Fonctionnement; Réglages De Base; Fonctionnement Sans Contrôleur Dmx; Activation / Désactivation De La Gestion Par La Musique - IMG STAGELINE TWIST-110RG Manual De Instrucciones

plaque inférieure. Vissez ensuite le support avec
F
lʼappareil sur la traverse.
B
CH

5 Fonctionnement

Reliez la fiche du cordon secteur (11) à une prise
230 V~ / 50 Hz, lʼappareil est allumé. La tête se met
dans une position de départ définie, lʼaffichage (1)
indique
. Lʼappareil est ensuite prêt à fonction-
ner et peut être utilisé via un contrôleur DMX (
pitre 7) ou faire défiler son programme Show de
manière autonome (
chapitre 6). Pour lʼéteindre,
débranchez le cordon secteur.
Pour un meilleur confort dʼutilisation, il est recom-
mandé de relier lʼappareil à une prise secteur pou-
vant être allumée et éteinte via un interrupteur.
5.1 Réglages de base
A lʼaide de lʼaffichage (1) et des touches de com-
mande (4) vous pouvez effectuer les réglages de
base suivants. Appuyez sur la touche MENU jusquʼà
ce que la fonction souhaitée soit visible sur lʼaffi-
chage. Appuyez ensuite sur la touche ENTER. Nʼat-
tendez pas plus de 8 secondes avant dʼappuyer sur
la prochaine touche sinon vous quittez le processus
de réglage. Vous trouverez la structure du menu sur
le schéma 2 de la page 3.
Activation / Désactivation du mode
Blackout
Avec la touche DOWN ou UP, sélectionnez :
Les faisceaux laser sont toujours allumés.
Ce réglage doit être sélectionné pour un
fonctionnement sans contrôleur DMX.
Les faisceaux laser sont allumés unique-
ment lorsquʼun signal de commande DMX
est présent à la prise DMX INPUT (12). Dès
que le contrôleur DMX est éteint, les fais-
ceaux sʼéteignent.
Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.

5 Messa in funzione

I
Inserire la spina del cavo rete (11) in una presa di
rete (230 V~/50 Hz). Così, lʼapparecchio è acceso.
La testa orientabile si mette in una precisa posizione
di partenza. Intanto, il display (1) segnala
questo punto, lʼapparecchio è pronto e può essere
comandato da un unità DMX di comando luce
(
Cap. 7) oppure svolge autonomamente il suo
programma Show (
Cap. 6). Per spegnerlo stac-
care la spina dalla presa di rete.
Per maggiore comodità è consigliabile collegare
lʼapparecchio con una presa comandata da un inter-
ruttore di luce.

5.1 Impostazioni base

Con lʼaiuto del display (1) e dei tasti funzionali (4) si
possono eseguire le seguenti impostazioni base.
Premere il tasto MENU tante volte finché il display
indica la funzione desiderata. Quindi premere il tasto
ENTER. Non far passare più di 8 secondi fra due
pressioni dei tasti, perché altrimenti la procedura
dʼimpostazione termina. La struttura del menù è rap-
presentata nella fig. 2 a pagina 3.
Modo Blackout on o off
Con il tasto DOWN o UP scegliere:
I raggi laser sono sempre accesi. Questa
impostazione deve essere scelta nel caso di
funzionamento
senza
comando.
I raggi laser sono accesi solo se alla presa
DMX INPUT (12) è presente un segnale di
comando DMX. Non appena lʼunità di
comando DMX viene spenta, i raggi laser si
spengono.
Per memorizzare premere il tasto ENTER.
12
Rotation normale ou inversée
Dans le cadre dʼun fonctionnement avec 2 TWIST-
110RG, le bras de lʼune peut tourner dans un sens
et le bras de lʼautre exactement dans lʼautre sens.
Avec la touche DOWN ou UP, sélectionnez :
sens normal de rotation
sens inversé de rotation (invers)
Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.
cha-
Inclinaison normale ou inversée
Dans le cadre dʼun fonctionnement avec 2 TWIST-
110RG, la tête de lʼune peut se déplacer dans un
sens et la tête de lʼautre exactement dans lʼautre
sens.
Avec la touche DOWN ou UP, sélectionnez :
sens normal dʼinclinaison
sens inversé dʼinclinaison (invers)
Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.
Activation / Désactivation affichage
Avec la touche DOWN ou UP, sélectionnez :
Lʼaffichage (1) est toujours allumé.
Lʼaffichage sʼéteint 60 secondes environ
après la dernière pression sur une touche. Il
se rallume dès la prochaine activation dʼune
touche.
Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.
Texte dans lʼaffichage tourné de 180°
Avec la touche ENTER, sélectionnez et mémorisez
simultanément :
visualisation normale
texte tourné de 180°
8 secondes après la dernière pression sur une
touche, vous quittez automatiquement le menu de
réglage.
Direzione di rotazione normale e opposta
Impiegando due TWIST-110RG, in un apparecchio il
braccio può girare in un senso, mentre nellʼaltro
apparecchio il braccio gira in senso opposto.
. A
Con il tasto DOWN o UP scegliere:
Direzione di rotazione normale
Direzione di rotazione opposta (invers)
Per memorizzare premere il tasto ENTER.
Direzione di orientamento normale
e opposta
Impiegando due TWIST-110RG, in un apparecchio
la testa orientabile può muoversi in un senso, men-
tre nellʼaltro apparecchio si muove in senso opposto.
Con il tasto DOWN o UP scegliere:
Direzione di orientamento normale
Direzione di orientamento opposta (invers)
Per memorizzare premere il tasto ENTER.
Display on o off
Con il tasto DOWN o UP scegliere:
Il display (1) è sempre acceso.
Il display si spegne dopo 60 sec. ca. dallʼul-
tima pressione di un tasto. Con la succes-
siva pressione di un tasto si riaccende.
unità
DMX
di
Per memorizzare premere il tasto ENTER.
Testo sul display girato di 180°
Con il tasto ENTER scegliere e memorizzare nello
stesso tempo:
visione normale
testo girato di 180°
Dopo otto secondi dallʼultima pressione di un tasto,
si esce automaticamente dal menù delle imposta-
zioni.
6 Fonctionnement sans contrôleur DMX
Si aucun signal de commande DMX nʼest présent à
la prise DMX INPUT (12), la LED MASTER jaune (3)
brille, lʼaffichage (1) indique
et un nombre entre 1
et 4 (Show 1 – 4). Lʼappareil fonctionne automati-
quement selon le programme Show sélectionné. Il
est impératif, dans ce cas, que le mode Blackout soit
désactivé,
chapitre 5.1.
6.1 Activation / Désactivation de la gestion
par la musique
En mode de gestion par la musique, les mouve-
ments de la tête et le changement de couleurs peu-
vent être synchronisés par la musique enregistrée
par le microphone (15).
1) Appuyez sur la touche MENU (4) jusquʼà ce que
(Sound) soit visible. Nʼattendez pas plus de
8 secondes avant dʼappuyer sur la touche suivant
sinon vous quittez le processus de réglage.
2) Appuyez sur la touche ENTER. Lʼaffichage cli-
gnote.
3) Avec la touche DOWN ou UP, activez la gestion
par la musique (
) ou désactivez-la (
4) Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER,
lʼaffichage indique
pendant quelques se-
condes. Ensuite le numéro du programme show
réglé sʼaffiche, le déroulement du programme
commence.
En mode de gestion par la musique, tournez le
réglage SENSITIVITY (16) pour la sensibilité du
micro de telle sorte que la dynamique de la musique
soit rendue de manière optimale par les mouve-
ments de la tête et le changement des couleurs du
faisceau laser. Pour toute modification de couleur ou
de mouvement par un signal de musique, la LED
verte SOUND (5) brille brièvement.
Remarques :
1. Si le volume de lʼinstallation audio est modifié, il
convient dʼadapter la sensibilité du micro avec le
réglage en conséquence.
6 Funzionamento senza
unità di comando DMX
Se alla presa DMX INPUT (12) non è presente nessun
segnale di comando DMX, il LED giallo di controllo
MASTER (3) si accende, il display (1) indica
numero fra 1 e 4 (Show 1 – 4). Lʼapparecchio svolge
il suo programma Show autonomamente (a patto che
il modo Blackout sia disattivato,
6.1 Attivare o disattivare
il comando tramite la musica
Con il comando tramite la musica, i movimenti della
testa orientabile e il cambio dei colori possono
essere sincronizzati dalla musica recepita attraverso
il microfono (15).
1) Premere il tasto MENU (4) tante volte finché sul
display si vede
(Sound). Non far passare
più di 8 secondi fra due pressioni dei tasti, perché
altrimenti la procedura dʼimpostazione termina.
2) Premere il tasto ENTER. Il display lampeggia.
3) Con il tasto DOWN o UP attivare il comando tra-
mite la musica (
) o disattivarlo (
4) Per memorizzare premere il tasto ENTER. Il
display indica per alcuni secondi
vamente si vedrà nuovamente il numero del pro-
gramma show impostato e lo svolgimento del
programma si avvia.
Per il comando tramite la musica impostare il rego-
latore SENSITIVITY (16) per la sensibilità del micro-
fono in modo tale che la dinamica della musica sia
riprodotta in modo ottimale dal movimento della
testa orientabile nonché dal cambio dei colori dei
raggi laser. In caso di modifica del colore o del movi-
mento in seguito ad un segnale musicale, si
accende brevemente il LED verde SOUND (5).
Note
1. Cambiando il volume dellʼimpianto di musica, occorre
adattare anche la sensibilità del microfono per mezzo
del suo regolatore.
).
e un
Cap. 5.1.)
).
. Successi-
loading

Este manual también es adecuado para:

38.4040