Ryobi RY908000E Manual Del Operador página 11

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FUEL CAP WARNING
Never remove fuel cap when unit is run-
ning. Shut off engine and allow the unit
to cool at least five minutes. Remove
cap slowly to release any pressure built
up in the fuel system and to avoid the
heat from the muffler igniting fuel vapors.
FUEL WARNING
No smoking when filling with gasoline.
Do not overfill. Full level is 1 in. below the
top of the fuel neck. Stop the engine for
five minutes before refueling to avoid the
heat from the muffler igniting fuel vapors.
ENGINE LUBRICANT WARNING
You must add lubricant before first
operating the generator. Always check
the lubricant level before each opera-
tion. The lubricant level should always
register between the hatched areas on
the dipstick. The unit is equipped with
a sensor which will automatically shut
off the engine if the lubricant level falls
below a safe limit.
GROUNDING WARNING
This generator does not include a ground
rod or copper wire. Call a qualified elec-
trician for local grounding requirements.
SPARK ARRESTOR
Operation of this equipment may create
sparks that can start fires around dry
vegetation. A spark arrestor may be re-
quired. The operator should contact lo-
cal fire agencies for laws or regulations
relating to fire prevention requirements.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch the muffler or aluminum
cylinder of the engine. They are very
HOT and will cause severe burns. Don't
put body parts or any flammable or
combustible materials in the direct path
of the exhaust.
CLEARANCE WARNING
While operating and storing, keep at
least 3 feet of clearance on all sides of
this product, including overhead. Al-
low a minimum of 30 minutes of "cool
down" time before storage. Heat creat-
ed by muffler and exhaust gases could
be hot enough to cause serious burns
and/or ignite combustible objects.
SYMBOLS
DANGER
RISK OF FIRE AND SERIOUS BURNS:
Never remove fuel cap when unit is
running. Shut off engine and allow
the unit to cool at least five minutes.
Remove cap slowly.
DANGER
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
Risque d'incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible.
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off if sensor detects
low lubricant level. • Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour
dèmarrer. Le moteur ne démarre pas ou s'éteint si le capteur détecte le niveau de
lubrifiant faible. • Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no
arranca o se apaga si sensor detecta el nivel de lubricante de baja.
940708019-04
Product does not include ground rod or copper wire. Call a qualified electrician for local
grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Appeler un électricien qualifié
pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Comuniquese con un
electrista calificado para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
Operation of
WARNING
this equipment may create
sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may
be required. The operator should contact local fire agencies for laws or regulations
relating to fire prevention requirements.
L'utilisation de cet équipement peut créer des étincelles susceptibles d'enflammer la
AVERTISSEMENT
végétation sèche. Il peut être nécessaire d'utiliser un pare-étincelles. L'utilisateur doit
communiquer avec le service local d'incendie pour connaître toutes les lois et tous les règlements portant sur les
exigences en matière de prévention des incendies.
El uso de este equipo puede producir chispas propensas a iniciar incendios cerca de
ADVERTENCIA
vegetación seca. Es posible que se necesite un parachispas. El operador debe ponerse en
contacto con las agencias contra incendios locales para conocer las leyes y regulaciones relacionadas con los
requisitos de prevención de incendios.
WARNING
HOT SURFACE AND EXHAUST
SURFACE ET D'ECHAPPEMENT CHAUDS
SUPERFICIE Y DE ESCAPE ESTEN CALIENTE
940680075-01
DANGER
Risk of Fire. Keep all objects at least 3 feet away from this machine. Heat from Muffler and Exhaust gases
can ignite combustible objects.
Risque d'incendie. Éloigner tous les objets au moins de 91,4 cm (3 pi) de cet appareil. La chaleur
du pot d'échappement et les gaz d'échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Riesgo de incendio. Mantener todos los objetos a una distancia mínima de 91,4 cm (3 pies) de esta
máquina. El calor de los gases del silenciador y el escape pueden prender fuego a objetos combustibles.
Page 7 — English
DANGER
RISQUE D'INCENDIE ET DE BLESSURES GRAVES : Ne jamais retirer le
capuchon du réservoir d'essence pendant que l'appareil fonctionne.
Éteindre le moteur et laisser refroidir l'appareil pendant au moins
cinq minutes. Retirer lentement le capuchon.
RIESGO DE INCENDIOS Y LESIONES POR QUEMADURAS: Nunca retire la tapa
de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje
enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Retire la tapa lentamente.
UTILISEZ UN STABILISATEUR DE CARBURANT POUR LE STOCKAGE
EL USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE PARA EL ALMANCENAMEIENTO
DANGER
PELIGRO
NOTICE AVIS AVISO
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
DANGER
PELIGRO
PELIGRO
940974007-05
CHECK LUBRICANT
940513029-02
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido