dria horizontal bancada [20.1] bem como o canal de as- Caso o indicador (13.2) já não indique o va- lor ajustado nos ângulos de meia-esquadria piração no captador de aparas (consultar a imagem 10), de forma a remover farpas fi...
Em caso de utilização de acessórios e ma- teriais de desgaste que não sejam originais terial de desgaste de outros fabricantes, é da Festool (p. ex., pratos de lixar). As recla- provável que a qualidade dos resultados dos mações só podem ser aceites se a ferramenta trabalhos fi...
Руководство по эксплуатации на не- Вес мецком языке Торцовочная пила KS 120 EB 21,5 кг Оглавление KAPEX KS 120 EB / KS 88 E KS 88 E 20,7 кг Класс защиты / II Символы ........104 Макс. размеры заготовок см. раздел „8 Технические...
устройства установлены в правильном Правила техники безопасности положении, и если машинка находится • Используйте только оригинальные ин- в хорошем состоянии и обслуживалась струменты Festool (соответствующие EN надлежащим образом. 847-1). • В случае обнаружения повреждений • По соображениям безопасности пильные машинки, в том числе отсоединяемых...
фирменной табличке машинки. гвоздями, винтами и т. п. • В Северной Америке можно использовать • Не надавливайте на пильный диск сбоку. только машинки Festool с характеристи- • Производите распиловку только одной кой по напряжению 120 В/60 Гц. заготовки. Несколько заготовок не могут...
предительную наклейку (3.1) о лазерном крепите машинку с помощью зажимного излучении на прилагаемую предупреди- комплекта (6.4, 494693) на многофункци- тельную наклейку на Вашем языке. ональном столе Festool MFT. Для этой цели служат два отверстия с резьбой (6.3). Транспортировка Смена рабочего инструмента Зафиксируйте машинку (транспорт- ное...
пользовать только для косых пропилов 0°. ратор P2. • Вспомогательные упоры не должны К аспирационному патрубку (9.1) можно мешать функционированию защитных подключить пылесос Festool с диаметром кожухов. отсасывающего шланга 36 мм или 27 мм Горизонтальный угол скоса (36 мм рекомендуется из-за меньшей...
Обе маркировки справа и слева от стрел- – Передвиньте пилу вперед. ки указателя позволяют установить угол – Переведите рычаг (15.3) вниз. скоса с точностью до половины градуса. – Передвиньте пилу назад, пока метал- При этом эти маркировки должны точно лическая скоба (15.1) не войдет в за- совпадать...
пропила). Порядок действий – Нажмите на кнопку (2.1) для включения – Положите заготовку на плату-основание или выключения лазера. Если машинка и прижмите ее к упорной планке. не эксплуатируется в течение 30 минут, – Разблокируйте зажимной рычаг (17.1) лазер отключается автоматически и его зажима...
– Выключите машинку. Для обеспечения циркуляции воздуха от- – Дождитесь, пока пильный диск полно- верстия для охлаждения в корпусе дви- стью не остановится, и только после гателя всегда должны быть открытыми и этого поднимите пилу вверх. чистыми. Машинка оснащена самоотключающимися Малка...
Применяйте только оригинальные при- ское значение не составит 0°. Это можно надлежности и расходные материалы проконтролировать по углу между упор- фирмы Festool, предназначенные для дан- ной планкой и пильным диском. ной машинки, потому что эти системные Снова затяните три винта (13.3).
фирма оставляет за собой право на вне- планок со скосом и карнизных профилей. сение изменений в технические характе- Номера для заказа оснастки и инстру- ристики. ментов можно найти в каталоге Festool и в сети Интернет по адресу www.festool. Декларация соответствия ЕС com. Руководство по эксплуа- Серийный...
Kapovací pila KAPEX KS 120 EB / KS Součásti, které jsou na obrázcích označené *, 88 E jsou pouze součástí dodávky KS 120 EB. Obsah Přístrojové prvky Symboly ........114 (1.1) Rukojeť Technické údaje ......114 (1.2) Vypínač ZAP/VYP Přístrojové prvky ......114 (1.3) Zámek zapínání...
Bezpečná práce Preventivní bezpečnostní opatření • Obrábějte pouze materiál, pro který je • Používejte pouze originální nástroje Festool nářadí schválené. Hliník smí být řezán jen (odpovídající EN 847-1). pomocí k tomu určených speciálních pilo- • Kvůli bezpečnosti musí pilové kotouče vých kotoučů...
Existují následující možnosti montáže: • V Severní Americe se smí používat pouze Šrouby: připevněte nářadí pomocí čtyř nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. šroubů na pracovní plochu. K tomu slouží Před prvním uvedením do provozu: otvory (6.1) na čtyřech dosedacích bodech –...
Nebezpečí úrazu Na odsávací hrdlo (9.1) lze připojit vysavač • Před výměnou nástroje vytáhněte síťovou Festool s odsávací hadicí o průměru 36 mm vidlici ze zásuvky. nebo 27 mm (doporučuje se 36 mm vzhle- • S aretací vřetena (7.2) manipulujte pouze dem k menšímu nebezpečí...
horizontální úhel zkosení. Obě značky vpra- – Pro opětovné uvedení nářadí do standardní vo a vlevo od značky ukazatele umožňují polohy stiskněte odjišťovací páčku (15.2) přesné nastavení polovičních úhlů zkosení. K a zatáhněte agregát pily směrem dopředu. tomu musí být obě značky totožné s ryskami Ocelový...
horizontálně/vertikálně - výška x šířka [mm] (1.1) pomalu dolů a rovnoměrným pohy- 0°/0° - speciální poloha kapování 120 x bem dopředu přeřízněte obrobek. 60 (jen KS 120 EB) – Vypněte nářadí a vyčkejte, dokud se kotouč 0°/0° - 88 x 305 pily úplně...
Página 120
Veškerou údržbu a opravy, které Laserový paprsek se při řezání vyžadují otevření krytu motoru, smí stěhuje doleva, příp. doprava provádět pouze autorizovaný zákaz- [obrázek 3B] nický servis. Nastavte sklon tak, aby se laserový paprsek Poškozené bezpečnostní zařízení a při řezání nestěhoval. díly je třeba nechat odborně...
Příslušenství pokyny, seznam náhradních dílů a nákupní Používejte pouze originální příslušenství doklad pečlivě uschovejte. Jinak platí vždy a spotřební materiál Festool, který je určen aktuální záruční podmínky výrobce. pro toto nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou navzájem optimálně sla- Poznámka děné.
Pilarka do cięcia poprzecznego KAPEX Ciężar KS 120 EB / KS 88 E KS 120 EB 21,5 kg KS 88 E 20,7 kg Spis treści Klasa zabezpieczenia / II Symbole ........122 Maks. wymiary obrabianego elementu patrz Dane techniczne ......122 rozdział...
Czynności zabezpieczające czających zasilanie lub usterkami narzędzi, • Należy stosować wyłącznie oryginalne na- należy bezzwłocznie zgłaszać je personelo- rzędzia fi rmy Festool (spełniające wyma- wi konserwującemu. Dopiero po usunięciu gania normy EN 847-1). usterki można ponownie przystąpić do • Ze względów bezpieczeństwa tarcze piły użytkowania urządzenia.
Dopiero potem należy minium może być cięte wyłącznie za pomo- usunąć zakleszczony element obrabiany. cą specjalnych pił tarczowych przewidzia- nych do tego celu przez fi rmę Festool. Parametry emisji • Nie wolno obrabiać materiału zawierające- Wartości określone na podstawie normy EN go azbest.
(6.4, – Wcisnąć pokrętło zabezpieczające (4.2). 494693) do stołu wielofunkcyjnego MFT fi r- Agregat pilarski pozostaje teraz w dolnym my Festool. Do tego celu służą oba otwory położeniu. śrubowe (6.3). – Dokręcić pokrętło (4.3), w celu zabez- pieczenia agregatu pilarskiego w tylnym Wymiana narzędzia...
Página 126
P2. • Prowadnice pomocnicze nie mogą utrud- Do obrotowego króćca ssącego (9.1) można niać funkcjonowania osłon. podłączyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy Poziomy kąt uciosu węża ssącego 36 mm lub 27 mm (średnica Można ustawiać dowolne poziome kąty ucio- 36 mm jest zalecana z uwagi na mniejsze su pomiędzy 50°...
Página 127
stopniowymi skali. – W tym ustawieniu można przycinać listwy o wysokości do 120 mm przy prowadni- Standardowy kąt uciosu poziomy cy. Jednakże funkcja ciągnięcia i funkcja Zatrzaskiwanie występuje przy następują- pionowego odchylania pilarki do cięcia cych kątach uciosu: poprzecznego są wyłączone. po lewo: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°...
jest używana przez 30 minut, laser wyłącza Sposób postępowania się automatycznie i trzeba go ponownie – Położyć obrabiany element na stole pilar- włączyć. skim i docisnąć go do liniałów prowadnico- wych. Eksploatacja – Otworzyć dźwignię zaciskową (17.1) zaci- sku obrabianego elementu. Niebezpieczeństwo wypadku –...
posuwem do tyłu, i przeciąć obrabiany ele- Jeżeli w instruckji obsługi nie zostały ment. zawarte inne informacje, to uszko- – Wyłączyć urządzenie. dzone części ochronne i inne części – Poczekać, aż nastąpi całkowite zatrzyma- powinny zostać naprawione lub wy- nie piły tarczowej i dopiero wtedy odchylić mienione przez fachowca w uznanym agregat pilarski do góry.
Wyposażenie skorygować: Należy stosować wyłącznie oryginalne wypo- – Zatrzasnąć agregat pilarski w pozycji 0°. sażenie i materiały użytkowe fi rmy Festool – Odkręcić trzy śruby (13.3) mocujące skalę przewidziane dla tego urządzenia, ponieważ do stołu pilarskiego. te komponenty systemu są wzajemnie do- –...
Dalsze wyposażenie, jak również numery Należy zachować instrukcję obsługi, zalece- katalogowe wyposażenia i narzędzi podane nia bezpieczeństwa, listę części zamiennych i są w katalogu fi rmy Festool lub w Internecie dowód zakupu. Ponadto obowiązują aktualne pod adresem www.festool.com. w momencie zakupu warunki gwarancyjne producenta.