Página 1
Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω VL 414/AA 490 Downdraft ventilation Extractor de superficie Elemento de ventilação de bancada Εξαεριστήρας βάσης εστιών...
Página 2
Table of contents Índice Índice Πίνακας περιεχομένων...
Cleaning the appliance Cleaning the metal mesh grease filters Removing and refitting the metal grease filter Trouble shooting After-sales service Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com...
m Important safety information Read these instructions carefully. Only then Danger of death! will you be able to operate your appliance Risk of poisoning from flue gases that are safely and correctly. Retain the instruction drawn back in. manual and installation instructions for future Always ensure adequate fresh air in the room if use or for subsequent owners.
Página 5
In any case, consult your responsible Master Risk of electric shock! Chimney Sweep. He is able to assess the A defective appliance may cause electric ▯ house's entire ventilation setup and will shock. Never switch on a defective suggest the suitable ventilation measures to appliance.
Environmental protection Operating modes Unpack the appliance and dispose of the packaging in This appliance can be used in exhaust-air mode or an environmentally-responsible manner. circulating-air mode. Environmental protection Exhaust air mode This appliance is labelled in accordance with The air which is drawn in is cleaned by the European Directive 2012/19/EU the grease filters and conveyed to the concerning used electrical and electronic...
Your new appliance Your new appliance and its accessories are described in this section. Downdraft ventilation Control knob Use the control knob to select the fan speed. Fan off Fan speed 1 Fan speed 2 Fan speed 3 Ž Intensive mode ž...
Special accessories Operation You can order the following special accessories from your specialist dealer: Before using for the first time AA 414 010 Ventilation moulding, for operating beside a gas-fired appliance VG 414/ Observe the following information before using the 415/424/425 appliance for the first time: Thoroughly clean the appliance and the accessories.
Run-on function Closing the locking mechanism Press on the marked area " on the locking Ideal for subsequently ventilating the kitchen area. mechanism. The run-on function can only be used in level 2. The locking mechanism is unlocked. Swivel the locking mechanism clockwise and Open the locking mechanisms.
Cleaning Appliance part/ Recommended cleaning surface Stainless steel Detergent solution – dry using a soft Risk of burns! surfaces cloth. Only use a little water when clean- ing – no water must get into the appli- The appliance becomes hot during operation. Allow ance.
By hand: Note: You can use a special grease solvent for stubborn dirt. It can be ordered via the Online Shop. ▯ Soak the metal mesh grease filters in a hot soapy solution. ▯ Clean the filters with a brush and then rinse them thoroughly.
Trouble shooting After-sales service Malfunctions often have simple explanations. Please Our after-sales service is there for you if your read the following notes before calling the after-sales appliance needs to be repaired. We will always find service. the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician.
Página 13
Limpiar el filtro de metal antigrasa Desmontar y montar el filtro metálico antigrasa ¿Anomalías - como reaccionar? Servicio de Asistencia Técnica Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com...
m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de asfixia! instrucciones. Solo así se puede manejar el El material de embalaje es peligroso para los aparato de forma correcta y segura. Conservar niños. No dejar que los niños jueguen con el las instrucciones de uso y montaje para material de embalaje.
A fin de garantizar un funcionamiento seguro, El aceite caliente y la grasa se inflaman ▯ la depresión en el recinto de instalación de los con facilidad. Estar siempre pendiente del equipos calefactores no debe superar 4 Pa aceite caliente y de la grasa. No apagar (0,04 mbar).
Causas de daños Protección del medio ambiente Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos Extraiga el producto del embalaje y elimine el de mando con un paño húmedo. embalaje respetando el medio ambiente. Daños en la superficie en caso de limpieza indebida.
Modos de funcionamiento Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con salida de aire o en recirculación. Funcionamiento en salida de aire al exterior El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de conductos. Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos...
Su nuevo aparato En este apartado le presentamos su nuevo aparato y Maneta de mando sus accesorios. Ventilación de la zona de cocción Seleccione el nivel de ventilador con el mando de control. Ventilador apagado Nivel de ventilador 1 Nivel de ventilador 2 Nivel de ventilador 3 Ž...
Accesorios especiales Manejo En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación: Antes del primer uso AA 414 010 Carril de circulación del aire, para el funcionamiento junto a un aparato de Tenga en cuenta la siguiente indicación antes de gas VG 414/415/424/425 utilizar el aparato por primera vez: Limpiar a fondo el aparato y los accesorios.
Función de marcha en inercia Cerrar el elemento de cierre Presionar sobre la zona marcada " en el Ideal para ventilar posteriormente la zona de la elemento de cierre. cocina. La función de marcha en inercia solo es El elemento de cierre se desbloquea. posible en el nivel 2.
Limpieza Parte del Limpieza recomendada aparato/ superficie ¡Peligro de quemaduras! Superficies de Agua con un poco de jabón. Secar acero inoxidable seguidamente con un paño suave. Utili- El aparato se calienta durante el funcionamiento. zar muy poca agua para la limpieza; no Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que debe penetrar agua en el aparato.
A mano: Montaje del filtro metálico antigrasa Presionar el filtro metálico antigrasa hacia abajo Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se hasta que encaje en los bloqueos laterales. puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda on-line. Girar hacia abajo ambos estribos de sujeción.
¿Anomalías - como reaccionar? Servicio de Asistencia Técnica Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra que se presenten. Antes de llamar el servicio al a su disposición siempre que necesite la reparación cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Página 24
Limpeza dos filtros metálicos de gorduras Desmontar e montar o filtro de gordura metálico Falhas – o que fazer? Serviço de Assistência Técnica Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau-eshop.com...
m Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim Perigo de asfixia! poderá utilizar o seu aparelho de forma segura O material de embalagem é perigoso para as e correcta. Guarde as instruções de utilização crianças. Nunca deixe as crianças brincarem e montagem para consultas futuras ou para com o material de embalagem.
O funcionamento sem perigos só é possível se O óleo e a gordura quentes incendeiam-se ▯ a pressão negativa no local da instalação do rapidamente. Nunca deixe óleo ou gordura fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto quentes sem vigilância. Nunca apague pode ser conseguido se o ar necessário para fogo com água.
Causas de danos Protecção do meio ambiente Perigo de danificação devido a humidade que penetra no sistema eletrónico. Nunca limpar os elementos de Tire o aparelho da embalagem e elimine a mesma de comando com um pano húmido. forma ecológica. Danos na superfície devido a uma limpeza incorreta.
Tipos de funcionamento Este aparelho pode ser utilizado em modo de exaustão ou de recirculação de ar. Função com exaustão de ar O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro de gordura e encaminhado para o exterior através de um sistema de tubagem.
O seu aparelho novo Nesta secção vai conhecer o seu aparelho novo e Botão de comando encontrar informações relativamente aos acessórios. Ventilação de bancada Selecione o nível do ventilador com os comandos. Ventilador desligado Nível 1 do ventilador Nível 2 do ventilador Nível 3 do ventilador Ž...
Acessórios especiais Utilização Poderá encomendar os seguintes acessórios através do seu revendedor: Antes da primeira utilização AA 414 010 Calha de condução de ar para o funcionamento junto de um aparelho a Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez deve: gás VG 414/415/424/425 limpar minuciosamente o aparelho e os acessórios.
Elemento de fecho Limpeza Perigo de queimaduras! O aparelho aquece durante o funcionamento. Toque Perigo de queimaduras! no elemento de fecho apenas na área assinalada para O aparelho aquece durante o funcionamento. Deixe o o efeito. aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza. Os elementos de ventilação podem ser abertos e Perigo de choque eléctrico! fechados independentemente uns dos outros.
Manualmente: Parte do apare- Limpeza recomendada lho/Superfície Nota: No caso de sujidade de difícil remoção, recomendamos a utilização de um solvente especial Superfícies de Solução à base de detergente – seque de gorduras. Este pode ser encomendado na loja aço inoxidável com um pano macio.
Montar o filtro de gordura metálico Falhas – o que fazer? Pressione para baixo o filtro de gordura metálico até que encaixe no engate lateral. Rode para baixo os dois arames de suporte. Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terceiros.
Serviço de Assistência Técnica Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos sempre uma solução adequada, também para evitar deslocações desnecessárias do técnico. Ao telefonar, indique o número do produto (E-Nr.) e o número de produção (FD-Nr.), para que possamos atendê-lo de forma qualificada.
Αφαίρεση και η τοποθέτηση των μεταλλικών φίλτρων λίπους Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε; Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau-home.com και στο online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Κίνδυνος ασφυξίας! τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Τα υλικά της συσκευασίας είναι επικίνδυνα για σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης τα παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν και...
Μια ακίνδυνη λειτουργία είναι δυνατή μόνο Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα ▯ τότε, όταν η υποπίεση στο χώρο τοποθέτησης φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση της εστίας δεν υπερβαίνει τα 4 Pa (0,04 mbar). το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ Αυτό...
Αιτίες για τις ζημιές Προστασία περιβάλλοντος Κίνδυνος ζημιάς λόγω εισερχόμενης υγρασίας στο ηλεκτρονικό σύστημα. Μην καθαρίζετε ποτέ τα στοιχεία Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία και χειρισμού με υγρό πανί. αποσύρετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το Ζημιές στην επιφάνεια από λάθος καθαρισμό. περιβάλλον.
Τρόποι λειτουργίας Αυτή τη συσκευή μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε στη λειτουργία εξαερισμού ή στη λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα. Λειτουργία εξαερισμού Ο απορροφούμενος αέρας καθαρίζεται από τα φίλτρα λίπους και διοχετεύεται μέσω ενός συστήματος σωλήνων στον έξω χώρο. Υπόδειξη: Ο αέρας απαγωγής δεν επιτρέπεται να διοχετευθεί...
Η καινούργια σας συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σας συσκευή και θα Κουμπιά χειρισμού βρείτε πληροφορίες για τα εξαρτήματα. Εξαερισμός της βάσης εστιών Με το διακόπτη χειρισμού επιλέγετε τη βαθμίδα του ανεμιστήρα. Ανεμιστήρας Off Βαθμίδα ανεμιστήρα 1 Βαθμίδα ανεμιστήρα 2 Βαθμίδα...
Ειδικός εξοπλισμός Χειρισμός Τα ακόλουθα εξαρτήματα μπορείτε να τα παραγγείλετε μέσω του ειδικού καταστήματος πώλησης: Πριν την πρώτη χρήση AA 414 010 Λαμαρίνα οδήγησης του αέρα, για τη λειτουργία δίπλα στη συσκευή αερίου Προσέξτε την ακόλουθη υπόδειξη, προτού VG 414/415/424/425 χρησιμοποιήσετε...
Λειτουργία καθυστέρησης Κλείσιμο του στοιχείου φραγής Πιέστε πάνω στη μαρκαρισμένη περιοχή " στο Ιδανικό για την συνέχιση του αερισμού στην περιοχή της στοιχείο φραγής. κουζίνας. Η λειτουργία καθυστέρησης είναι δυνατή μόνο Το στοιχείο φραγής ξεκλειδώνεται. στη βαθμίδα 2. Στρέψτε το στοιχείο φραγής προς τα δεξιά και πιέστε...
Καθαρισμός Μέρος Συνιστούμενος καθαρισμός συσκευής/επι- φάνεια Κίνδυνος εγκαύματος! Επιφάνειες ανο- Διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων στεγνώ- ξείδωτου χάλυβα στε με ένα μαλακό πανί. Για τον καθαρι- Η συσκευή θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της σμό χρησιμοποιείτε μόνο λίγο νερό, δεν λειτουργίας. Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να επιτρέπεται...
Στο χέρι: Τοποθέτηση του μεταλλικού φίλτρου λίπους Πιέστε το μεταλλικό φίλτρο λίπους προς τα κάτω, Υπόδειξη: Σε δύσκολους ρύπους μπορείτε να μέχρι να ασφαλίσει στις πλευρικές μανδαλώσεις. χρησιμοποιήσετε ειδικό διαλύτη λιπών. Τον διαλύτη αυτό μπορείτε να τον παραγγείλετε μέσω του Online-Shop. Γυρίστε...
Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε; Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Συχνά μπορείτε να επιδιορθώσετε εύκολα μόνοι σας τις παρουσιαζόμενες βλάβες. Προτού καλέσετε το σέρβις Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται πελατών, προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις. στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών...
Página 48
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...