F
Conseil : comme source de lumière, on utilise une
lampe à décharge. Si l'alimentation est interrompue,
B
même brièvement, la lampe ne brille pas tout de
suite. Elle doit refroidir quelques instants pour pou-
CH
voir s'allumer à nouveau.
6.1 Commande via la musique
1) Pour commander le TWIST-152 via le microphone
intégré (7), ne reliez pas l'entrée DMX IN (16). Si
aucun signal DMX n'est présent à cette entrée, la
LED MASTER (6) jaune brille et l'affichage (2)
indique
(Show 1) ou
2) Le mode de fonctionnement Show 1 est prévu
pour le positionnement de l'appareil sur le sol.
L'angle de rotation autour de l'axe horizontal est
de 210° maximum. Pour le mode de fonctionne-
ment Show 2, prévu pour un montage au plafond,
l'angle est de 90° max.
a) Pour commuter entre Show 1 et Show 2,
enfoncez deux fois la touche MENU (3) jus-
qu'à ce que
(show mode) s'affiche.
b) Enfoncez la touche ENTER (5). L'affichage cli-
gnote.
c) Avec la touche DOWN ou UP (4), commutez
entre
pour (Show 1) et
(Show 2).
d) Pour mémoriser, enfoncez la touche ENTER.
L'affichage indique pendant quelques secon-
des
. Ensuite, le mode de fonctionne-
ment sélectionné est à nouveau visible et le
déroulement du programme commence. Si la
touche ENTER n'est pas activée en l'espace
de 8 secondes, l'appareil revient au réglage
précédent.
3) Réglez le réglage SENSITIVITY (8) de la sensibi-
lité du micro de telle sorte que la dynamique de la
musique soit restituée de manière optimale par
les mouvements du faisceau et par les change-
ments des gobos et des couleurs. La sensibilité
la plus grande est réglée lorsque le poten-
tiomètre est entièrement à droite.
rotta solo brevemente, la lampada non si riaccende
I
subito. Deve prima raffreddarsi per potersi accen-
dere di nuovo.
6.1 Comando tramite la musica
1) Per comandare la TWIST-152 tramite il micro-
fono integrato (7) non si deve collegare l'ingresso
DMX IN (16). Se a quell'ingresso non è presente
nessun segnale di comando DMX, il LED giallo
MASTER (6) è acceso e il display (2) segnala
(Show 1) o
2) La modalità Show 1 è prevista per l'apparecchio
collocato sul pavimento. L'angolo di rotazione
intorno all'asse orizzontale è di 210° max. Nella
modalità Show 2, prevista per il montaggio al sof-
fitto, l'angolo è di 90° max.
a) Per cambiare fra le modalità Show 1 e Show 2
premere il tasto MENU (3) due volte in modo
che sul display appaia
b) Premere il tasto ENTER (5). Il display lampeg-
gia.
c) Con il tasto DOWN o UP (4) cambiare fra
per Show 1 e
d) Per memorizzare la scelta premere il tasto
ENTER. Il display indica per alcuni secondi
. Successivamente appare di nuovo la
modalità selezionata e il programma comincia
a svolgersi. Se il tasto ENTER non viene pre-
muto entro 8 secondi, l'apparecchio ritorna
all'impostazione precedente.
3) Impostare il regolatore SENSITIVITY (8) per la
sensibilità del microfono in modo tale che il ritmo
della musica venga riprodotto in modo ottimale
dai movimenti del raggi di luce nonché dal cam-
bio dei colori e dei disegni. La maggiore sensibi-
lità si ha con il regolatore girato completamente a
destra.
Quando cambia il colore, il disegno o il movi-
mento in seguito ad un segnale musicale, il LED
verde SOUND (6) si accende brevemente.
12
sque l'appareil modifie, par un signal musical,
une couleur, un gobo ou un mouvement.
Conseil : lorsque le volume sur l'installation
audio est modifié, il faut adapter en conséquence
la sensibilité du micro via le réglage.
6.1.1 Activation combinée de plusieurs TWIST-152
Il est possible de faire fonctionner ensemble plu-
sieurs lyres pour commander d'autres appareils
auxiliaires (Slave) sur le même rythme, via le micro
de l'appareil principal (Master).
(Show 2).
1) Reliez la sortie DMX OUT (15) de l'appareil prin-
cipal via un cordon XLR 3 pôles (p. ex. MEC-... ou
MECN-... de la gamme "img Stage Line") à l'en-
trée DMX IN (16) du premier appareil auxiliaire.
2) Reliez le branchement DMX OUT du premier
appareil auxiliaire au branchement DMX IN du
deuxième appareil auxiliaire et ainsi de suite.
3) Dès que les signaux de commande de l'appareil
principal sont présents sur les appareils auxiliai-
res, la LED rouge SLAVE (6) sur eux brille en con-
tinu. Les mouvements du faisceau des appareils
auxiliaires peuvent être synchronisés avec l'ap-
pareil principal ou être exactement à l'inverse
pour
(p. ex. si un seul appareil auxiliaire est utilisé).
a) Pour commuter entre mouvement synchrone
b) Enfoncez la touche ENTER (5). L'affichage cli-
c) Avec la touche DOWN ou UP (4), commutez
d) Pour mémoriser, enfoncez la touche ENTER.
N.B.: Se si modifica il volume dell'impianto di
musica occorre adattare anche la sensibilità del
microfono con l'aiuto del relativo regolatore.
6.1.1 Collegamento di più TWIST-152
Si possono collegare più apparecchi per coman-
dare, per mezzo del microfono dell'apparecchio
principale (Master), tutte le unità secondarie (Slave)
nello stesso ritmo.
1) Collegare l'uscita DMX OUT (15) dell'unità princi-
pale con l'ingresso DMX IN (16) del primo appa-
recchio secondario servendosi di un cavo XLR a
(Show 2).
3 poli (p. es. della serie MEC-... o MECN-... del
programma "img Stage Line").
2) Collegare l'uscita DMX OUT del primo apparec-
chio secondario con l'ingresso DMX IN del se-
condo apparecchio secondario ecc.
3) Non appena agli apparecchi secondari sono pre-
senti i segnali di comando dell'unità principale, il
loro LED rosso SLAVE (6) rimane acceso. I movi-
(show mode).
menti degli apparecchi secondari possono
essere in sincronia con l'unità principale oppure
possono essere il contrario (p. es. se si usa una
sola unità secondaria).
a) Per passare fra movimento sincronizzato e
per Show 2.
b) Premere il tasto ENTER (5). Il display lampeg-
c) Con il tasto DOWN o UP (4) cambiare fra
d) Per memorizzare la scelta premere il tasto
La LED verte SOUND (6) brille brièvement lor-
et opposé, enfoncez trois fois la touche MENU
(3) sur l'appareil auxiliaire jusqu'à ce que sur
l'affichage
(mode slave) soit visible.
gnote.
entre
(normal) pour un mouvement
synchrone et
(2 light show) pour un
mouvement opposé.
L'affichage indique pendant quelques secon-
des
. Ensuite, le mode de fonctionne-
ment sélectionné est à nouveau visible (
pour mouvement synchrone ou
mouvement opposé) et le déroulement du pro-
movimento opposto premere tre volte il tasto
MENU (3) sull'apparecchio secondario in mo-
do che il display indica
(slave mode).
gia.
(normal) per un movimento sincroniz-
zato e
(2 light show) per un movimento
opposto.
ENTER. Il display indica per alcuni secondi
. Successivamente appare di nuovo la
modalità selezionata (
per un movi-
mento sincronizzato oppure
movimento opposto) e il programma comincia
a svolgersi. Se il tasto ENTER non viene pre-
muto entro 8 secondi, l'apparecchio ritorna
all'impostazione precedente.
gramme commence. Si la touche ENTER n'est
pas activée en l'espace de 8 secondes, l'ap-
pareil revient au réglage précédent.
6.2 Télécommande LC-2
Diverses fonctions peuvent être gérées via la télé-
commande LC-2 disponible en option.
1) Reliez la télécommande à la prise REMOTE
CONTROL (9).
2) L'entrée DMX IN (16) ne doit pas être connectée ;
la LED jaune MASTER (6) doit briller.
3) Via la sortie DMX OUT (15), d'autres TWIST-152
peuvent être reliés (voir chapitre 6.1.1) pour les
gérer de manière synchrone avec l'appareil prin-
cipal via cette télécommande.
4) Via la télécommande, les fonctions suivantes
sont accessibles :
Touche FAST/SLOW (21) :
après la mise sous tension, le mode Fast est
activé. La LED à côté de la touche ne brille pas.
Le mouvement du faisceau lumineux et le chan-
gement des couleurs et gobos s'effectuent selon
la musique. Si vous commutez avec la touche sur
le mode Slow, la LED brille et seul le mouvement
du faisceau lumineux est géré par la musique. Le
changement des couleurs et des gobos s'effec-
tue par la touche STROBE/NEXT. Pour revenir
au mode Fast, enfoncez une nouvelle fois la tou-
che FAST/SLOW.
Touche STROBE/NEXT (20) :
a) en mode Fast [la LED à côté de la touche
FAST/SLOW (21) ne brille pas].
Tant que la touche est enfoncée, un des trois
effets stroboscope est activé :
1. effet stroboscope avec couleurs et gobos
changeants
2. effet stroboscope avec lumière blanche ;
dans les appareils auxiliaires, l'effet est syn-
chrone.
pour
3. effet stroboscope avec lumière blanche ;
dans les appareils auxiliaires, l'effet est opposé.
6.2 Telecomando LC-2
Con il telecomando opzionale LC-2 si possono
comandare diverse funzioni.
1) Collegare il telecomando con la presa REMOTE
CONTROL (9).
2) L'ingresso DMX (16) non deve essere collegato;
il LED giallo MASTER (6) deve essere acceso.
3) All'uscita DMX (15) si possono collegare altre
TWIST-152 (vedi cap. 6.1.1) per movimenti tele-
comandati sincronizzati con l'unità principale.
4) Con il telecomando si possono comandare le
seguenti funzioni:
Tasto FAST/SLOW (21):
Dopo l'accensione è attivata la modalità Fast. Il
LED vicino al tasto non è acceso. I movimenti del
raggio di luce nonché il cambio dei disegni e dei
colori avvengono seguendo la musica. Se con il
tasto si passa alla modalità Slow, il LED si
accende e solo il raggio di luce è comandato
dalla musica. Il cambio dei disegni e dei colori
avviene con il tasto STROBE/NEXT. Per ritor-
nare alla modalità Fast, azionare di nuovo il tasto
FAST/SLOW.
Tasto STROBE/NEXT (20):
a) modalità Fast [Il LED vicino al tasto FAST/
SLOW (21) non è acceso.]
Finché si tiene premuto il tasto è attivato uno
dei tre effetti stroboscopici:
1. effetto stroboscopico con cambio fra colori
e disegni
2. effetto stroboscopico con luce bianca; negli
apparecchi secondari, l'effetto è sincronizzato
3. effetto stroboscopico con luce bianca; negli
apparecchi secondari, l'effetto è opposto.
Premendo di nuovo il tasto si passa all'effetto
stroboscopico successivo.
b) modalità Slow [Il LED vicino al tasto FAST/
per un
SLOW è acceso.]
Con una pressione del tasto si passa al colore
successivo. Dopo aver chiamato tutti e 10 i
colori, con un'altra pressione del tasto si sce-
glie il disegno successivo.