D'abord ouvrez la page 3. Vous allez voir les ele-
ments de service et les branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Plaque de protection pour l'emplacement du
module magnétocassette PA-1200T ou Tuner FM
PA-1200R
2 Touche carillon
3 Touche pour alarme permanente
Touche ~ pour sirène module
Touche - pour sirène continue
4 Commutateur pour réseau de haut-parleur avec
transformateur 70 V ou 100 V qui doit être bran-
ché sur bornes à vis (23)
SP 1 – SP 3
pour commuter jusqu'à 3 grou-
pes de haut-parleurs
ALL
pour commuter tous les trois
groupes de haut-parleurs
5 VU-mètre pour niveau de sortie
6 Témoin de marche
7 Jack chassis 6,35 mm pour Micro basse impé-
dance (canal CH 1)
8 Mixer pour canal Micro CH 1
9 Mixer pour canaux Line/Micro CH 2 à CH 4
10 Mixer pour canal Phono/Line
11 Réglage de tonalités graves et aïgues
12 Volume général
13 Bouton marche/arrêt
1.2 Face arrière
14 Prises d'alimentation pour 24 V
15 Fusibles pour 24 V
(DC) et secteur 230 V~ (AC)
16 Branchements pour sortie tuner (uniquement si
équipés avec tuner)
17 Branchements pour carillon suplémentaire
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1 Mascherina sull'apertura prevista per il tuner PA-
1200R o per il registratore a cassette PA-1200T
2 Tasto gong
3 Tasti per allarme continuo
Tasto ~ per sirena con suono modulato
Tasto - per sirena con suono continuo regolare
4 Tasti per gruppi di altoparlanti PA con trasforma-
tore 70 V o 100 V, collegati ai morsetti a vite (23)
SP 1 – SP 2
per attivare da uno a tre gruppi
ALL
per attivare tutti i tre i gruppi
5 VU-meter per il livello d'uscita
6 Spia di funzionamento
7 Presa jack 6,3 mm per microfoni a bassa impe-
denza (canale CH 1)
8 Miscelatore per il canale micro CH 1
9 Miscelatore per i canali Line/Micro da CH 2 a CH 4
10 Miscelatore per il canale Phono/Line
11 Regolatore toni per alti e bassi
12 Regolatore master per il volume globale
13 Interruttore On/Off
1.2 Pannello posteriore
14 Prese di collegamento con 24 V
15 Fusibili per il funzionamento a 24 V
tensione rete 230 V~ (AC)
16 Morsetti di collegamento per il segnale di uscita
del tuner (utilizzabile solo con tuner PA-1200R
montato)
17 Morsetti di collegamento per un tasto gong sup-
plementare
18 Branchement sur centrale téléphonique pour diri-
ger des appels sur l'installation Publique
Adresse. Le volume des autres entrées sera
baissé automatiquement.
19 Entrées symétriques pour canaux Line/Micro CH
2 et CH 3 aux travers d'une prise XLR. Pour un
branchement asymétrique, prévoyez de courcir-
cuiter Pin 1 et 3 (schéma 10).
20 Prise secteur 230 V~/50 Hz
21 Commutateur pour les sorties haut-parleurs (23)
Position 70 V pour haut-parleurs avec
Position 100 V pour haut-parleurs avec
22 Bornes à vis pour haut-parleurs de 4 et 8 Ω
23 Bornes à vis pour haut-parleurs avec transforma-
teur de 70 V ou 100 V
24 Bornes à vis pour la masse "terre" (par ex. tourne
disque)
25 Sortie pour signal complet indépendant au
niveau du réglage du volume général (12), (par
ex. pour le branchement d'un deuxième ampli)
26 Inverseur Line/Phono pour canal Phono/Line
27 Entrées RCA pour canal Phono/Line
28 Entrée Line pour canal CH 4 (par ex. Tuner, CD,
K7, etc.)
29 Inverseur Line pour canal CH 4
30 Entrée Micro pour canal CH 4
31 Inverseur Line/Micro pour les canaux CH 2 et
CH 3
32 Réglage MUTE, pour définir le niveau auquel les
autres canaux doit être réduit en cas d'une
annonce par le canal Micro CH 1
Potentiomètre but à gauche pas d'abaissement
Potentiomètre but à droite
18 Morsetti di collegamento per una centrale telefo-
nica speciale per poter passare nell'impianto PA i
messaggi inviati telefonicamente (con riduzione
automatica del volume di tutti gli altri ingressi)
19 Ingressi simmetrici per i canali Line/Micro CH 2 e
CH 3 attraverso la presa XLR; per un collega-
mento asimmetrico ponticellare pin 1 e pin 3
(fig. 10).
20 Presa rete per funzionamento a 230 V~/50 Hz
21 Commutatore per le uscite degli altoparlanti (23)
Posizione 70 V
Posizione 100 V per altoparlanti PA con trasfor-
22 Contatti a vite per altoparlanti 4 Ω e 8 Ω
23 Contatti a vite per altoparlanti PA con trasforma-
tore audio 70 V o 100 V
24 Contatto a vite per massa, p. es. per un giradischi
25 Uscita per un segnale miscelato completo,
volume non dipendente dal master (12), p. es.
per collegare un altro amplificatore
26 Commutatore Line/Phono per il canale Phono/
Line
27 Prese d'ingresso cinch per il canale Phono/Line
28 Ingresso Line per il canale CH 4 (p. es. per tuner,
lettore CD, registratore a cassette ecc.)
29 Commutatore Line/Micro per il canale CH 4
30 Ingresso micro per il canale CH 4
31 Commutatore Line/Micro per i canali CH 2 e CH 3
32 Regolatore MUTE per impostare il livello di
(DC) e per
abbassamento degli altri canali durante i mes-
saggi sul canale micro CH 1
Regolatore tutto a sinistra: nessun
Regolatore tutto a destra:
transformateur 70 V
transformateur 100 V
du niveau
abaissement
maximal
per altoparlanti PA con trasfor-
matore audio 70 V
matore audio 100 V
abbassamento
abbassamento
massimo
2 Conseils d'utilisation
Cet appareil répond aux normes européennes
89/336/CEE relatives à la compatibilité électroma-
gnétique et aux normes 73/23/CEE portant sur les
appareils alimentés en basse tension.
Le PA-1200 est alimenté par une tension alternative
de 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez
subir une décharge électrique mortelle. En outre,
l'ouverture de l'appareil annule toute garantie.
Respectez les points suivants:
•
L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
•
Mettez le Rack à l'abri de l'humidité, de la chaleur
et des températures excessives (plage auterisée
de la température d'utilisation 0–40°C).
•
La chaleur dégagée doit se disperser. Pour cette
raison, les fentes d'aération ne doivent pas être
couvertes.
•
Il ne faut pas pénétrer par les fentes d'aération,
des objects à l'intérieur de l'amplificateur. Il risque
une décharge électrique.
•
L'amplificateur PA-1200 ne doit être utilisé et
séparé immédiatement du courant secteur, seule-
ment dans les cas suivants:
1. Des dommages visibles sur l'appareil ou le
câble secteur,
2. S'il y a soupçon d'un dégât après une chute ou
quelque chose de semblable,
3. S'il y a des disfonctionnements,
En tout cas de figure, l'amplificateur doit être
amené chez un réparateur.
•
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
•
Si l'amplificateur est utilisé a des fins non confor-
mes aux utilisations pour lesquelles il a été conçu,
mauvaise installation, mauvaise réparation, notre
responsabilité ne peut être engagée.
•
Le nettoyage de l'appareil doit se faire à l'aide d'un
chiffon sec. L'utilisation de l'eau ou d'un produit
chimique ne sont pas autorisés.
2 Avvisi di sicurezza
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
•
Lo strumento è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
•
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0° e 40°C).
•
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'aria
per dissipare il calore che viene prodotto all'interno
dell'apparecchio. Non coprire in nessun modo le
fessure di aerazione.
•
Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.
•
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per una riparazione, rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
•
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
•
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni.
•
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
F
B
CH
I