Contador de energía trifásico con homologación mid y comunicación m-bus (4 páginas)
Resumen de contenidos para hager SM103E
Página 1
SM103E Centrale de mesure Evoluée Multifunktionsmessgerät Komfort Multi-function meter Evolution N otice d’instructions ¢ Bedienungsanleitung £ User instructions § Istruzioni d’uso ¶ Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso ß Instruções de instalação ®...
Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis Le montage de ces matériels ne peut être effectué que par des profes- Die Montage muss von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. sionnels.
Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis This equipment must be mounted only by professionals. Questi materiali devono essere montati esclusivamente da professionisti. The manufacturer shall not be held responsible for failure to comply with Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni sol- the instructions in this manual.
Página 6
Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis Enkel professionelen mogen deze materialen monteren. El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. De constructeur is in geen geval verantwoordelijk indien de aanwijzingen No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabi- van de onderhavige gebruiksaanwijzing niet worden in acht genomen.
Página 7
Danger et avertissement - Gefahren und Sicherheitshinweise - Danger and warning - Pericolo e avertimenti - Gevaar en waarschuwing - Advertencia - Perigo e avis A montagem destes materiais só pode ser realizada por profissionais. O não cumprimento das indicações deste manual não poderá imputar a responsabilidade do construtor.
Au moment de la réception du colis contenant le Check the following points as soon as you re- produit SM103E, il est nécessaire de vérifier les ceive the SM103E product: points suivants : • the packing is in good condition, •...
Página 9
Na altura da recepção da encomenda do pro- Bij ontvangst van de doos met de product duto SM103E, é necessário verificar os se- SM103E moeten de volgende punten ge- guintes pontos: controleerd worden: •...
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Recommandations : Aanbevelingen: • de nabijheid vermijden van systemen die • éviter la proximité avec des systèmes géné- elektromagnetische storingen opwekken. rateurs de perturbations électromagnétiques, • trillingen vermijden met versnellingen boven •...
Página 13
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação ¢ Plan de découpe £ Ausschnittmaße § Cut-out diagram ¶ Dima di foratura • Snijplan ß Dimensiones ® Plano de cortes ¢ Montage £ Montage § Mounting ¶ Montaggio • Montage ß Montaje...
Página 14
Le couple de serrage maximum de chaque vis 0,4 Nm. est de 0,4 Nm. Bij het ontkoppelen van de product SM103E Lors d’une déconnexion du produit SM103E, il is het noodzakelijk de secundaire van elke est indispensable de court-circuiter les secon- stroomtransformator kort te sluiten.
Página 15
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Module Option Le produit SM103E peut être équipé de modules options : - Sorties impulsions (réf : SM201) - Communication JBUS/MODBUS (réf : SM211) 2 sorties impulsions associées aux comptage des énergies kWh, kvarh Liaison série RS485 JBUS/MODBUS en mode RTU avec une vitesse...
Página 16
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Optionsmodule Das Gerät SM103E kann mit Optionsmodulen ausgestattet werden: - Impulsausgänge (Best.-Nr.: SM201) - Kommunikation JBUS/MODBUS (Best.-Nr.: SM211) 2 Impulsausgänge mit Anschluss zum Stromzähler kWh, kvarh und KVAh.
Página 17
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Option modules The SM103E product can be fitted with option modules: - Pulse outputs (ref: SM201) - JBUS/MODBUS communication (ref: SM211) 2 pulse outputs connected to the metering of energy in kWh, kvarh and KVAh.
Página 18
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Moduli opzioni I prodotto SM103E possono essere dotati di moduli opzionali: - Uscite a impulsi (rif.: SM201) - Comunicazione JBUS/MODBUS (rif.: SM211) 2 uscite a impulsi associate ai conteggi delle energie kWh, kvarh e KVAh.
Página 19
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Modules opties De product SM103E kunnen worden uitgerust met optiemodules: - Communicatie JBUS/MODBUS (ref: SM211) - Impulsuitgangen (ref: SM201) Seriële verbinding RS485 JBUS/MODBUS in RTU-modus met een 2 impulsuitgangen toegewezen aan het tellen van de kWh, kvarh en snelheid van 2400 tot 38400 baud.
Página 20
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Modulos opciones Los producto SM103E pueden estar equipados con distintos módulos opcionales: - Comunicación JBUS/MODBUS (ref.: SM211) Enlace de serie RS485 JBUS/MODBUS en modo RTU con una veloci- - Salidas de impulsos (ref.: SM201)
Página 21
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Módulos opçõnes Os produto SM103E podem ser equipados com módulos opções: - Saídas de impulsões (ref.: SM201) - Comunicação JBUS/MODBUS (ref.: SM211) 2 saídas de impulsões associadas à contagem das energias kWh, Ligação em série RS485 JBUS/MODBUS, em modo RTU, com uma...
Página 23
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Réseau triphasé déséquilibré (3NBL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN La solution avec 2 TC diminue de 0,5 % la pré- cision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
Página 24
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Onevenwichtig driefasennet (3NBL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN De oplossing met 2 TC vermindert de precisie van de fase waarvan de stroom vectorieel ver- minderd wordt, met 0,5 %.
Página 25
Installation - Installation - Installation - Installazione - Installering - Instalación - Instalação Réseau triphasé équilibré (3BL/4BL) Evenwichtig driefasennet (3BL/4BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN La solution avec 1 TC diminue de 0,5 % la pré- De oplossing met 1 TC vermindert de precisie cision des phases dont le courant est déduit par van de fases waarvan de stroom vectorieel ver-...
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ E ntrer en programmation COdE = 100 £ Z ur Konfigurationsebene COdE = 100 § A cces to programming mode COdE = 100 ¶ A ccesso alla programmazione 3 sec COdE = 100 • O vergaan tot programmeermodus...
Página 29
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ R éseau Exemple : nEt = 3NBL £ N etzwerk Beispiel: nEt = 3NBL § N etwork Example : nEt = 3NBL ¶ R ete Esempio: nEt = 3NBL • N etwerk Voorbeeld: nEt = 3NBL ß R ed...
Página 30
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ T ransformateurs de courant Exemple : Ct = 1500 / 5A £ S tromwandler Beispiel: Ct = 1500 / 5A § C urrent transformers Example : Ct = 1500 / 5A ¶ T ransformatore di corrente Esempio: Ct = 1500 / 5A • S troomtransformator...
Página 31
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ T ransformateurs de tension Exemple : Vt = YES £ S pannungswandler Beispiel: Vt = YES § V oltage transformer Example : Vt = YES ¶ T rasformatore di tensione Esempio: Vt = YES • S troomtransformator spanning Voorbeeld: Vt = YES...
Página 32
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ P rimaire du transformateur de tension Exemple : PR = 20 000 V £ S pannungswandler Primärseite Beispiel: PR = 20 000 V § V oltage transformer primary Example : PR = 20 000 V ¶ T rasformatore di tensione primario Esempio: PR = 20 000 V...
Página 34
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ S econdaire du transformateur de tension Exemple : SE = 110 V £ S pannungswandler Sekundärseite Beispiel: SE = 110 V § V oltage transformer secondary Example : SE = 110 V ¶ T rasformatore di tensione secondario Esempio: SE = 110 V • S troomtransformator spanning secondaire...
Página 35
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration des courants Exemple : tIME 4I = 20 min £ I ntegrationszeit für Ströme Beispiel: tIME 4I = 20 min § I ntegration time of currents Example : tIME 4I = 20 min ¶ I ntégrazione delle correnti Esempio: tIME 4I = 20 min...
Página 36
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration des tensions Exemple : tIME U/V = 20 min £ S pannungsintegration Beispiel: tIME U/V = 20 min § V oltage integration Example : tIME U/V = 20 min ¶ I ntégrazione della tensione Esempio: tIME U/V = 20 min • I ntegratie van de spanningen...
Página 37
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration de la fréquence Exemple : tIME F = 20 min £ F requenzintegration Beispiel: tIME F = 20 min § F requency integration Example : tIME F = 20 min ¶ I ntégrazione della frequenza Esempio: tIME F = 20 min • I ntegratie van de frequentie...
Página 38
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ I ntégration des puissances actives Exemple : tIME P/Q/S = 20 min £ I ntegrationszeit der Wirkleistung Beispiel: tIME P/Q/S = 20 min § I ntegration for active power time Example : tIME P/Q/S = 20 min ¶ I ntégrazione potenze attiva Esempio: tIME P/Q/S = 20 min...
Página 40
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ R emise à zéro Exemple : rSET = Ea £ R eset Beispiel: rSET = Ea § R eset to zero Example : rSET = Ea ¶ R eset Esempio: rSET = Ea • R eset Voorbeeld: rSET = Ea...
Página 42
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ R étroéclairage Exemple : bACLIt = AUX £ L CD Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung Beispiel: bACLIt = AUX § B acklight LCD display Example : bACLIt = AUX ¶ L CD retroilluminato Esempio: bACLIt = AUX • L CD met backlight...
Página 44
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ C ompteur horaire Exemple : compteur horaire sur les courants avec démarrage à 1000 A £ S tundenzähler Beispiel: Betriebsstundenzähler vom Strom abhängig mit Anlauf ab 1000A § H our run meter Example : hour meter depending on current;...
Página 45
* Indication uniquement si module E/S SM202 est présent. * Anzeige nur wenn das Modul E/S SM202 vorhan- den ist. * Indication only if I/O SM202 module is present. * Indicazione solo se è pre- sente il modulo I/U SM202. * Alleen indicatie als I/O- module SM202 aanwezig is.
Página 46
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ M odification du code d’acces au menu configuration Exemple : CODE = 200 £ Ä nderung des Zugriffscodes auf das Konfigurationsmenü Beispiel: CODE = 200 § M odification of the access code in the configuration menu Example : CODE = 200 ¶ M odifica del codice di accesso al menu...
Página 47
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ N uméro de Série Exemple : SErl = 0320100 £ S eriennummer Beispiel: SErl = 0320100 § S erial number Example : SErl = 0320100 ¶ N umero di serie Esempio: SErl = 0320100 • S eriennummer Voorbeeld: SErl = 0320100...
Página 48
Programmation - Konfiguration - Programming - Programmazione - Programmering- Programación - Programação ¢ Q uitter la programmation £ K onfigurationsebene verlassen § T o quit programming ¶ P er abbandonare la programmazione • O m vit pogrammering te gaan ß P ara salirde la programación ® P ara sair da programação 3 sec.
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização I - Current...
Página 50
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização V/F - Voltage/Frequency...
Página 51
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização P/PF - Power/Power factory...
Página 52
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização P/PF - Power/Power factory...
Página 53
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização MAX / AVG - Maximum / Average value...
Página 54
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização MAX / AVG - Maximum / Average value...
Página 55
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização x 11 x 10 x 12...
Página 56
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização H - Harmonic...
Página 57
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização x 16 H03 - U (1-2_2-3_3-1) x 28 H03 - V (1_2_3) x 5 H05 - I x 17 H05 - U (1-2_2-3_3-1) x 29 H05 - V (1_2_3) x 6 H07 - I x 18 H07 - U (1-2_2-3_3-1) x 30 H07 - V (1_2_3)
Página 58
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização E - Energy / Hour...
Página 59
Utilisation - Betrieb - Operation - Utilizzo - Gebruik - Utilización - Utilização...
Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função Lors du test, le produit SM103E doit avoir du Beim Test muss das Gerät SM103E an allen Anschlüssen mit Strom und Spannung versorgt...
Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função During the test, the SM103E product must have Al momento del test, il prodotto SM103E deve Tijdens de test moet de product SM103E current and voltage for each of the phases.
Página 62
Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função Durante la prueba, el producto SM103E debe re- Durante o teste, o produto SM103E deve ter cor- cibir corriente y tensión en cada una de las fases.
Página 63
Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função ¢ E xemple : TEST Err 0 £ B eispiel: TEST Err 0 § E xample : TEST Err 0 ¶ E sempio: TEST Err 0 • V oorbeeld: TEST Err 0...
Página 64
Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função ¢ E xemple : TEST Err 2 £ B eispiel: TEST Err 2 § E xample : TEST Err 2 ¶ E sempio: TEST Err 2 • V oorbeeld: TEST Err 2...
Página 66
Fonction de test du raccordement - Anschluss Funktionstest - Connection test function - Collegamento prova funzione - Aansluiting test functie - Conexión prueba función - Ligaçao teste função ¢ 2 opération de test ème Ce menu s’affiche si le produit a déjà été testé.
Assistance - Hilfe - Assistance - Assistenza - Assistentie - Asistencia - Assistência • Appareil éteint • Device Switched off Vérifiez l’alimentation auxiliaire Check auxiliary supply • Rétroéclairage éteint • Backlight switched off Vérifiez la configuration du rétroéclairage (p. 42) Check backlight configuration in set up •...
Página 69
Assistance - Hilfe - Assistance - Assistenza - Assistentie - Asistencia - Assistência • Toestel licht niet op • Aparelho apagado Controleer de hulpspanning Verificar a alimentação auxiliar • Achtergrondverlichting licht niet op • Retroiluminação apagado Controleer de instellingen van de Verificar tem configuração do achtergrondverlichting (p.
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas BoîtIer Dimensions : 96 x 96 x 60 mm - 96 x 96 x 80 avec tous les modules d’options (DIN 43700) Raccordement : à...
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAtIoN AUXILIAIre ceI/ce 110 à 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 à 350 V DC : ± 20 % Consommation : <...
Página 72
Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas MArqUAge ce Le produit SM103E satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnét ique (CEM) n° 89/336/CEE du 3 mai 1989, modifiée par la directive n°...
Página 73
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIté ceI 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARACTéRISTIQUE DU PMD Type de caractéristique Exemples de valeurs Autres caractéristiques caractéristiques possibles complémentaires Fonction (éventuelle) d’évaluation de la qualité...
Página 74
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTéRISTIQUES DES FONCTIONS Symbôle des Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques fonctions conformément à la CEI 61557-12 en fonction du KI complémentaires 1000 de -90°...
Página 75
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTéRISTIQUES DES FONCTIONS Symbôle des Plage de mesure Classe de performance de fonctionnement, Autres caractéristiques fonctions conformément à la CEI 61557-12 en fonction du KI complémentaires 1000 0,1 à...
Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ce-KeNNZeIchNUNg The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas cAse Dimensions: 96 x 96 x 60 mm or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) Connection: via 2.5 mm disconnectable terminals (voltage and others) and 6 mm...
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas AUXILIAry sUPPLy Iec / ce 110 to 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % 120 to 350 V DC ± 20 % Consumption: <...
Página 84
Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ce MArKINg The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Página 85
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIty Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CHARACTERISTICS OF PMD Type of characteristic Specification values Other complementary characteristics Power quality assessment function (if any) Classification of PMD according to 4.3 Temperature Humidity + Altitude...
Página 86
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CHARACTERISTICS OF FUNCTIONS Function Measurement range Function performance class according Other complementary symbols to IEC 61557-12 characteristics 1000 from -90° to +90° Qa, Qv Sa, Sv 0 to 99999999 kW/h...
Página 87
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CHARACTERISTICS OF FUNCTIONS Function Measurement range Function performance class according Other complementary symbols to IEC 61557-12 characteristics 1000 0,1 to 1,2 A for TC 1A THDi 0,5 to 6 A for TC 5A THD_Ri...
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas scAtoLA Dimensioni 96x96x60 - 96x96x80 con tutti i moduli opzionali (DIN 43700) Collegamenti 2,5 mm per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e da 6 mm per quelle fisse (correnti) Grado di protezione: Frontale IP52 e Scatola IP30...
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas ALIMeNtAZIoNe AUsILIArIA Iec / ce da 110 a 400 V AC 50/60 Hz ± 10 % da 120 a 350 V DC: ±...
Página 90
- Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas MArcAtUrA ce The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Página 91
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMItà Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARATTERISTICHE DEL PMD Tipo di caratteristica Esempi di valori caratteristiche possibili Altre caratteristiche complementari Funzione (eventuale) di valutazione della qualità...
Página 92
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI Simbolo delle Intervallo di misura Classe di prestazione di funzionamento, secondo la Altre caratteristiche complementari funzioni norma IEC 61557-12 1000 da -90°...
Página 93
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI Simbolo delle Intervallo di misura Classe di prestazione di funzionamento, secondo la Altre caratteristiche complementari funzioni norma IEC 61557-12 1000 da 0,1 a 1,2 A per TC 1A THDi...
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas BehUIZINg Afmetingen: 96 x 96 x 60 mm of 96 x 96 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700) Aansluiting: via afneembare klemmenstroken 2,5 mm (spanningen en andere) en vaste klemmenstroken 6 mm...
Página 95
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas hULPVoeDINg Iec / ce 110 tot 400 V AC: bij 50/60 Hz ± 10 % 120 tot 350 V DC: ±...
Página 96
- Características técnicas - Características técnicas eg-MArKerINg The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Página 97
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIteIt Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Type van het kenmerk Voorbeelden van mogelijke kenmerkende Andere aanvullende kenmerken waarden Eventuele functie voor de beoordeling van de kwaliteit van de voeding...
Página 98
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas KENMERKEN VAN DE FUNCTIES Symbool van Meetbereik Prestatieklasse van de werking aan IEC 61557-12 Andere aanvullende kemmerken de functies 1000 van -90°...
Página 99
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas KENMERKEN VAN DE FUNCTIES Symbool van Meetbereik Prestatieklasse van de werking aan IEC 61557-12 Andere aanvullende kemmerken de functies 1000 0,1 tot 1,2 A voor TC 1A THDi 0,5 tot 6 A voor TC 5A...
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas cAJA Dimensiones: 96x96x60 o 80 con todos los módulos de opciones (DIN 43700) Conexión a partir de las cajas de bornes móviles 2,5 mm (tensiones y otros) y fijas 4 mm (intensidades) Indice de protección:...
- Características técnicas MArcADo ce The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Página 103
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIDAD coN Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARACTERìSTICAS DEL PMD Tipo de característica Ejemplo de valores característicos posibles Otras características Función (eventual) de evaluación de la calidad de la alimentación Clasificación de los PMD...
Página 104
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DE LAS FUNCIONES Símbolo de las Rango de medición Clase de rendimiento de funcionamiento, según la Otras características complementarias funciones norma IEC 61557-12 1000...
Página 105
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DE LAS FUNCIONES Símbolo de las Rango de medición Clase de rendimiento de funcionamiento, según la Otras características complementarias funciones norma IEC 61557-12 1000...
Página 106
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas cAIXA Dimensões: 96x96x60 ou 80 com todos os módulos de opções (DIN 43700) Ligação a partir de blocos descartáveis 2,5 mm (tensões e outras) e fixas 6 mm (correntes) Índice de protecção:...
Características técnicas MArcAÇão ce The SM103E product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Página 109
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas coNforMIDADe Iec 61557-12 eDItIoN 1 (08/2007) CARACTERÍSTICAS DOS PMD Tipo de características Exemplos de valores característicos Outras características complementares possíveis Função (eventual) de avaliação da qualidade da alimentação Classificação dos PMD...
Página 110
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DAS FUNÇÕES Símbolo das Intervalo de medição Classe de desempenho de funcionamento, em confor- Outras características complementares funções midade com a norma IEC 61557-12 1000 de -90°...
Página 111
Caractéristiques techniques - Technische Daten - Technical characteristics - Caratteristiche tecniche - Technische eigenschappen - Características técnicas - Características técnicas CARACTERÍSTICAS DAS FUNÇÕES Símbolo das Intervalo de medição Classe de desempenho de funcionamento, em confor- Outras características complementares funções midade com a norma IEC 61557-12 1000 de 0,1 a 1,2 A para TC 1A THDi...
Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Réseau monophasé, 2 fils avec 1 TC SErI Numéro de série Réseau biphasé, 2 fils avec 1 TC SOFt Version logicielle Réseau triphasé...
Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Einphasennetz, 2 Leiter mit 1 Stromwandler MAX S Maximalwert der Mittelwerte der Scheinleistung Zweiphasennetz , 2 Leiter mit 1 Stromwandler Netzart Dreiphasennetz mit gleicher Belastung, 3 Leiter mit 1...
Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Single-phase network, 2 wires with 1 TC SErI Serial number Two-phase network, 2 wires with 1 TC SOFt Software version Balanced three-phase network, 3 wires with 1 TC...
Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Rete monofase, 2 fili con 1 TC rSET Reset Rete bifase, 2 fili con 1 TC SErI Numero di serie Rete trifase equilibrata, 3 fili con 1 TC...
Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Enkelfasenet, 2 draden met 1 TC SErI Serienummer Tweefasennet, 2 draden met 1 TC SOFt Softwareversie Evenwichtig driefasennet, 3 draden met 1 TC...
Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Red monofásica , 2 hilo con 1 TC rSET Reset Red bifásica, 2 hilo con 1 TC SErI Número de serie Red trifásica equilibrada, 3 hilo con 1 TC...
Página 118
Lexique des abréviations - Glossar der Abkürzungen - Glossary of abbreviations - Elenco delle abbreviazioni - Lijst van afkortingen - Léxico de las abreviaciones - Léxico das abreviaturas Rede monofásica, 2 fios com 1 TC SErI Número de série Rede bifásica, 2 fios com 1 TC SOFt Versão do software Rede trifásica equilibrada, 3 fios com 1 TC...