IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac- turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, cart/apparatus combination to avoid injury DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Página 3
Model for Europe Supplier’s Declaration of Conformity This product complies with the European Directives request, and the other Commission Model number: AP-701 Regulations. Trade name: TEAC Responsible party: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
Before use Note about pinpoint feet Placement precautions o Place the unit in a stable location near the audio system that will High-precision metal pinpoint feet are attached to the bottom plate be used with it. of this unit. The pinpoint feet and their stands are loose, but the stands support o Do not install this unit in a location that could become hot.
Names and functions of parts (front) STANDBY/ON switch INPUT selection switch Use to put the unit into standby mode or turn it on. Use this to switch between RCA and XLR inputs (page 13). Level meters Do not switch this when the unit is on. Failure to do so could result in sudden loud noises These show the output levels.
Names and functions of parts (back) SPEAKER terminals 12V TRIGGER connectors Speakers that have nominal impedances between 4 Ω and 8 Ω Use these to control power from an external source. are supported. Do not connect anything to these connectors when not using them (page 11).
Connecting speakers Notes about speaker cables o Use commercially-available speaker cables to connect the speakers. o Use the shortest speaker cables possible. The longer the cable, the greater the resistance value and the more that damping perfor- mance is reduced. Moreover, length also increases inductance and capacitance, degrading the sound quality of high frequencies.
Connections CAUTION The use of this unit’s two built-in amplifier channels depends on the OUTPUT MODE switch setting. This unit does not have a volume adjustment function. Connect Connection examples for each mode are provided below. this unit to a preamplifier or another device such as a DAC that has a preamplifier function, and use that device to adjust the volume.
Do not connect anything to the unit’s analog audio INPUTS R connectors. Doing so could result in damage. Connection example Speaker Speaker AP-701 for R channel AP-701 for L channel Set the OUTPUT MODE Set the OUTPUT MODE switch to BI-AMP. switch to BI-AMP.
Synchronizing the power supply with 12V TRIGGER connectors external devices (trigger function) Connect this to the trigger output connector of a preamp or other The power supply of this unit can be synchronized with a connected device. preamp or other device that supports trigger functions. This will make the power operation of that preamp or other device Use commercially-available mono mini plug cables for connections.
Preamplifier Preamplifier or other device Put the unit into standby mode. with a preamplifier function (such as a DAC) AP-701 Turning the power on Turn the preamplifier off. Minimize the volume of the preamplifier. Turn the source device off. If using a device that cannot have its volume adjusted when it is off, minimize the volume after turning it on.
Dimmer Switching inputs You can change the brightness of the level meters. The INPUT selection switch has two positions. The switch position sets The dimmer switch (¦) has three positions. The switch position sets the input as follows. the brightness as follows. Position Input Position...
Troubleshooting Sound output stops suddenly and the status If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it indicator is blinking. still does not operate correctly, contact the retailer where you pur- e The protection circuit might have activated due to high tem- chased the unit.
Specifications Amplifier General Maximum effective output Power supply STEREO or BI-AMP operation ..... . 260 W + 260 W Model for Europe ......AC 220–240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Model for USA/Canada .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil. 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, AT T E N T I O N ...
Página 17
Modèle pour l’Europe AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION Ce produit est conforme aux directives euro- D’ALIMENTATION DE 120 V. péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne. Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA Pour les consommateurs européens NORME NMB-003 DU CANADA Mise au rebut des équipements électriques et électro-...
(document de garantie). Les utilisateurs Utilisation du site international TEAC ......18 vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la...
Avant l’utilisation Note sur les pieds de découplage Précautions concernant l’emplacement o Placez l’unité sur une surface stable près du système audio qui Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont fixés à la sera utilisé avec elle. plaque inférieure de cette unité. Les pieds à...
Parties et fonctions (face avant) Interrupteur STANDBY/ON Sélecteur d’entrée (INPUT) Utilisez-le pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. Utilisez-le pour choisir entre les entrées RCA et XLR (page 27). Indicateurs de niveau Ne changez pas son réglage quand l’unité est allumée.
Parties et fonctions (face arrière) Borniers pour enceintes (SPEAKER) Prises de déclenchement (12V TRIGGER) Les enceintes ayant une impédance nominale comprise entre Utilisez-les pour contrôler l’alimentation depuis une source 4 Ω et 8 Ω sont prises en charge. externe. Ne branchez rien à ces prises lorsque vous ne les utilisez pas Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour bran- (page 25).
Branchement des enceintes Notes sur les câbles d’enceintes Insérez les fils conducteurs dans les borniers et revissez les capuchons en les tournant dans le o Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les sens horaire afin que les fils soient bien tenus. enceintes.
Branchements ATTENTION Le mode d’utilisation des deux canaux d’amplification interne de cette unité dépend du réglage de son sélecteur OUTPUT MODE. Cette unité n’a pas de réglage de volume. Connectez-la à un préam- Des exemples de connexion sont fournis ci-dessous pour chaque plificateur ou autre appareil tel qu’un convertisseur N/A (DAC) ayant mode.
Ne branchez rien aux prises audio analogiques INPUTS R de l’unité. Cela pourrait entraîner des dommages. Exemple de connexion Enceinte Enceinte AP-701 dédié au canal R (droit) AP-701 dédié au canal L (gauche) Réglez le sélecteur Réglez le sélecteur OUTPUT MODE sur OUTPUT MODE sur BI-AMP.
Synchronisation de l’alimentation avec Prises 12V TRIGGER celles d’appareils externes (fonction de Branchez-la au connecteur de sortie de déclenchement d’un déclenchement) préampli ou d’un autre appareil. Ainsi, la commutation de l’alimentation de ce préampli ou autre L’alimentation de cette unité peut être synchronisée avec celle d’un appareil contrôlera parallèlement cette unité, la mettant en veille préampli ou d’un autre appareil connecté...
Préamplificateur ou autre appareil à fonction préamplifi- cateur (tel qu’un DAC) Mettez l’unité en veille. AP-701 Mise sous tension Ramenez le volume du préamplificateur au Éteignez le préamplificateur. minimum. Si vous utilisez un appareil dont le volume ne peut pas être Éteignez la source audio.
Atténuateur de luminosité Changement d’entrée Vous pouvez changer la luminosité des indicateurs de niveau. Le sélecteur INPUT a deux positions. Sa position détermine l’entrée Le sélecteur de luminosité (¦) a trois positions. La position de ce comme suit. sélecteur permet de régler la luminosité comme suit. Position Entrée Position...
Guide de dépannage Le son se coupe soudainement et le voyant Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une d’état clignote. réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, e Le circuit de protection peut s’être activé...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE fabricante.
Declaración de conformidad del suministrador acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” Número de modelo: AP-701 o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o Marca comercial: TEAC autoridades municipales locales.
Antes de su utilización Nota sobre las patas puntiformes Precauciones de emplazamiento o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión con el que vaya a utilizarla. que están sujetas a la placa inferior.
Nombres y funciones de las partes (panel frontal) Interruptor STANDBY/ON Selector de entrada (INPUT) Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) Se utiliza para cambiar entre las entradas RCA y XLR (página 41). o encenderla (ON). No cambie de posición este selector cuando la Medidores de nivel unidad está...
Nombres y funciones de las partes (panel posterior) Terminales SPEAKER Terminales 12V TRIGGER Pueden conectarse altavoces que tengan una impedancia Se utilizan para controlar la alimentación desde una fuente nominal entre 4 Ω y 8 Ω. externa. No conecte nada a estos terminales cuando no se estén utili- Utilice cables de altavoz de los disponibles en estableci- zando (página 39).
Conexión de los altavoces Notas sobre los cables de altavoz o Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar los altavoces. o Utilice los cables de altavoz más cortos que sea posible. Cuanto más largo es el cable, mayor es el valor de resistencia y más se reduce el factor de amortiguamiento.
Conexiones PRECAUCIÓN El uso de los dos canales de amplificador de esta unidad depende del ajuste del selector OUTPUT MODE. Esta unidad no tiene función de ajuste de volumen. Conéctela a un A continuación encontrará ejemplos de conexión para cada modo. preamplificador o a otro dispositivo con funciones de preamplifica- dor, como un DAC, y use dicho dispositivo para ajustar el volumen.
No conecte nada a los terminales R (derecha) de las entradas de audio analógico (INPUTS) de esta unidad. Hacerlo podría provocar daños. Ejemplo de conexión Altavoz Altavoz AP-701 para el canal R (derecho) AP-701 para el canal L (izquierdo) Ajuste el selector Ajuste el selector OUTPUT MODE en OUTPUT MODE en BI-AMP.
Sincronización de la fuente de alimenta- Terminales 12V TRIGGER ción con dispositivos externos (función Conecte este terminal al terminal de salida de disparador (trigger de disparador) outpur) de un preamplificador u otro dispositivo. Esto hará que el funcionamiento de la alimentación de dicho La fuente de alimentación de esta unidad se puede sincronizar con preamplificador o dispositivo controle a esta unidad poniéndola un preamplificador u otro dispositivo conectado que admita funcio-...
Preamplificador Preamplificador u otro dispositivo con función de preamplificador Ponga la unidad en modo de reposo (standby). (un DAC, por ejemplo) AP-701 Encendido de la unidad Ajuste el volumen del preamplificador en el Apague el preamplificador. mínimo. Si utiliza un dispositivo que no permita ajustar el volumen Apague el dispositivo fuente.
Atenuador de iluminación Cambio de entradas La intensidad de iluminación de los medidores de nivel puede El selector de entrada (INPUT) tiene dos posiciones. La posición del cambiarse. selector ajusta la entrada como se indica a continuación. El selector de atenuación (¦) tiene tres posiciones. La posición del selector ajusta la intensidad de iluminación como se indica a continuación.
Solución de problemas Deja de salir sonido de repente y el indicador Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de estado parpadea. de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, e Puede que se haya activado el circuito de protección debido póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
Especificaciones Amplificador General Potencia de salida efectiva máxima Alimentación Funcionamiento en modo STEREO o BI-AMP ..260 W + 260 W Modelo para Europa ..... CA 220-240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Modelo para EE.
Página 44
What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
Página 45
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
Página 48
Dealer’s address/Adresse du détaillant 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC CORPORATION https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: AP-701 Serial number: 1020.MA-3165B...