Caractéristiques Techniques; Regolare Il Livello; Dati Tecnici - IMG STAGELINE STA-152 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
5 Branchements
Tous les branchements ne doivent être effectués que
lorsque l'appareil est débranché !
1) Reliez la sortie d'un préamplificateur ou d'une
table de mixage aux prises INPUT (9), jack ou
RCA. Le signal d'entrée doit avoir un niveau Line.
2) La puissance de sortie maximale est obtenue
avec des haut-parleurs en 4 Ω. Vous pouvez tou-
tefois brancher des haut-parleurs en 8 Ω, la puis-
sance de sortie sera alors amoindrie. La puis-
sance RMS des haut-parleurs doit être au moins
la suivante :
haut-parleurs en 4 Ω : 160 W
haut-parleurs en 8 Ω : 125 W
Reliez aux prises OUTPUT (10), jack ou borniers,
les haut-parleurs. Si vous utilisez les borniers,
reliez le conducteur repéré du câble haut-parleur
à une borne rouge.
Les schémas 4–7 représentent les possibilités de
branchement de plusieurs haut-parleurs à un
canal : lorsqu'on branche ensemble plusieurs
haut-parleurs, il convient de bien vérifier les bran-
chements des bornes plus et moins ; l'impédance
totale doit être de 4 Ω au moins.
3) Reliez maintenant l'amplificateur à une prise sec-
teur (230 V~/50 Hz), avant la première mise en
service, mettez les potentiomètres (1+ 2) sur zéro
(à gauche).
6 Utilisation
6.1 Marche/Arrêt
Pour éviter tout bruit fort à l'allumage, allumez l'am-
plificateur après les autres appareils reliés, éteignez-
le en premier. La diode PROTECT (4) brille pendant
3 secondes environ après la mise sous tension, la
temporisation d'allumage (protection des haut-par-
leurs) est allumée.
5 Collegare l'amplificatore
Tutti i collegamenti si devono effettuare solo con
l'amplificatore spento!
1) Collegare l'uscita di un preamplificatore o un
mixer alle prese cinch o jack INPUT (9) . Il seg-
nale d'ingresso dovrebbe avere un livello Line.
2) La massima potenza d'uscita si ottiene colle-
gando degli altoparlanti di 4 Ω. Tuttavia si pos-
sono collegare anche altoparlanti a 8 Ω; in questo
caso la potenza d'uscita si riduce leggermente. La
potenza efficace degli altoparlanti dev'essere per
lo meno:
per altoparlanti 4 Ω: 160 W
per altoparlanti 8 Ω: 125 W
Collegare gli altoparlanti alle prese jack o ai
morsetti OUTPUT (10). Utilizzando i morsetti, col-
legare il conduttore contrassegnato con un mor-
setto rosso.
Le figure 4–7 illustrano le possibilità di collega-
mento di più altoparlanti con un canale. Colle-
gando più altoparlanti occorre badare ad un cor-
retto collegamento fra i poli positivi e negativi.
Inoltre, l'impedenza totale non deve superare 4 Ω.
3) Alla fine collegare l'amplificatore con una presa di
rete (230 V~/50 Hz). Prima della prima accen-
sione portare i regolatori (1+ 2) tutto a sinistra,
sullo zero.
6 Funzionamento
6.1 Accendere/spegnere
Per evitare i rumori di commutazione conviene
accendere l'amplificatore finale solo dopo tutti gli altri
apparecchi dell'impianto e spegnerlo prima degli altri
apparecchi. Dopo l'accensione si accende per
3 secondi circa il led PROTECT (4). Questo ritardo
d'inserzione serve per proteggere gli altoparlanti.
6.2 Réglage des niveaux
Tournez les potentiomètres (1+ 2) jusqu'à obtention
du volume souhaité ; les diodes rouges CLIP (3) indi-
quent toute surcharge, dans ce cas, tournez les
potentiomètres vers la gauche pour diminuer le
volume.
Attention ! Ne réglez jamais le volume, sur l'am-
plificateur, de manière très élevèe. Un
volume trop élevé peut, à long terme,
générer des troubles de l'audition.
L'oreille humaine s'habitue à des volu-
mes élevés et ne les perçoit plus
comme tels au bout d'un certain temps.
Nous vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
7 Circuits de protection
Le circuit de protection permet de protéger l'amplifi-
cateur et les haut-parleurs ; lorsqu'il est activé, la
diode rouge PROTECT (4) s'allume :
1. pendant 3 secondes environ après la mise sous
tension (temporisation d'allumage)
2. en cas de présence de tension continue à une
des sorties HP (10)
3. en cas de court-circuit à une des sorties HP
4. en cas de surchauffe de l'amplificateur
Si la diode PROTECT s'allume pendant le fonc-
tionnement ou si elle ne s'éteint pas à la fin de la
temporisation, vous devez déconnecter l'amplifica-
teur et résoudre le problème.

6.2 Regolare il livello

Aprire i regolatori (1+ 2) fino a raggiungere il volume
richiesto. I led rossi CLIP (3) indicano il sovrapilotag-
gio dell'amplificatore. Se necessario abbassare leg-
germente i regolatori.
Attenzione! Non tener mai molto alto il volume
dell'amplificatore. A lungo andare, il vo-
lume eccessivo può procurare danni
all'udito! L'orecchio si abitua agli alti
volumi e dopo un certo tempo non se
ne rende più conto. Non aumentare il
volume successivamente.
7 Circuitos de protección
El circuito de protección permite proteger el amplifi-
cador y los altavoces; cuando se ha activado, el
diodo rojo PROTECT (4) se ilumina:
1. durante 3 segundos aprox. después de la puesta
bajo tensión (temporización de conexión)
2. en caso de presencia de tensión continua a una
de las salidas altavoces (10)
3. en caso de cortocircuito a una de las salidas alta-
voz
4. en caso de sobrecarga del amplificador
Si el diodo PROTECT se ilumina durante el funcio-
namiento o si no se apaga al final de la temporiza-
ción, debe desconectarse el amplificador y resolver
el problema.
8 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie RMS, normes IEC 65 et IEC 1305
stéréo 4 Ω : . . . . . . . . . . . 2 x 160 W
stéréo 8 Ω : . . . . . . . . . . . 2 x 125 W
Puissance de sortie
maximale : . . . . . . . . . . . . . . 2 x 200 W
Niveau d'entrée : . . . . . . . . . 0,775 V, 0 dB
Impédance d'entrée : . . . . . . 20 kΩ
Bande passante : . . . . . . . . . 10–20 000 Hz
Rapport signal/bruit : . . . . . . > 60 dB
Atténuation : . . . . . . . . . . . . . > 35 dB
Taux de distorsion : . . . . . . . < 0,5 %
Alimentation : . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/650 VA
Dimensions (L x H x P) : . . . 482 x 95 x 370 mm,
2 U
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

8 Dati tecnici

Potenza rms d'uscita secondo IEC 65 e IEC 1305
stereo 4 Ω: . . . . . . . . . . . . 2 x 160 W
stereo 8 Ω: . . . . . . . . . . . . 2 x 125 W
Potenza max. d'uscita: . . . . . 2 x 200 W
Livello d'ingresso: . . . . . . . . 0,775 V, 0 dB
Impedenza d'ingresso: . . . . . 20 kΩ
Banda passante: . . . . . . . . . 10–20 000 Hz
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . > 60 dB
Diafonia: . . . . . . . . . . . . . . . . > 35 dB
Fattore di distorsione: . . . . . < 0,5 %
Alimentazione: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/650 VA
Dimensioni (l x h x p): . . . . . 482 x 95 x 370 mm,
2 unità di altezza
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
7
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.0970

Tabla de contenido