Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DMX-LED-SCHEINWERFER MIT AKKU
DMX LED SPOTLIGHT WITH RECHARGEABLE BATTERY
PROJECTEUR DMX À LEDS AVEC ACCUMULATEUR
PROIETTORE DMX A LED CON BATTERIA RICARICABILE
LITEBOX-10
Bestellnummer 38.5970
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LITEBOX-10

  • Página 1 DMX-LED-SCHEINWERFER MIT AKKU DMX LED SPOTLIGHT WITH RECHARGEABLE BATTERY PROJECTEUR DMX À LEDS AVEC ACCUMULATEUR PROIETTORE DMX A LED CON BATTERIA RICARICABILE LITEBOX-10 Bestellnummer 38.5970 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
  • Página 3 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 4: Aufstellung / Montage

    Einzelgerät oder zusammen ge schaltet repariert, kann keine Haftung für daraus resultie- mit mehreren LITEBOX-10 im Master/Slave-Modus. rende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden. Die Stromversorgung kann über das 230-V- Netz oder über den eingebauten Lithium-Ionen-...
  • Página 5: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Zum Aufladen des Akkus den Schalter BATTERY Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere (5) auf „CHARGE“ stellen. Während des Ladens LITEBOX-10 synchron betreiben. Dabei über- (ca. 5 h bei komplett entladenem Akku) leuchtet die nimmt das Hauptgerät (Master) die Steuerung Anzeige BATTERY CHARGE INDICATOR (9) rot.
  • Página 6: Menüeinstellungen

    7 Bedienung (Slave im Master/Slave-Betrieb) einstellen und für das Master-Gerät den Show-Modus auswählen. Das Gerät einschalten Kap. 5 bzw. 6. Bei Bedarf die Helligkeit der LEDs einstellen. DMX-Betrieb: Sobald das Gerät ein Signal von einem DMX-Steu- 7.1 Menüeinstellungen ergerät empfängt, schaltet es auf DMX-Be trieb (An - Das Menü...
  • Página 7 Show-Modus  Musik- steuerung Farbe Farb- Modus Automatischer Farbwechsel Geschwindigkeit Automatisches Farbüberblenden Geschwindigkeit Hinweis: Über diesen Menüpunkt lässt Manueller Farbabgleich sich die Helligkeit der roten, blauen, grü- nen und gelben LEDs separat einstellen und damit der gewünschte Farbton einer Mischfarbe. Die hier eingestellten Werte ...
  • Página 8: Reinigung Des Gerätes

    8 Reinigung des Gerätes 9 Technische Daten Die Kunststoffscheibe vor den LEDs sollte in regel- Lichtquelle: ..198 superhelle mäßigen Abständen, je nach Verschmutzung durch 10-mm-LEDs: Staub, Rauch oder andere Schmutzpartikel von 48 ×...
  • Página 9: Safety Notes

    LITEBOX-10 units in the master/slave mode. repaired in an expert way. The power can be supplied via the 230 V mains Important for U.
  • Página 10: Operating Elements And Connections

    BATTERY switch (5) to “OFF”. To switch on Connection in case of master/slave operation the unit, set the POWER switch (6) to “ON” and to In the master/slave mode several LITEBOX-10 switch off back to “OFF”. units may be operated in sync. In this case the master unit controls the remaining units (slaves).
  • Página 11: Menu Adjustments

    7 Operation (slave in the master/slave mode) and select the show mode for the master unit. If required, adjust Switch on the unit chapter 5 or 6. the brightness of the LEDs. DMX operation: Once the unit receives a signal from a DMX con- 7.1 Menu adjustments troller, it is switched to DMX operation (indication of The menu is operated via the four buttons (2):...
  • Página 12 Show mode  music control colour colour mode automatic colour change speed automatic colour fading speed Note: Via this menu item the brightness Manual colour adjustment of the red, blue, green and yellow LEDs can separately be adjusted and thus the desired shade of colour of a mixed colour.
  • Página 13: Cleaning The Unit

    8 Cleaning the Unit 9 Specifications Clean the plastic pane in front of the LEDs at regu- Light source: ..198 super bright 10 mm lar intervals from outside, depending on impurities LEDs: caused by dust, smoke or other dirt particles.
  • Página 14: Possibilités Dʼutilisation

    (4 ou 8 canaux DMX), il peut également fonctionner teur en tirant la fiche. sans contrôleur, soit comme appareil seul soit bran- ché avec dʼautres LITEBOX-10 en mode master / Tout fusible fondu doit impérativement être rem- slave. placé par un fusible de même type.
  • Página 15: Eléments Et Branchements

    (5) sur “OFF”. Pour allumer lʼappareil, mettez lʼin- En mode Master / Slave, on peut faire fonction- terrupteur POWER (6) sur “ON” et sur “OFF” pour ner plusieurs LITEBOX-10 de manière syn- éteindre. chrone. Lʼappareil principal (Master) gère les Pour charger lʼaccumulateur, mettez lʼinterrup- autres appareils (Slave).
  • Página 16: Réglages Du Menu

    7 Utilisation (slave en mode master / slave) et sélectionnez le mode Show pour lʼappareil master. Si besoin, Allumez lʼappareil, chapitre 5 ou 6. réglez la luminosité des LEDs. Mode DMX : Dès que lʼappareil reçoit un signal dʼun contrôleur 7.1 Réglages du menu DMX, il commute sur le mode DMX (affichage de Le menu est utilisé...
  • Página 17 Mode Show  gestion par la musique couleur mode couleur changement auto- matique de couleur vitesse transition automa- tique de couleurs vitesse Conseils : Via ce point du menu, on peut Compensation manuelle de couleurs régler séparément la luminosité des LEDs rouges, bleus, vertes et jaunes et ainsi la tonalité...
  • Página 18: Nettoyage De Lʼappareil

    8 Nettoyage de lʼappareil 9 Caractéristiques techniques La vitre plastique devant les LEDs devrait être net- Source lumineuse : . . . 198 LEDs 10 mm ; toyée régulièrement de lʼextérieur de toute pous- 48 × rouges, 48 × vertes, sière, fumée ou autres particules de salissure.
  • Página 19: Possibilità Dʼimpiego

    LITEBOX-10 sequenziali a persone o a cose e non si assume nel modo Master / Slave.
  • Página 20 Connessione con funzionamento Master / Slave legato con la rete per mezzo di un dimmer! Nel funzionamento master / slave si possono impiegare in modo sincrono più LITEBOX-10. In Collegare il cavo in dotazione con la presa (7) e questo caso, lʼapparecchio principale (master)
  • Página 21 7 Funzionamento namento master/slave) oppure “slave“ (slave nel funzionamento master / slave) e scegliere il modo Accendere lʼapparecchio Cap. 5 e 6. show per lʼapparecchio master. Se necessario Funzionamento DMX: regolare la luminosità dei LED. Non appena lʼapparecchio riceve un segnale da unʼunita di comando DMX, passa al funzionamento 7.1 Impostazioni del menù...
  • Página 22 Modo show  Comando tramite la musica Colori Modo colori Cambio automa- tico dei colori Velocità Dissolvenza auto- matica dei colori Velocità Nota: Con questa voce del menù è pos- Bilanciamento dei colori sibile impostare separatamente la lumi- nosità dei LED rossi, blu, verdi e gialli e quindi la tonalità...
  • Página 23: Pulizia Dellʼapparecchio

    8 Pulizia dellʼapparecchio 9 Dati tecnici Ad intervalli regolari, a seconda della presenza di Sorgente luminosa: . . 198 LED superluminosi polvere, di fumo o di altre particelle, conviene pulire di 10 mm: il disco di plastica che si trova davanti ai LED. Solo 48 ×...
  • Página 24: Aplicaciones

    No podrá reclamarse garantía o responsabilidad individual o interconectado con varios LITEBOX-10 alguna por cualquier daño personal o material en modo Master / Slave. resultante si el aparato se utiliza para otros fines...
  • Página 25: Funcionamiento Mediante Batería Recargable

    En el modo Master / Slave pueden funcionar sin- Conecte el cable de corriente entregado a la toma cronizadamente varios aparatos LITEBOX-10. de corriente (7) y el enchufe a una toma (230 V~ / En este caso, el aparato Master controla el 50 Hz).
  • Página 26: Ajustes Del Menú

    7 Funcionamiento modo Maste r/ Slave) mediante el menú y selec- cione el modo de muestra para el aparato Master. Conecte el aparato apartado 5 ó 6. Si es necesario, ajuste el brillo de los LEDs. Funcionamiento DMX: En cuanto el aparato reciba una señal de un contro- 7.1 Ajustes del menú...
  • Página 27 Modo de muestra  Control música Color Modo de color Cambio auto- mático del color Velocidad Fundido auto - mático del color Velocidad Nota: Mediante este objeto del menú se Ajuste de color manual puede ajustar el brillo de los LEDs rojos, azules, verdes y amarillos por separado y, por lo tanto, el matiz del color de un color mezclado.
  • Página 28: Especificaciones

    8 Limpieza del Aparato 9 Especificaciones Hay que limpiar por fuera el panel de plástico frente Fuente de luz: ..198 LEDs de 10 mm a los LEDs periódicamente, dependiendo de las de gran brillo: impurezas provocadas por el polvo, el humo u 48 rojos, 48 verdes, otras partículas de suciedad.
  • Página 30: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf vante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een...
  • Página 31: Środki Bezpieczeństwa

    Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie poniższą instrukcję obsługi i zachować tekst do wglądu. Więcej informacji dotyczących obsługi urządzenia znajduje się w innych wersjach językowych niniejszej instrukcji obsługi. Środki bezpieczeństwa Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE Aby nie zaśmiecać środowiska po całko- dzięki czemu jest oznaczone symbolem witym zakończeniu eksploatacji urządze- UWAGA...
  • Página 32: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle nødvendige EU- Hvis enheden skal tages ud af drift for direktiver og er som følge deraf mærket bestandigt, skal den bringes til en lokal ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net- genbrugsstation for bortskaffelse.
  • Página 33 Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför Om enheten skall kasseras bör den läm- försetts med symbolen nas till återvinning och inte kastas i hus- VARNING Enheten använder högspänning in - hållssoporna.
  • Página 34 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, se on varustettu merkinnällä. vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen VAROITUS Laite toimii hengenvaarallisella jän- jälkikäsittelyä...
  • Página 35 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1306.99.01.02.2012...

Este manual también es adecuado para:

38.5970

Tabla de contenido