Comandos E Ligações; Painel Frontal - IMG STAGELINE STA-302 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Desdobre a página 3. Poderá assim acompanhar
a descrição dos elementos de comando e as
ligações.
1 Comandos e Ligações

1.1 Painel Frontal

1 Controlos do nível de saída. Com funcionamento
em ponte use apenas controlo esquerdo.
2 O LEDs CLIP acende com sobrecarga
3 O LEDs SIGNAL acende se o sinal de saida
exceder os 500 mV
4 LED PWR, avisador de potência
5 Luz do LEDs PROTECTION com o circuito de
protecção activado:
1. Aprox. 3 segundos após ter sido ligado
(arranque suave)
2. Se houver voltagem directa na saída do alti-
falante (10–13)
3. Se uma saída de altifalantes estiver em
curto-circuito
4. Se o amplificador estiver sobreaquecido.
6 Interruptor de potência
1.2 Painel da Rectaguarda
7 Parafuso para uma eventual ligação de terra
8 Jack para ligação à corrente de 230 V~/50 Hz
9 Suporte do fusível; substituir un fusível reben-
tado somente por um tipo idêntico
10 Pontos de ligação do altifalante direito, durante o
funcionamento em estéreo:
Vermelho = Altifalante +
Preto = Altifalante -
Em funcionamento em ponte, o jack vermelho
está preparado para ligar o negativo (-) do alti-
falante (Fig. 4).
11 Jack para ligação do altifalante direito em funcio-
namento em estéreo:
Pino 1+ = Altifalante direito +
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.
1 Oversigt over betjeningselementer
og tilslutninger
1.1 Forsiden
1 Udgangsniveau kontroller, ved brokobling bru-
ges kun den venstre kontrol
2 Lysdioder CLIP, lyser ved overstyring
3 Lysdioder SIGNAL, lyser hvis udgangssignalet
overstiger 500 mV
4 Lysdiode PWR, driftindikatorer
5 Lysdioder PROTECTION lyser ved aktiveret be-
skyttelseskredsløb:
1. Ca. 3 sekunder efter at forstærkeren er tændt
(blød start)
2. Hvis der er DC-spænding på en højttalerud-
gang (10–13)
3. Hvis en højttalerudgang er kortsluttet
4. Hvis forstærkeren er overophedet
6 Lysnetafbryder
1.2 Bagsiden
7 Skrueklemme til en mulig stelforbindelse
8 Lysnet apparatstik til tilslutning af 230 V~/50 Hz
9 Sikringsholder; udskift kun en sikring, der er
sprunget, med en sikring af samme type
10 Klemskruer til forbindelse af højre højttaler ved
stereodrift:
rød = højttaler +
sort = højttaler -
ved brokobling er den røde klemskrue beregnet
til tilslutning af højttaler -
(se også fig. 4)
11 Speakon højttalerstik for tilslutning af højre højt-
taler ved stereodrift:
Ben 1+ = højre højttaler +
Ben 1- = højre højttaler -
Pino 1- = Altifalante direito -
Pino 2+ = Não ligado
Pino 2- = Não ligado
12 Jack para ligação do altifalante esquerdo em
funcionamento em estéreo ou para ligação do
altifalante em funcionamento em ponte:
Com o funcionamento em estéreo:
Pino 1+ = Altifalante esquerdo +
Pino 1- = Altifalante esquerdo -
Pino 2+ = Não ligado
Pino 2- = Não ligado
Com o funcionamento em ponte:
Pino 1+ = Altifalante +
Pino 1- = Não ligado
Pino 2+ = Altifalante -
Pino 2- = Não ligado
(Ver Fig. 4)
13 Pontos de ligação para o altifalante esquerdo
durante o funcionamento em estéreo:
Vermelho = Altifalante +
Preto = Altifalante -
Com funcionamento em ponte, o terminal ver-
melho está preparado para ligar o positivo (+)
do altifalante (Ver Fig. 4).
14 Comutador para funcionamento em ponte:
Posição STEREO
Funcionamento estéreo/
2 canais
Posição BRIDGED
Funcionamento em ponte
15 Jacks de entrada balanceadas (XLR e
ligação não balanceada, os pinos seguintes são
ligados na ficha correspondente (fig. 3):
Ficha XLR: Pinos 1 e 3
Ficha
1
/
": Haste (GND) e anel (-) ou use uma
4
ficha mono de
1
/
4
Ben 2+ = ikke forbundet
Ben 2- = ikke forbundet
12 Speakon højttalerstik for tilslutning af venstre
højttaler ved stereodrift eller af højttaler ved
brokobling:
ved stereodrift:
Ben 1+ = venstre højttaler +
Ben 1- = venstre højttaler -
Ben 2+ = ikke forbundet
Ben 2- = ikke forbundet
ved brokobling:
Ben 1+ = højttaler +
Ben 1- = ikke forbundet
Ben 2+ = højttaler -
Ben 2- = ikke forbundet
(se også fig. 4)
13 Klemskruer til forbindelse af venstre højttaler ved
stereodrift:
rød = højttaler +
sort = højttaler -
ved brokobling er den røde klemskrue beregnet
til tilslutning af højttaler +
(se også fig. 4)
14 Vælger til brokobling
stilling STEREO
stereodrift eller 2-kanals
drift
stilling BRIDGED
brokobling
15 Balancerede
indgangsbøsninger
6,3 mm jack) ved ubalanceret tilslutning skal føl-
gende forbindes i det tilsvarende stik (se også
fig. 3):
XLR-stik:
ben 1 og 3
6,3 mm jack: stang (GND) og ring (-), eller der
skal benyttes et 6,3 mm mono-
jackstik
2 Recomendações
Este aparelho corresponde á directiva para compa-
tibilidade electromagnética 89/336/EEC e á direc-
tiva de baixa voltagem 73/23/EEC.
B
Esta
(230 V~). Para evitar um choque, não abra a
caixa. Entregue a assistência apenas a pes-
soal qualificado. Além disso, qualquer garan-
tia caduca se a unidade tiver sido aberta.
Atenção: Durante o funcionamento, existe
voltagem perigosa nas ligações dos alti-
falantes (10 –13).
Todas as ligações ou alterações devem ser
efectuadas com a unidade desligada.
Tenha também em ateção os seguintes items:
A unidade está preparada para funcionamente
somente em interiores. Proeja-a contra agua,
humidade alta e color (a temperatura admissível
para funcionamente é de 0 – 40 °C).
Não coloque copos con líquido sobre a unidade.
Não introduza nem deixe cair nada através das
ranhuras. Isso pode provocar um choque eléc-
trico.
Não coloque a unidade em funcionamento e retire
imediatamente a ficha da tomada se:
1. Se verificar alguma avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente.
2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda
1
/
"). Com
4
ou acidente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado.
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
"
cabo de energia.
Se a unidade for usada para fins diferentes
daqueles a que se destina, se for manuseada
incorrectamente ou reparada por pessoal não
qualificado, não assumiremos qualquer respons-
abilidade pelos possíveis danos ou avarias.
Para limpeza use apenas um pano seco para
remover o pó e nunca água ou produtos químicos.
2 Gode råd om sikker brug
Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og
lavspændingsdirektivet 73/23/EØF.
Enheden benytter livsfarlig netspænding
B
(230 V~). For at undgå fare for elektrisk stød
må kabinettet ikke åbnes. Overlad service-
ring til autoriseret personel. Desuden bort-
falder enhver reklamationsret, hvis enheden
har været åbnet.
Advarsel! Der er farlig spænding til stede på
højttalertilslutningerne (10 –13) under drift.
Alle tilslutninger må kun udføres resp. ænd-
res, mens enheden er slukket.
Vær altid opmærksom på følgende:
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be-
skyt enhederne mod vanddråber og -stænk, høg
luftfugtighed og varme (tilladt temperaturområde i
drift 0 – 40 °C).
Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f. eks. glas, ovenpå enheden.
Den varme, der opstår i apparatet, skal bortledes
ved luftcirkulation. Derfor må kabinettets ventila-
tionsspalter og ventilationshullerne på siderne
ikke tildækkes.
Undgå at stikke noget ind i eller tabe noget i ven-
tilationsspalterne, idet dette kan resultere i elek-
trisk stød.
(XLR
og
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket
ud af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller netkab-
let.
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repa-
reres af autoriseret personel.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
Hvis apparatet anvendes til andre formål, end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
unidade
usa
voltagem
perigosa
P
DK
13
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sta-602Sta-90224.133024.136024.1370

Tabla de contenido