How to Adjust the Backrest Recline
Cómo ajustar la reclinación del respaldo
WARNING
It is recommended that the booster
seat be used in the upright position only
by children capable of sitting upright
unassisted.
4
10
ADVERTENCIA
Se recomienda que el asiento para dar de
comer sea utilizado en posición vertical
solo por niños que puedan sentarse sin
ayuda.
4. The Backrest can be adjusted to
2 different positions. To adjust the
Backrest pull up on the recline handle
on the back of the Backrest and
push forward or backwards and then
release to lock it into place.
4. El respaldo se puede ajustar en 2
posiciones diferentes. Para ajustar
el respaldo, tire de la manija de
reclinación que se encuentra en
la parte posterior del respaldo y
presione hacia adelante o hacia atrás
y luego suelte para trabarlo en su
lugar.
How to Attach the Booster Seat to a Chair
Cómo acoplar el asiento elevado a una silla
5
A
5
B
5A. Make sure both Strap
Compartments (under the Seat
Base) are open before attaching the
Seat Base to a chair.
Center the Seat Base on the chair,
making sure it is against the chair's
back.
5A. Asegúrese de que ambos
compartimientos para las correas
(debajo de la base del asiento) estén
abiertos antes de sujetar la base del
asiento a una silla.
Centre la base del asiento en la silla,
asegurándose de que esté en contra
de la silla hacia atrás.
5B. Fasten the Rear Booster Seat
Straps, passing them behind the back
of the chair. Pull the Rear Booster
Seat Strap to tighten.
Note: The recline position needs to
be adjusted before tightening the
straps.
5B. Fije las correas traseras del
asiento para dar de comer, luego
de pasarlas por detrás del respaldo
de la silla. Tire de la correa trasera
del asiento para dar de comer para
ajustarla.
Nota: La posición de reclinación
debe cambiarse antes de ajustar las
correas.
11