Dräger 8413417 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 8413417:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59
de
Atemluftkompressor
Gebrauchsanweisung, Seite 2
en /
Medical Air Compressor
enUS
,
Instructions for Use
fr
Compresseur d'air médical
Notice d'utilisation, page 39
es
Compresor de aire
Instrucciones de uso, página 59
nl
Luchtcompressor
Gebruiksaanwijzing, pagina 77
it
Compressore d'aria
Istruzioni per l'uso, pagina 95
pt
Compressor de ar
Instruções de Utilização, página 114
sv
Luftkompressor
Bruksanvisning, sida 135
tr
Hava Kompresörü
,
Kullanım Kılavuzu
Sayfa 154
pl
Kompresor powietrza
Instrukcja obsługi, strona 172
WARNING
To properly use this medical device,
the user must obtain a full under-
standing of the performance charac-
teristics of this medical device prior
to use by carefully reading these
Instructions for Use.
page 21
cs
Vzduchový kompresor
Návod k použití, strana 193
ro
Compresor aer
Instrucţiuni de utilizare
sk
Vzduchový kompresor
Návod na používanie
hu
Levegőkompresszor
Használati útmutató
ru
Воздушный компрессор
Руководство по эксплуатации
bg
Компресор за въздух
Ръководство за работа, стр. 289
zh
气体压缩机
使用说明 , 第 308 页
ja
コンプレッサー
取扱説明書 , 325 ページ
ko
공기 압축기
사용 지침 , 343 참조
,
pagina 212
,
strana 231
,
250. oldal
,
стр. 268
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger 8413417

  • Página 59: Seguridad

    Deutsch Compresor de aire Español Instrucciones de uso Contenido Definiciones sobre la información de Localización y solución de incidencias . . . 66 seguridad ......59 Limpieza y desinfección .
  • Página 60: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    Español Para su seguridad y la de sus pacientes Accesorios ADVERTENCIA Para comprender totalmente las características ADVERTENCIA de funcionamiento de este dispositivo médico, Los accesorios indicados en la lista de el usuario debe leer atentamente estas accesorios son los únicos probados y instrucciones de uso antes de utilizarlo.
  • Página 61 Español Monitorización del paciente ADVERTENCIA Los operadores del dispositivo médico son los ¡No utilice el dispositivo médico en cámaras responsables de elegir una monitorización hiperbáricas, ya que el dispositivo médico adecuada que proporcione información suficiente podría dejar de funcionar correctamente y sobre el rendimiento del dispositivo y el estado del podría ponerse en peligro al paciente! paciente.
  • Página 62: Empleo

    Español Empleo Compresor de aire para la alimentación de equipos de respiración con aire comprimido medicinal. Visión general C Esterilla filtrante A El LED Temp naranja indica si la D Interruptor de encendido/apagado temperatura es excesiva E Cable de red B El LED verde indica el estado de funcionamiento o de espera...
  • Página 63: Abreviaturas

    Español Abreviaturas Símbolos Abreviatura Explicación Símbolo Explicación Aire Aire comprimido Precaución, respete la información de seguridad y las precauciones CISPR Comité International Spécial des contenidas en las instrucciones Perturbations Radioélectriques, Comité Internacional Especial de Siga las instrucciones de uso Perturbaciones Radioeléctricas Fuente de alimentación de red DISS Diameter Indexed Safety System...
  • Página 64: Preparación

    Español Preparación Información de seguridad para la 1 Compruebe que el voltaje de servicio indicado en la placa de características (A) situada en la preparación parte posterior coincida con la tensión de red. ADVERTENCIA 2 Introduzca el conector (B) en una caja de enchufe con toma de tierra.
  • Página 65: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Información de seguridad para el Encendido del compresor funcionamiento PRECAUCIÓN No cubra ni tape las tomas de ventilación del dispositivo de aire. Asegúrese de que el aire pueda entrar sin obstáculos. En caso contrario, el dispositivo médico se podría sobrecalentar. PRECAUCIÓN Evite las fuentes de calor (p.ej.
  • Página 66: Finalización Del Uso

    Español Finalización del uso PRECAUCIÓN No desenrosque el tubo de gas comprimido hasta 1 Apague el equipo respirador conectado. después de desenchufar el conector de la unidad terminal de pared del sistema central de Apagado del compresor suministro de gas. En caso contrario, el tubo de 2 Pulse el interruptor de encendido/apagado de gas permanecerá...
  • Página 67: Limpieza Y Desinfección

    Español Incidencia Causa Solución Para equipos con modo de espera: el compresor arranca a pesar Interruptor automático por Llame a DrägerService de que la presión en el sistema variación de presión defectuoso central de suministro de gas es superior a 2,7 bar (40 psi) ±0,2...
  • Página 68: Limpieza De La Esterilla Filtrante

    Español Limpieza de la esterilla filtrante Realización de la limpieza manual  Elimine la suciedad con un paño húmedo. Realización de la desinfección manual ADVERTENCIA ¡Los líquidos que entren en el equipo pueden deteriorar el funcionamiento del mismo o dañarlo y ponen en peligro la salud del paciente! Limpie superficies y cables del dispositivo con desinfectante utilizando únicamente paños húmedos y asegúrese de...
  • Página 69: Eliminación

    Español Eliminación Para los países sujetos a la directiva enlace a "RAEE". Si no tiene acceso a nuestra 2002/96/CE de la UE página web, póngase en contacto con el representante local de Dräger Medical. Este aparato cumple con la Directiva 2002/96/CE (RAEE) de la UE.
  • Página 70 Conexión para sistema central de suministro de gas Conexión NIST o DISS Compresor Tensión nominal Frecuencia Modo en espera Fusibles (T1, T2) Consumo de (standby) 5 x 20 mm corriente [Hz] IEC 127-2/V 8413417 Sí T8H250V 8413894 Sí T8H250V 8413418 Sí T8H250V 8413899 Sí...
  • Página 71: Declaración Sobre Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Español Peso aprox. 45 kg (100 lbs) Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo) aprox. 50 x 38 x 41 cm (20 x 15 x 16 pulgadas) Clasificación II a Según la Directiva CE 93/42/CEE, Anexo IX Código UMDNS 10-971 Universal Medical Device Nomenclature System – Nomenclatura Universal de Equipos Médicos Declaración sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Información general...
  • Página 72: Inmunidad Electromagnética

    Español Emisiones De conformidad con Entorno electromagnético Emisiones de radiofrecuencia Grupo 1 El dispositivo médico utiliza energía de (CISPR 11) radiofrecuencia únicamente para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y es improbable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
  • Página 73: Entorno Electromagnético

    Español Inmunidad contra Nivel de prueba Nivel de conformidad Entorno (IEC 60601-1-2) (dispositivo médico) electromagnético Campo magnético de 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos frecuencia de red de frecuencia de red (50/60 Hz) deben estar a niveles (IEC 61000-4-8) característicos de una instalación típica en un entorno comercial u...
  • Página 74 Español Distancias de separación recomendadas con respecto a dispositivos de telecomunicación por RF portátiles y móviles Las distancias de separación indicadas en la parte inferior cumplen la norma IEC 60601-1-2. 150 kHz a 2,5 GHz Todas las demás Ejemplos EIRP máx. frecuencias 0,03 0,32 m (1,05 pies)
  • Página 75: Descripción

    Español Descripción El secador de membrana 7 conectado a continuación seca el aire hasta un punto de rocío, como mínimo, a 5 °C (41 °F) por debajo de la temperatura ambiente. El aire deshumidificado fluye por la tobera de estrangulamiento 8 y la válvula de retención 9 hacia el depósito de presión 10.
  • Página 76: Lista De Accesorios

    Español Lista de accesorios Descripción N.º orden Sistema compresor de aire 8414350 Tubo de gas comprimido Aire de 0,8 m (2,6 pies) (NIST) negro 8411517 Tubo de gas comprimido Aire de 0,8 m (2,6 pies) (NIST) codificación de color 8411538 para el gas ISO 32 Tubo de gas comprimido Aire de 0,8 m (2,6 pies) (DISS) amarillo 8414454...

Tabla de contenido