Comando Tramite La Musica - IMG STAGELINE TWIST-25 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
F
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
B
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
CH
3
Possibilités d'utilisation
La lyre TWIST-25 est adaptée à une utilisation sur
scène et en discothèque. Elle projète différents
modèles de couleurs et permet ainsi de créer une
atmosphère "dance". La gestion de l'appareil s'ef-
fectue par le microphone intégré, via la télécom-
mande LC-2 (disponible séparément en option) ou
via un contrôleur DMX.
Cet appareil n'est pas conçu pour un fonc-
tionnement en continu. Une durée d'utilisation
ininterrompue de 1 heure maximum est autorisée.
4
Placement de la lampe halogène
La lyre est livrée sans lampe. Il convient d'utiliser
une lampe halogène avec les caractéristiques sui-
vantes :
24 V/250 W, culot GX 5,3 (p. ex. HLG-24/250MR ou
HLP-24/500L de la gamme "img Stage Line".
En aucun cas, vous ne devez utiliser une lampe
de puissance supérieure à 250 W.
Attention !
Avant d'insérer ou retirer la lampe halogène, vous
devez impérativement débrancher l'appareil du
secteur. Pendant le fonctionnement, les lampes
halogènes sont très chaudes, vous devez les lais-
ser refroidir après toute utilisation et avant tout
remplacement (refroidissement pendant 15 minu-
tes au moins).
1) Dévissez le couvercle (9) pour le compartiment
lampe. Dans le compartiment se trouve le sup-
port de la lampe (schéma 5).
2) Placez la lampe halogène dans le support et met-
tez le branchement de la lampe (schéma 6). Veil-
3
Possibilità d'impiego
I
L'unità per effetti luce TWIST-25 è adatta in modo
particolare per l'impiego sul palcoscenico e in disco-
teca. L'apparecchio proietta diversi disegni colorati
creando un'atmosfera dancefloor ideale. Il comando
avviene tramite il microfono integrato, tramite il tele-
comando LC-2 (come accessorio) oppure per
mezzo di un'unità di comando luce DMX.
L'unità luce non è prevista per un impiego per-
manente. La durata massima d'impiego perma-
nente è di 1 ora.
4
Inserire la lampadina
L'unità viene consegnata senza lampadina. È richie-
sta una lampada alogena con le seguenti caratteri-
stiche:
24 V/250 W, zoccolo GX 5,3 (p. es. HLG-24/250MR
o HLP-24/250L del programma "img Stage Line").
Non usare in nessun caso una lampada con
potenza superiore a 250 W!
Attenzione!
Staccare l'unità assolutamente dalla corrente
prima di inserire o togliere la lampada! Poiché la
lampada alogena si riscalda moltissimo durante il
funzionamento, conviene lasciarla raffreddarsi
dopo l'uso (minimo 15 minuti), prima di sostituirla.
1) Svitare il coperchio (9) del vano lampada. Nel
vano si trova il supporto per la lampadina (fig. 5).
2) Inserire la lampada alogena nel suo supporto e
montare il collegamento di corrente (fig. 6). Fare
attenzione che la lampadine sia ben centrata nel
suo supporto.
3) Riavvitare il coperchio. Non usare mai l'appa-
recchio senza coperchio.
10
lez à ce que la lampe soit bien centrée dans le
support.
3) Revissez le couvercle. Ne faites jamais fonc-
tionner l'appareil sans le couvercle.
5
Montage
La lyre peut être placée sur une surface fixe et
plane. Il est également possible de la monter au pla-
fond ou sur une traverse, tête en bas. Pour ce faire,
des vis filetées M8 se trouvent sur le socle. Le lieu
de montage doit être suffisamment stable et pouvoir
supporter un charge de 15 kg au moins par appareil.
Vissez l'appareil à l'endroit voulu fermement.
Important !
Pour éviter toute accumulation de chaleur dans
l'appareil, le lieu de montage doit être choisi de
telle sorte que pendant le fonctionnement, la circu-
lation d'air est suffisante. L'appareil doit être placé
à une distance minimale de 50 cm des surfaces
voisines et les ouïes de ventilation sur le boîtier ne
doivent en aucun cas être obturées (par des ri-
deaux, p. ex.).
Veillez impérativement à laisser une distance
suffisante avec des matériaux facilement inflam-
mables ou sensibles à la chaleur.
6
Utilisation
Reliez le cordon secteur livré à la prise POWER (14)
et la fiche à une prise secteur 230 V~/50 Hz. L'ap-
pareil est ainsi allumé. La tête orientable et tous les
moteurs de commande se mettent dans une posi-
tion de départ définie. Cette étape est accompagnée
de quelques bruits et est indiquée sur l'affichage (1)
par
. L'appareil est ensuite prêt à fonctionner.
Pour éteindre la lyre, débranchez la prise d'alimen-
tation.
Pour un meilleur confort d'utilisation, il est recom-
mandé de relier l'appareil à une prise secteur pou-
vant être allumée et éteinte via un interrupteur.
5
Montaggio
L'unità per effetti luce può essere collocata su una
superficie stabile, piana, ma può anche essere
appesa rovesciata al soffitto o ad una traversa. In
questo caso servirsi delle filettature M8 sulla piastra
inferiore. Il punto di fissaggio deve essere suffi-
cientemente stabile e supportare un peso minimo di
15 kg. Avvitare l'unità sul posto prescelto.
Importante!
Per evitare un accumulo di calore nell'unità stessa,
il punto di montaggio deve essere scelto in modo
da garantire una circolazione d'aria sufficiente. Lo
strumento deve essere ad una distanza minima di
50 cm dalle superfici vicine, e le aperture di aera-
zione non devono essere coperte in nessun caso
(per esempio da tende o simili).
Considerare anche una distanza di sicurezza da
materiali facilmente infiammabili o sensibili al
calore.
6
Funzionamento
Collegare il cavo rete in dotazione con la presa
POWER (14) ed inserire la spina in una presa di rete
(230 V~/50 Hz). Così l'apparecchio è acceso. La
testa orientabile e tutti i motori di commando si met-
tono in una precisa posizione di partenza. Questa
procedura provoca un po' di rumore e viene visualiz-
zato sul display (1) con
. Dopodiché l'unità è
pronta. Per spegnerla staccare la spina dalla rete.
Per maggiore comodità conviene collegare l'u-
nità con una presa comandata da un interruttore.

6.1 Comando tramite la musica

1) Per comandare il TWIST-25 tramite il microfono
integrato (16) non si deve collegare l'ingresso
DMX IN (17). Se a quell'ingresso non è presente
nessun segnale di comando DMX, il LED giallo
MASTER (6) è acceso e il display (1) segnala
(Show 1) o
(Show 2).
6.1 Commande via la musique
1) Pour commander la TWIST-25 via le micro inté-
gré (16), ne connectez pas l'entrée DMX IN (17).
Si aucun signal de commande DMX n'est présent
à cette entrée, la LED jaune MASTER (6) brille et
l'affichage (1) indique
(show 2).
2) Le mode de fonctionnement Show 1 est prévu
pour le positionnement de l'appareil sur le sol.
L'angle de rotation par rapport à l'axe horizontal
est de 210° maximum. Avec le mode de fonc-
tionnement Show 2, prévu pour un montage au
plafond, l'angle est de 90° maximum.
a) Pour commuter entre Show 1 et Show 2,
enfoncez deux fois la touche MENU (2) de
telle sorte que sur l'affichage
mode) apparaisse.
b) Enfoncez la touche ENTER (5). L'affichage cli-
gnote.
c) Avec la touche DOWN (3) ou UP (4), commu-
tez entre
pour Show 1 et
Show 2.
d) Pour mémoriser le réglage, enfoncez la tou-
che ENTER. Si la touche n'est pas activée
dans les 8 secondes, la lyre revient au réglage
précédent.
3) Réglez le réglage SENSITIVITY (13) pour la sen-
sibilité du micro de telle sorte que la dynamique
de la musique soit restituée de manière optimale
par les mouvements de l'appareil, le changement
des modèles et des couleurs. La sensibilité la
plus grande est réglée lorsque le réglage est
tourné entièrement à droite.
Si par un signal de musique, une modification
de couleur, modèle ou mouvement se produit, la
LED verte SOUND (6) brille brièvement selon
l'élément modifié.
Conseil : lorsque le volume sur l'installation
audio est modifié, il convient d'adapter en consé-
quence la sensibilité du micro via le réglage.
2) La modalità Show 1 è prevista per il colloca-
mento dell'apparecchio sul pavimento. L'angolo
di rotazione intorno all'asse orizzontale è di 210°
max. Nella modalità Show 2, prevista per il mon-
taggio al soffitto, l'angolo è di 90° max.
a) Per cambiare fra Show 1 e Show 2 premere il
tasto MENU (2) due volte in modo che sul dis-
play appaia
(show mode).
b) Premere il tasto ENTER (5). Il display lampeg-
gia.
c) Con il tasto DOWN o UP (4) cambiare fra
per Show 1 e
d) Per memorizzare la scelta premere il tasto
ENTER. Se il tasto non viene premuto entro
8 secondi, l'apparecchio ritorna all'imposta-
zione precedente.
3) Impostare il regolatore SENSITIVITY (13) per la
sensibilità del microfono in modo tale che la dina-
mica della musica venga riprodotta in modo otti-
male dai movimenti dell'unità nonché dal cambio
dei disegni e dei colori. La maggiore sensibilità si
ha con il regolatore girato completamente a
destra.
Quando cambia il colore, il disegno o il movi-
mento in seguito ad un segnale musicale, il LED
verde SOUND (6) si accende brevemente.
N.B.: Se si modifica il volume dell'impianto di
musica occorre adattare la sensibilità del micro-
fono con l'aiuto del relativo regolatore.
6.1.1 Collegamento di più TWIST-25
Si possono collegare più apparecchi per coman-
dare, per mezzo del microfono dell'apparecchio
principale (Master), tutte le unità secondarie (Slave)
nello stesso ritmo.
1) Collegare la presa DMX OUT (18) dell'unità prin-
cipale con la presa DMX IN (17) del primo appa-
recchio secondario servendosi di un cavo XLR
a 3 poli (per esempio della serie MEC-... o
MECN-... del programma "img Stage Line").
(show 1) ou
(show
pour
per Show 2.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.1730

Tabla de contenido