Por ejemplo, en el gráfico mostrado abajo, una señal MIDI —es decir, "se ha pulsado la tecla do en el teclado MIDI"— pasa por el A-88 y es recibida por el módulo de sonido de software del ordenador, y este ejecuta la nota "do".
Si no utiliza de Roland o a un distribuidor autorizado soporte ni bastidor, asegúrese de de Roland. Encontrará sus datos en la colocarlo sobre una superficie nivelada página “Información”.
Página 4
Roland más cercano Un adulto debe supervisar el uso en presencia de o a un distribuidor autorizado de Roland. niños de corta edad Encontrará...
Página 5
Este equipo está diseñado para su uso con manos mojadas los soportes especificados (KS-12, KS-18Z) de Roland. Si usa otros soportes, puede Nunca manipule el adaptador de CA o sus sufrir una lesión si el equipo se cae o enchufes con las manos mojadas, tanto voltea debido a la falta de estabilidad.
• Cuando no está conectado a un ordenador, el • Las bases de goma de este aparato pueden A-88 se apagará automáticamente después de decolorar o estropear la superficie sobre la cuatro horas de inactividad (salvo que modifique que esté...
Precauciones adicionales • Antes de abrir el CD-ROM/DVD-ROM incluido, debe leer el "acuerdo de licencia". El hecho de abrir • Roland no asume ninguna responsabilidad por el CD-ROM/DVD-ROM implica la aceptación del la posible pérdida de datos, así como tampoco la acuerdo de licencia.
Acerca del teclado Ivory Feel Características de un teclado Ivory Feel Las teclas de un piano tradicional están fabricadas con los mejores materiales: marfil para las teclas blancas y ébano para las negras. El teclado Ivory Feel emplea la última tecnología para reproducir el tacto de estos materiales.
Colocación del A-88 sobre un soporte Si desea colocar el A-88 sobre un soporte, use el modelo KS-12 o KS-18Z de Roland. Coloque el A-88 sobre el soporte de la siguiente manera. Tenga cuidado para no pellizcarse los dedos cuando monte el soporte.
43 Modificación de los Cambio de la función del dial [C2] en modo SuperNATURAL (SN SETTING) p. 42 ajustes del A-88 Cambio de dirección de subida de valor para diales, controlador D-BEAM, p. 46 botones y pedales (CTRL DIR) Selección del driver específico o genérico...
Cómo interpretar las explicaciones de los procedimientos Pulse el botón [FUNCTION]. Pulse la tecla que tiene encima el indicador "PRGM CHANGE". Valor 1-128 Pulse la tecla que tiene encima el Pulse la tecla que tiene encima el indicador "NUMERIC ENTRY". indicador "ENTER".
Use este cable para conectar el A-88 al conector USB de un ordenador. ☐ Pedal de resonancia Se trata del pedal de resonancia específico del A-88. ☐ CD-ROM del teclado de la serie A Contiene el driver USB y los archivos PDF del manual de usuario.
Se ilumina cuando el Este interruptor enciende equipo está encendido. o apaga el equipo. * Cuando no está conectado a un ordenador, el A-88 se Diales [C1][C2] apaga automáticamente Gire este dial para usar después de cuatro la función que le haya horas de inactividad asignado (p.
Botones [DUAL/SPLIT] [LOWER] [UPPER] Estos botones le permiten tocar dos sonidos superpuestos simultáneamente (Dual), o bien tocar distintos sonidos en las secciones izquierda y derecha del teclado, divididas a la altura de una tecla especificada (Split) (p. 30). Cómo indican los botones el estado DUAL/SPLIT Estado Iluminación de botón Sección del teclado...
Descripción del panel Panel trasero Interruptor [POWER SOURCE], jack DC IN Este interruptor especifica si el A-88 recibe electricidad mediante un puerto alimentado USB (USB) o el adaptador de CA (AC ADAPTOR). Ajuste del Explicación interruptor El A-88 recibirá la electricidad a través del puerto USB. No hace falta conectar el adaptador de CA.
NOTA No conecte el A-88 al ordenador hasta que lo indiquen estas instrucciones. Un "driver" es un software que transfiere datos entre el A-88 y la aplicación del ordenador cuando el A-88 está conectado a este. Coloque el interruptor [POWER SOURCE] en la siguiente posición (p . 16) .
Página 18
Cuando la pantalla indique “Ready to install Panel trasero del A-88 the driver”, use el cable USB para conectar el A-88 al ordenador y después active el interruptor [POWER] . * Baje el volumen de todos los periféricos antes de conectar el cable USB.
Instalación del driver Windows 7/Windows Vista Cuando se muestre el mensaje “Installation has been completed . ” , haga clic en [Cerrar] . Cierre el cuadro de diálogo “A-Series Keyboard Driver Setup”. Si se muestra el cuadro de diálogo "Cambio de configuración del sistema", página 23 haga clic en [Sí] para reiniciar Windows.
Página 20
Una vez completada la instalación, haga clic en [Reiniciar] para reiniciar el Mac . El reinicio puede tardar cierto tiempo. Una vez reiniciado el Mac, use el cable USB para conectar el A-88 al ordenador y después active el interruptor [POWER] .
Página 21
“Configuración de Audio MIDI” . Si [A-Series Keyboard Driver] no se muestra o está sombreado, el ordenador no ha detectado correctamente el A-88. Pruebe a hacer clic en [Re-explorar MIDI]. Asimismo, pruebe a desconectar y volver a conectar el cable USB del A-88.
Página 22
Instalación del driver Con el ratón, arrastre y conecte ▲/▼ (que representan los puertos de entrada/ salida de cada dispositivo) del [A-Series Keyboard] y del [nuevo dispositivo externo] añadido, de modo que estén conectados como se muestra en la imagen . Cierre la ventana “Estudio MIDI”...
Instalación del driver Verificación de la producción de sonido Una vez instalado el driver, compruebe que el proceso se ha completado correctamente. A modo de ejemplo, usaremos SONAR LE para Windows y GarageBand para Mac OS X. Comprobación con un sinte por software de SONAR (Windows) Veamos cómo usar un sinte plug-in incluido en SONAR LE.
En la pantalla “Nuevo proyecto”, asigne un nombre y haga clic en [Crear] . Toque el teclado del A-88 . Si escucha el sonido Grand Piano que está asignado a la pista de GarageBand, el A-88 está correctamente conectado al ordenador.
Dispositivo de entrada Dispositivo de salida A-Series Keyboard A-Series Keyboard MIDI OUT Flujo de señal MIDI El siguiente gráfico muestra el flujo de la señal MIDI. PC/Mac A-88 MIDI Dispositivo MIDI OUT A-Series Keyboard MIDI OUT Dispositivo MIDI IN A-88...
Acerca de los modos de uso Cambiar de modo de uso El A-88 tiene cuatro modos de uso. Al encender el equipo, el A-88 estará en modo PLAY. Puede modificar el modo de uso pulsando los siguientes botones. Modo PLAY página 26...
Modo FUNCTION ¿Qué es el modo FUNCTION? Este modo le permite transmitir mensajes de control específicos o definir ajustes del A-88. En modo FUNCTION, el teclado se usa para seleccionar la función que quiere definir (el teclado no producirá sonido).
Modo SuperNATURAL ¿Qué es el modo SuperNATURAL? Este modo le permite controlar un módulo de sonido SuperNATURAL. Puede controlar el módulo de sonido SuperNATURAL conectado al A-88 mediante un cable MIDI. ¿Qué son los Tones SuperNATURAL? Gracias a Behavior Modeling Technology, el exclusivo conjunto de sonidos SuperNATURAL de Roland alcanza unos niveles de realismo y expresividad difíciles de obtener con los...
Este modo le permite controlar un equipo de vídeo compatible con MIDI Visual Control (MVC). Puede controlar imágenes del equipo Visual Control conectado al A-88 mediante un cable MIDI. Cuando selecciona el modo MIDI Visual Control y toca el teclado del A-88, las imágenes se controlarán de forma sincronizada con su interpretación.
Superposición de dos partes Dos partes (LOWER, UPPER) El A-88 almacena los ajustes de teclado para dos partes: LOWER y UPPER. Los ajustes de teclado incluyen el canal MIDI, selección de banco, número de programa y cambio de octava. Estos ajustes se almacenan individualmente para las partes UPPER y LOWER. Cuando el botón [DUAL/SPLIT] está...
Superposición de dos partes Superposición de dos sonidos (DUAL) Esto le permite usar todas las teclas del A-88 simultáneamente para tocar los sonidos asignados a las partes UPPER y LOWER. o bien Cómo tocar sonidos distintos con cada mano (SPLIT) Cuando el teclado se separa en dos secciones, izquierda y derecha, se utiliza el término "división".
Seleccione un sonido (p . 32) . Toque el teclado . Cuando toque el teclado, se transmitirán mensajes MIDI. * Como el A-88 no incluye un generador de sonido integrado, no puede tocar el A-88 por sí mismo. Definición del canal de transmisión MIDI (MIDI CHANNEL) Para tocar sonidos del módulo de sonido MIDI, el canal de transmisión MIDI del A-88 debe...
Interpretación MEMO Puede cambiar las funciones asignadas a los botones [S1] [S2]. Si desea más detalles, consulte “Asignación de funciones a diales, botones y jacks” (p. 43). Para seleccionar sonidos de un banco distinto, primero transmita un mensaje Bank Select y después un mensaje de cambio de programa.
Interpretación Transmisión de un número de programa (PRGM CHANGE) 0–9 Valor 0–127 Si desea más información sobre este valor, consulte la p. 12. Transporte de la tonalidad del teclado Cambios de octava (Octave Shift) Puede subir o bajar el rango tonal del teclado (Octave Shift) usando los botones [+] [–]. Puede cambiar este ajuste en el rango de -4 a +5 octavas.
Interpretación Uso de la palanca para modificar el sonido Cambio del tono de una nota tocada (Pitch Bend) Mueva la palanca de Pitch Bend/Modulación a izquierda o derecha para transmitir mensajes de Pitch Bend, que cambian el tono ligeramente. * El rango de cambio tonal ("rango de bend") depende de los ajustes del módulo de sonido. Aplicación de modulación a una nota tocada (Modulation) Mueva la palanca de Pitch/Bend hacia delante para transmitir mensajes de modulación (CC01) y aplicar vibrato al sonido.
Interpretación Uso del D-BEAM para modificar el sonido Para usar el controlador D-BEAM, mueva la mano sobre él. Puede asignarle distintas funciones para controlar diversos aspectos del sonido. Pulse el botón D-BEAM [PITCH], [VOL] o [ASSIGN] para activar el controlador D-BEAM .
Interpretación Uso de diales para modificar el sonido Puede girar los diales [C1] [C2] para modificar el sonido. Dial Función Dial [C1] Transmite un mensaje Cutoff (CC74). Dial [C2] Transmite un mensaje Resonance (CC71). * El efecto aplicado dependerá del módulo de sonido. Si desea más detalles, consulte el manual de usuario del módulo de sonido en cuestión.
Uso de los pedales para modificar el sonido El A-88 admite el uso de un pedal de resonancia (incluido), una pedalera (RPU-3, no incluida), un pedal de expresión (EV-5, EV-7, no incluidos) y un conmutador de pedal (serie DP, no incluido).
Aftertouch es una función que permite modificar el sonido aplicando presión adicional a la tecla después de tocar una nota. En el A-88, aplicar más presión a una tecla después de tocar una nota no afectará al sonido. Si activa el botón [ASSIGN] y mueve la mano sobre el controlador D-BEAM, se transmitirán mensajes Aftertouch.
Modificación de los ajustes del A-88 Para modificar los ajustes del A-88, active el modo FUNCTION. Ajustes de Parámetro Explicación Página fábrica Cuando toque el teclado del A-88, el mensaje de nota transmitido incluirá un valor de velocidad (dato de...
Modificación de los ajustes del A-88 Cambio de la curva de velocidad (VELO CURVE) Valor Si desea más información sobre este valor, consulte la p. 12. * No se introducirán valores no incluidos en el rango admitido (5–). Valor Ajuste Explicación...
(Auto Off) AVISO Cuando no está conectado a un ordenador, el A-88 se apagará automáticamente después de cuatro horas de inactividad (salvo que modifique la configuración de fábrica). Si no desea que el equipo se apague automáticamente, cambie el ajuste “AUTO OFF” a “OFF” como se indica a continuación.
Modificación de los ajustes del A-88 Asignación de funciones a diales, botones y jacks Asignación de un mensaje de cambio de programa (PRGM CHANGE) Botones [S1] [S2] Pulse uno Botón Función Botón [S1] Baja el número de programa. Botón [S2] Sube el número de programa.
Modificación de los ajustes del A-88 Asignación de un número de cambio de control (CC) Botones [S1] [S2] Cambio momentáneo Pulse uno Cambio fijo Valor 0–127 Si desea más información sobre este valor, consulte la p. 12. Botón Botones [S1][S2] El botón transmitirá...
Modificación de los ajustes del A-88 Mensajes CC usados frecuentemente Función Asignaciones de fábrica Modulación con la palanca [Pitch Bend/Modula- Modulación ción] Tiempo de portamento — Volumen Botón [VOL] Potenciómetro panorámico — Expresión — Hold Jack DAMPER Portamento — Sostenuto...
Modificación de los ajustes del A-88 Cambio de dirección de subida de valor para diales, controlador D-BEAM, botones y pedales (CTRL DIR) Pise uno Botón Ajuste Explicación Al girar el dial hacia la derecha aumenta el valor. Si acerca la mano al POSITIVE Botón [+]...
Modificación de los ajustes del A-88 Restauración de asignaciones originales de jacks de pedal Veamos cómo restaurar la configuración de fábrica de las funciones asignadas a los jacks DAMPER, FC1 y FC2. Valor Si desea más información sobre este valor, consulte la p. 12.
Solución de problemas Si encuentra algún problema, busque la solución en este capítulo. Contiene consejos para resolver la mayoría de problemas. Si este capítulo no le ofrece una solución satisfactoria, consulte la sección de soporte técnico de nuestro sitio web. Si el problema persiste, consulte la información de contacto disponible al final de este manual.
Solución de problemas Problemas al usar el equipo Problema Comprobación Resolución Si el adaptador de CA está conectado, el ¿Está el interruptor [POWER SOURCE] en la interruptor [POWER SOURCE] debe estar en posición correcta? posición "AC ADAPTOR" (p. 16). Asegúrese de que el adaptador de CA y el No se enciende ¿Están el adaptador de CA y el cable de cable de corriente esté...
Página 50
Resolución ¿Ha instalado el driver? Instale el driver (p. 17). ¿Están configurados los dispositivos de Seleccione el A-88 como dispositivo de entrada y salida del software? entrada y salida (p. 23). Asegúrese de que el equipo y el ordenador estén conectados correctamente.
Página 51
Solución de problemas Problema Comprobación Resolución ¿Tiene varios programas abiertos? Cierre todos los programas innecesarios. Ejecute Windows Update o Microsoft Update ¿Está el software del sistema actualizado? y asegúrese de que el software del sistema esté actualizado. Ejecute Actualización de Software y ¿Ha utilizado la Actualización de Software de asegúrese de que el software del sistema esté...
Solución de problemas Modificación de ajustes del ordenador para evitar problemas La modificación de estos ajustes del ordenador le ayudará a evitar los problemas descritos en “Problemas en la instalación del driver” (p. 48) y “Problemas al usar el equipo” (p. 49). Ajustes de opciones de firma de driver (Windows XP) Si el ajuste “Opciones de firma del driver”...
Solución de problemas En la pestaña [Configuración avanzada] del panel de control “Opciones de energía”, haga clic en la marca [+] adyacente a “Disco duro” y después en la marca [+] adyacente a “Apagar disco duro tras” . Haga clic en [Ajuste] y en la flecha hacia abajo, y seleccione [Nunca] . Haga clic en [Aceptar] para cerrar el cuadro de diálogo “Opciones de energía”...
Solución de problemas Reinstalación del driver Si tiene algún problema a la hora de instalar el driver, use este procedimiento para reinstalarlo. Elimine el driver . Instale el driver como se indica en “Instalación del driver” (p . 17) . Eliminación del driver Si el ordenador no detecta el equipo correctamente, use el siguiente procedimiento para eliminar el driver, y después vuelva a instalarlo como se indica en “Instalación del driver”...
Solución de problemas Mac OS X Encienda el Mac con el equipo desconectado . Desconecte todos los cables USB (excepto los de un teclado o un ratón USB, si los usa). Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de DVD-ROM del ordenador . Haga doble clic en el icono [Uninstaller] de la carpeta [MacDriver] del CD-ROM .
Tabla de implementación MIDI Fecha: 1 de septiembre de 2012 Modelo: A-88 Versión: 1.00 Función . . . Transmitido Reconocido Observaciones Por defecto × Canal básico Modificado 1-16 × Por defecto Modo 3 × Modo Mensajes OMNI ON/OFF, MONO, POLY ×...
Información de conformidad Modelo : A-88 Tipo de equipo : Controlador de teclado MIDI Responsable : Roland Corporation U.S. Dirección : 5100 S. Eastern Avenue, Los Ángeles, CA 90040-2938 Teléfono : (323) 890-3700 Unión Europea Este producto cumple los requisitos de las Directivas Europeas EMCD 2004/108/CE y LVD 2006/95/CE.
Información Si necesita acudir al servicio técnico, llame a su centro de servicios Roland más cercano o al distribuidor autorizado de Roland en su país. La siguiente tabla contiene los datos de contacto. MACEDONIA SINGAPUR/MALASIA ECUADOR URUGUAY E.A.U. ÁFRICA MK MJUZIK Roland Asia Paci c Sdn.