2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
Vorsicht! Bei geöffneter CD-Schublade nicht in
den CD-Schacht blicken. Eventuell austretende
Laserstrahlen können zu Augenschäden führen.
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen
geeignet.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Vibrationen, di-
rektem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und Hitze (zuläs-
siger Einsatztemperaturbereich 0–40 °C).
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Brummquellen wie z. B. Trafos oder Motoren.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, und sofort den
Netzstecker ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt geben.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der
Steckdose ziehen.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch
verwenden, auf keinen Fall Wasser oder Chemika-
lien.
2 Safety Notes
This appliance corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
This unit uses dangerous mains voltage (230 V~).
To prevent a shock hazard do not open the cabinet.
Leave servicing to authorized skilled personnel
only. Furthermore, any guarantee claim expires if
the unit has been opened.
Always watch the following items regarding the op-
eration:
Caution! Do not look into the CD shaft with open
CD drawer. The laser beam may cause eye dam-
age.
The unit is designed for indoor use only.
Protect the unit against dust, vibrations, direct sun
radiation, humidity and heat (permissible operating
temperature range 0–40 °C).
Do not use the unit near hum sources like e. g.
transformers or motors.
Do not take the unit into operation and immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized skilled personnel.
A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated in the wrong way or not
repaired by authorized skilled personnel, there is
no liability for possible damage.
Only use a dry, soft cloth for cleaning, by no means
chemicals or water.
If the unit is to be put out of operation definitively,
bring it to a local recycling plant for disposal.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Aufstellmöglichkeiten
Das Gerät kann als freistehendes Tischgerät aufge-
stellt oder in ein Rack (482 mm/19") eingeschoben
werden. Als Tischgerät muß es auf einer ebenen,
waagerechten Fläche stehen. Für den Einbau in ein
Rack werden 2 Höheneinheiten (= 89 mm) benötigt.
Dazu die beiliegenden Montagewinkel nach Abb. 3
anschrauben.
4 Gerät anschließen
Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vor-
nehmen bzw. verändern.
1) Die Ausgangsbuchsen LINE OUT (16) über ein
Cinch-Kabel mit dem entsprechenden Line-Ein-
gang am Mischpult oder Verstärker verbinden.
Ist am Mischpult oder Verstärker ein Digitalein-
gang vorhanden, sollte dieser wegen der besse-
ren Übertragungsqualität über ein Cinch-Kabel
mit dem Digitalausgang DIGITAL OUT (15) ver-
bunden werden.
2) Zum automatischen Starten und Stoppen durch
ein Mischpult die Buchse START/PAUSE (17)
über ein Verbindungskabel an das Mischpult
anschließen (siehe Kapitel 7 „Faderstart").
3) Erst nach dem Anschluß aller Geräte den Netz-
stecker in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
5 Bedienung
5.1 CD abspielen
1) Mit dem Ein-/Ausschalter POWER (1) das Gerät
einschalten. Wenn keine CD eingelegt ist, er-
scheint im Display (4) nach kurzer Zeit die An-
zeige „nodisc". Zum Öffnen der CD-Schublade (2)
die Taste OPEN/ CLOSE (3) drücken. Im Display
erscheint die Anzeige „OPEN".
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
3 Installation
The CD player can be used as a table top unit or in-
serted into a rack (482 mm/19"). As a table top unit it
must be placed on an even, horizontal surface. For
the installation into a rack 2 rack spaces (= 89 mm)
are necessary. For this screw on the supplied mount-
ing brackets according to fig. 3.
4 Connection of the CD Player
Only carry out resp. change all connections with the
CD player switched off.
1) Connect the output jacks LINE OUT (16) via a
cable with the corresponding line input at the
mixer or amplifier. If the mixer or amplifier is pro-
vided with a digital input, connect this via a cable
with the digital output DIGITAL OUT (15) due to
the better transmission quality.
2) For automatic starting and stopping by a mixer
connect the jack START/PAUSE (17) via a
connecting cable to the mixer (see chapter 7
"Fader Start").
3) Only after connection of all units connect the
mains plug to a mains socket (230 V~/50 Hz).
2) Die CD mit der Beschriftung nach oben einlegen.
Zum Schließen der CD-Schublade die Taste
OPEN/ CLOSE erneut drücken. Bei korrekt einge-
legter CD erscheint im Display nach kurzer Zeit
die Gesamttitelanzahl und die Gesamtspieldauer
der CD. Die Gesamttitelanzahl wird zusätzlich
durch den Titelkalender rechts im Display ange-
zeigt. Besitzt die CD mehr als 20 Titel, zeigt der
Titelkalender nur die ersten 20 Titel.
[Soll nach dem Einlegen der CD automatisch
der erste Titel starten, die CD-Schublade mit der
Taste
(11) schließen.]
3) Zum Starten mit dem ersten Titel die Taste
(11) drücken [falls die CD-Schublade mit der Taste
OPEN/ CLOSE (3) geschlossen wurde].
Soll mit einem anderen Titel gestartet werden,
mit der Taste
(13) den gewünschten Titel
anwählen: bei jedem Tastendruck springt das
Gerät einen Titel weiter, beim Gedrückthalten der
Taste laufen die Titelnummern durch. Nach der
Anwahl des Titels die Wiedergabe mit der Taste
starten.
4) Mit der Taste
kann jederzeit zwischen Wie-
dergabe (Anzeige
) und Pause (Anzeige ) hin-
und hergeschaltet werden.
Hinweis: Wird nach einer Pause die CD weiter-
gespielt, blinkt die rote LED CUE fünfmal und
leuchtet dann ständig. Damit wird signalisiert, daß
mit der Taste CUE (10) zurück an die Stelle inner-
halb des Titels gesprungen werden kann, an der
zuletzt auf Pause geschaltet wurde (siehe auch
Kap. 5.5 „Automatischer Rücksprung zu einer
gewünschten Stelle innerhalb eines Titels").
5) Sowohl während des Abspielens der CD als auch
bei eingeschalteter Pause läßt sich mit den
Tasten
und
(13) ein anderer Titel an-
wählen: Bei jedem Drücken der Taste
Titel weitergesprungen. Wird die Taste
gedrückt, springt das Gerät an den Anfang des
gerade laufenden Titels. Durch mehrfaches
Drücken der Taste
wird immer ein Titel weiter
zurückgesprungen. Zum Überspringen mehrerer
Titel kann die entsprechende Taste auch gedrückt
gehalten werden.
5 Operation
5.1 Playing a CD
1) Switch on the CD player with the POWER switch
(1). If no CD has been inserted, the display (4)
shows "nodisc" after a short time. To open the CD
drawer (2), press the OPEN/CLOSE button (3).
"OPEN" is displayed.
2) Insert the CD with the lettering on top. To close the
CD drawer, press the OPEN/CLOSE button again.
With correctly inserted CD the display shows the
total title number and the total playing time of the
CD after a short time. The total title number is
additionally shown by a title calendar in the dis-
play at the right. If the CD has more than 20 titles,
the title calendar only shows the first 20 titles.
[If after inserting the CD the first title should
automatically start, close the CD drawer with the
button
(11).]
3) To start with the first title, press the button
(11) [if the CD drawer has been closed with the
OPEN/CLOSE button (3)].
If another title is to be started, choose the de-
sired title with the button
(13): With each pres-
sing of the button the CD player advances one
more title, with keeping the button pressed the title
numbers are shortly displayed. After choosing the
title start the replay with the button
4) With the button
it can be switched between
replay (display
) and pause (display
back again at any time.
Note: If a CD is continued after a pause, the red
LED CUE is blinking five times and then lights
continuously. Thus it is signalized that with the
CUE button (10) it is possible to jump within a title
back to the spot, at which the CD player has been
set to pause the last time (also see chapter 5.5
"Automatic jumping back to a desired spot within a
title").
5) While playing the CD as well as with activated
pause another title can be chosen with the buttons
and
(13): With each pressing of the button
one more title is advanced. If the button
D
A
CH
wird ein
einmal
GB
.
) and
is
5