Enregistrements Audio; Registrazioni Audio - Monacor TXA-550USB Manual De Instrucciones

PROG. Les trois zéro avant lʼindication "P-01" cli-
F
gnotent incitant à taper le numéro du titre.
B
4) Sélectionnez le numéro du premier titre pour la
CH
suite avec les touches
[UP/ CUE] ou avec les touches numériques,
tapez-le. Nʼoubliez pas que la numérotation de
titres se réfère au dossier sélectionné et pas à
lʼensemble du support de stockage.
5) Appuyez sur la touche PROG pour mémoriser.
Lʼaffichage indique le prochain numéro de lʼem-
placement de mémorisation "P-02".
6) Répétez les étapes 3 à 5 pour les autres titres
souhaités jusquʼà complète programmation.
7) Pour démarrer la lecture de la suite, appuyez sur
la touche
[PLAY/ PAUSE*] (25).
8) Avec les touches
[DOWN / REV] et
CUE] on peut sélectionner chaque titre de la
suite ou activer la fonction avance / retour rapides
au sein dʼun titre en maintenant la touche corres-
pondante enfoncée.
9) Une fois la suite lue ou si vous appuyez sur la
touche
[STOP], lʼappareil passe en mode stop
et PROGRAM sʼefface. Pour redémarrer une
suite, enfoncez tout dʼabord la touche PROG
puis la touche
[PLAY/ PAUSE].
Conseil : une suite programmée de titres est effacée
lorsquʼon change de support de mémoire, lorsquʼon
appuie sur la touche
[STOP] en mode programmation
ou si on arrête lʼenregistreur.
* inscription sur la télécommande
quindi premere il tasto PROG. I tre zeri davanti
I
allʼindicazione "P-01" lampeggiano come invito a
digitare il numero del titolo.
4) Con i tasti
[DOWN / REV] e
gliere il numero del primo titolo per la sequenza
oppure digitare il numero con i tasti numerici.
Tener presente che la numerazione dei titoli ora
si riferisce alla cartella scelta, non più allʼintera
memoria.
5) Per memorizzare premere il tasto PROG. Il
display indica il numero della locazione succes-
siva di memoria "P-02".
6) Ripetere i passi 3 – 5 per gli altri titoli fino al ter-
mine della programmazione dellʼintera sequenza.
7) Per avviare la sequenza di titoli, premere il tasto
[PLAY/ PAUSE*] (25).
8) Con i tasti
[DOWN / REV] e
può scegliere un qualsiasi titolo della sequenza,
oppure tenendo premuto il relativo tasto, si può
attivare lʼavanzamento/ritorno veloce allʼinterno
del titolo.
9) Dopo la riproduzione della sequenza oppure pre-
mendo il tasto
[STOP], lʼapparecchio va in
stop, e lʼindicazione PROGRAM si spegne. Per
avviare nuovamente la sequenza di titoli, pre-
mere dapprima il tasto PROG e quindi il tasto
[PLAY/ PAUSE].
Nota: Una sequenza programmata di titoli viene cancel-
lata cambiando il supporto memoria, premendo il tasto
[STOP] nel modo di programmazione e spegnendo il regi-
stratore.
* Scritta sul telecomando
18

8.11 Enregistrements audio

Le signal mixé des sources audio peut être enregis-
tré sur un support de mémoire.
Attention : le niveau dʼenregistrement de lʼenregistreur
[DOWN / REV] et
MP3 est très faible. Pour des enregistrements à volume
plus élevé, les réglages de volume des sources audio doi-
vent être augmentés en conséquence.
1) La protection dʼécriture ne doit pas être activée sur
le support de mémoire, si besoin, désactivez-la.
2) Si un enregistrement doit être effectué sur une
carte SD / MMC, le port USB (19) ne doit pas être
relié à un support de mémoire. Lorsquʼune carte
SD / MMC est insérée et un support USB
connecté, lʼenregistrement sʼeffectue toujours
sur le support USB.
3) Appuyez sur la touche FUNC (23) jusquʼà ce que
lʼaffichage indique AUX. Alors lʼentrée interne de
lʻenregistreur MP3 est sélectionnée pour lʼenre-
[UP/
gistrement.
4) Pour un enregistrement, trois taux différents de
données peuvent être réglés. Les taux suivants
sont disponibles :
REC HIGH = 192 kbit / s
REC LOW = 96 kbit / s
REC MID
Après lʼallumage de lʼenceinte active, REC MID
est toujours réglé.
Pour régler un autre taux de données, maintenez
la touche REC enfoncée ; le taux suivant est
sélectionné et indiqué sur lʼaffichage. Conservez
ce taux ou bien sélectionnez le taux suivant en
appuyant sur la touche REC. Quelques se-

8.11 Registrazioni audio

Il segnale miscelato delle sorgenti audio può essere
registrato in una memoria.
[UP/ CUE] sce-
Da notare: Il livello di registrazione del registratore MP3 è
molto basso. Per le registrazioni con volume maggiore
occorre alzare in corrispondenza i regolatori del volume
delle sorgenti.
1) Sulla memoria non deve essere stato attivato la
protezione; altrimenti disattivarla.
2) Se si deve registrare su una scheda SD / MMC, il
contatto USB (19) non deve essere collegato con
una memoria. Con la scheda SD / MMC inserita e
con una memoria USB collegata, la registrazione
sarà fatta sempre sulla memoria USB.
3) Premere il tasto FUNC (23) tante volte, finché il
display indica AUX. In questo modo e scelto lʼin-
gresso interno per la registrazione del registra-
tore MP3.
[UP/ CUE] si
4) Per la registrazione si possono impostare tre dif-
ferenti velocità (datarate). Sono disponibili:
REC HIGH
REC LOW
REC MID
Dopo lʼaccensione della cassa attiva è sempre
impostato REC MID.
Per impostare unʼaltra datarate, tener premuto il
tasto REC: è scelta la datarate successiva che è
segnalata sul display. Conservare la datarate
indicata oppure scegliere la successiva pre-
mendo brevemente il tasto REC. Dopo alcuni
secondi, il display ritorna allʼindicazione AUX ed
è impostata la datarate indicata per ultima.
= 128 kbit / s
= 192 kbit / s
= 96 kbit / s
= 128 kbit / s
condes plus tard, lʼaffichage revient à lʼindication
AUX et le dernier taux de données réglé est
sélectionné.
5) Pour démarrer lʼenregistrement, appuyez sur la
touche REC. Lʼappareil prépare lʼenregistrement,
REC WAIT clignote pendant quelques secondes
sur lʼaffichage. Dès que lʼenregistrement dé-
marre,
r EC
AUX sʼaffiche.
Si lʼaffichage passe sur REC USB, une carte
SD / MMC est insérée et un support USB est bran-
ché. Lʼenregistrement ne peut se faire que sur le
support USB (voir point 2) et ne démarre que par
une nouvelle pression sur la touche REC.
Remarque : si REC NG sʼaffiche, lʼenregistrement nʼa
pas démarré ou a été interrompu. Cause possible: le
mode de protection est encore activé, le support de
mémoire est plein, une erreur dʼutilisation a été faite.
6) Les touches REC et
[STOP*] (24) permettent
dʼarrêter lʼenregistrement. A la fin de lʼenregistre-
ment, REC OK sʼaffiche brièvement. Ensuite, lʼaf-
fichage revient sur AUX.
Remarques : Pour les enregistrements, lʼappareil crée le
dossier TMAUX sur le support de mémoire. Dans ce dos-
sier se trouvent tous les enregistrements individuels. Les
données enregistrées sont appelées TMAUX avec lʼex-
tension MP3 et un numéro consécutif, par exemple :
TMAUX001.MP3
TMAUX002.MP3
TMAUX003.MP3
...
La date et lʼheure des fichiers ne sont pas corrects. Le
nom du dossier et les noms des fichiers peuvent être
renommés avec un ordinateur.
5) Per avviare la registrazione, premere il tasto
REC. Lʼapparecchio prepara la registrazione e
sul display lampeggia per alcuni secondi lʼindica-
zione REC WAIT. Quando si avvia la registra-
zione, appare lʼindicazione
r EC
Se lʼindicazione passa a REC USB, significa
che è inserita una scheda SD / MMC, ma che è
collegato anche una memoria USB. In questo
caso, la registrazione può essere fatta solo sulla
memoria USB (vedi il punto 2) e si avvia solo con
una nuova pressione del tasto REC.
Nota: Se appare lʼindicazione REC NG, significa che
la registrazione non è partita o che è stata interrotta.
Causa possibile: la protezione è ancora attiva, la
memoria è piena, è stato fatto un errore nei comandi.
6) I tasti REC e
[STOP*] (24) servono per arre-
stare la registrazione. Al termine della registra-
zione appare brevemente lʼindicazione REC OK.
Allora il display ritorna allʼindicazione AUX.
Note: Per le registrazioni, lʼapparecchio prepara la car-
tella TMAUX nella memoria. In questa cartella si trovano
tutte le registrazioni proprie. I file registrati prendono il
numero TMAUX con lʼestensione MP3 e con un numero
progressivo, p. es.:
TMAUX001.MP3
TMAUX002.MP3
TMAUX003.MP3
...
La data e lʼora non sono corrette. Il nome della cartella e i
nomi dei file possono essere rinominati con un computer.
AUX.
loading

Este manual también es adecuado para:

17.2850