SRAM PREDICTIVE STEERING Manual De Usuario página 6

Ruedas para mtb
⚠WARNING - CRASH HAZARD
The quick release lever must not contact
any component when in the closed
position. Contact may result in insufficient
clamping force and may cause the wheel to
disengage from the fork, which can lead to
a crash and serious injury and/or death to
the rider.
After closing the quick release lever do not
reposition or rotate the lever. Repositioning
or rotating the quick release lever while in
the closed position can cause the axle to
loosen which can compromise the security
of the axle and can lead to a crash and
serious injury and/or death to the rider.
⚠WARNUNG – UNFALLGEFAHR
Der Schnellspannhebel darf in
geschlossener Position keine anderen
Komponenten berühren. Kontakt
mit anderen Komponenten kann zu
ungenügender Spannkraft führen, sodass
sich das Laufrad aus der Gabel lösen kann.
Dies kann zu einem Sturz und schweren
oder tödlichen Verletzungen des Fahrers
führen.
Nach dem Schließen darf der
Schnellspannhebel nicht verstellt
oder gedreht werden. Wenn der
Schnellspannhebel in der geschlossenen
Position verstellt oder gedreht wird,
kann sich die Achse lösen. Dies kann die
Sicherheit der Achse beeinträchtigen und zu
einem Sturz sowie schweren oder tödlichen
Verletzungen des Fahrers führen.
⚠ATENCIÓN – RIESGO DE ACCIDENTE
La palanca de desmontaje rápido de la
rueda no debe quedar en contacto con
ningún componente cuando esté en la
posición de cierre. El contacto con algún
componente podría reducir la fuerza
de agarre y provocar que la rueda se
desprenda de la horquilla, lo que puede
ocasionar un accidente con consecuencias
graves o incluso mortales para el ciclista.
Una vez que la palanca de desmontaje
rápido esté cerrada, no la haga girar ni
la cambie de posición. Girar o cambiar
de posición la palanca de desmontaje
rápido una vez que ésta se encuentre en
la posicion de cierre puede provocar que
se afloje el eje, lo cual supone un riesgo
para su seguridad y puede ocasionar un
accidente con consecuencias graves o
incluso mortales para el ciclista.
⚠AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHUTE
Le levier de blocage rapide, en position
fermée, ne doit toucher aucun composant.
S'il touche un composant, cela peut
entraîner une force de serrage insuffisante
et la roue peut se détacher de la fourche,
ce qui peut causer la chute du cycliste
et provoquer des blessures graves voire
mortelles.
Après avoir fermé le levier de blocage
rapide, n'essayez pas de repositionner
ou de faire pivoter le levier. Le fait de
repositionner ou de faire pivoter le levier
de blocage rapide alors qu'il est en position
fermée peut donner du jeu à l'axe et
compromettre ainsi sa fixation, ce qui peut
causer la chute du cycliste et provoquer des
blessures graves voire mortelles.
⚠AVVERTENZA: PERICOLO DI INCIDENTE
La leva a sgancio rapido non deve entrare in
contatto con alcun componente quando in
posizione chiusa. Il contatto può provocare
una forza di bloccaggio insufficiente e le
ruote potrebbero sganciarsi dalla forcella,
provocando incidenti e gravi lesioni e/o la
morte del biker.
Dopo aver chiuso la leva di sgancio rapido,
non riposizionare né ruotare la leva. Il
riposizionamento o la rotazione della leva
di sgancio rapido mentre è in posizione di
chiusura possono causare un allentamento
dell'asse, il che può compromettere la
sicurezza dell'asse provocando incidenti e
gravi lesioni e/o la morte del biker.
⚠WAARSCHUWING –
GEVAAR OP EEN ONGEVAL
De spanhendel mag met geen enkel
ander component contact maken
wanneer gesloten. Contact kan leiden tot
onvoldoende klemkracht en het loskomen
van het wiel uit het frame. Dit kan een
ongeval veroorzaken en ernstig letsel en/of
de dood tot gevolg hebben.
Na het sluiten van de spanhendel, verplaats
of draai de hendel niet. Het verplaatsen
of draaien van de spanhendel in gesloten
positie kan leiden tot het loskomen van
de as, waardoor de veiligheid van de as in
gevaar wordt gebracht. Dit kan een ongeval
veroorzaken en ernstig letsel en/of de dood
tot gevolg hebben.
⚠AVISO – PERIGO DE ACIDENTE
A alavanca do desprendimento rápido
não pode estar em contacto com nenhum
componente quando estiver na posição
fechada. Desse contacto poderá resultar
uma força de aperto insuficiente, o que
pode fazer com que a roda se desprenda
do garfo, causando um acidente e lesões
graves ou mesmo fatais ao ciclista.
Depois de fechar a alavanca de
desprendimento rápido, não altere a
posição nem rode a alavanca. Reposicionar
ou rodar a alavanca de desprendimento
rápido enquanto ela está na posição
fechada pode fazer com que o eixo se
afrouxe, o que pode comprometer a
segurança do eixo, podendo provocar um
acidente e lesões graves e/ou fatais
ao ciclista.
⚠警告 - 事故につながる危険性
クイック・リリース・レバーは、クローズ
のポジションにあるとき、 いかなるコンポー
ネントにも接触してはいけません。接触し
ていると、締め付け力が不十分になって、
ホイールがフォークから外れることがあり、
事故を招いて、ライダーの大怪我および /
または死亡につながる危険性があります。
クイック・リリース・レバーを閉じた後、
レバーの位置を変えたり、回転させたりし
ないでください。クイック・リリース・レ
バーがクローズのポジションにあるときに、
レバーの位置を変えたり、回転させたりす
ると、アクスルが緩んで安全性を損ね、事
故を招いて、ライダーの大怪我および / ま
たは死亡につながる危険性があります。
⚠警告 – 撞伤隐患
快脱杆在处于合拢位置时不得接触任何组
件。否则可能导致夹力不足,造成车轮从前
叉上脱离,引起撞车事故及骑行者严重受伤
甚至死亡。
在合拢快脱杆后,不得重新定位或转动快脱
杆。如果重新定位或转动处于合拢位置的快
脱杆,则可能导致轴管松动,影响轴管的安
全性,从而引起撞车事故及骑行者严重受伤
甚至死亡。
6
loading

Este manual también es adecuado para:

X0900Hu-x0-ps-a1Hu-x0-a1Hu-900-a1