Hama RC 660 Instrucciones De Uso

Hama RC 660 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para RC 660:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
Radio Controlled Clock
Funkwecker
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Работна инструкция
00186321
00186322
00136250
00136251
00136252
RC 660
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
Käyttöohje
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama RC 660

  • Página 1 00186321 00186322 00136250 00136251 00136252 Radio Controlled Clock RC 660 Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções...
  • Página 3 G Operating instruction Controls and Displays HOUR/MONTH button = activate/deactivate the alarm / Time Display the set alarm time / set the Alarm time hour/month Month 10. MIN/DATE button = activate/deactivate manual radio Room humidity signal reception / switch between °C Room temperature and °F / set minute/date SNOOZE / LIGHT button / twilight...
  • Página 4 2. Package Contents • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified • Radio Controlled Alarm Clock RC 660 type. • 3 x AAA batteries • These operating instructions • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
  • Página 5: Inserting The Batteries

    4.1. Inserting the batteries Searching for the Display • Open the battery compartment (14), DCF signal insert three AAA batteries with the correct polarity and close the battery Active compartment (14). Display flashing 4.2. Replacing the batteries Successful – signal is •...
  • Página 6: Temperature Display

    Selecting 12 or 24-hour format Note – Summer time • Press the 12/24/ YEAR button (8) to The clock automatically switches to switch between the 12 and 24-hour summer time. appears on the formats (1/2). display as long as summer time is activated.
  • Página 7: Activating/Deactivating The Alarm

    • By default, in normal mode (LOCK) the LIGHT button (7)) to stop the alarm. time for alarm 1 (2) is displayed. • Otherwise, it will stop automatically after 2 minutes. Activating/deactivating the alarm Note – Snooze function • Press the HOUR/MONTH button (9) While the alarm signal is sounding, once or repeatedly and hold it for about press the SNOOZE/LIGHT button (7)
  • Página 8: Warranty Disclaimer

    20 % – 95 % 9. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com - >...
  • Página 9 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen HOUR/ MONTH-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung/ Wecker Uhrzeit / Anzeige Weckzeit / Einstellung Weckzeit Stunde/ Monat Monat 10. MIN/ DATE-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung Raumluftfeuchtigkeit manueller Funksignal-Empfang Raumtemperatur / Wechsel zwischen °C und °F / SNOOZE / LIGHT-Taste / Einstellung Minute/ Datum Dämmerungssensor 11.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Informationen oder wichtige Hinweise Erstickungsgefahr. zu kennzeichnen. • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial 2. Packungsinhalt sofort gemäß den örtlich gültigen • Funkwecker RC 660 Entsorgungsvorschriften. • 3 AAA Batterien Warnung - Batterien • diese Bedienungsanleitung • Entfernen und entsorgen Sie 3. Sicherheitshinweise verbrauchte Batterien unverzüglich...
  • Página 11: Batterien Einlegen

    5. Betrieb Warnung - Batterien • Beachten Sie unbedingt die Hinweis korrekte Polarität (Beschriftung Halten Sie die 12/24/ YEAR-Taste (8), + und -) der Batterien und legen HOUR/ MONTH-Taste (9) oder die Sie diese entsprechend ein. Bei MIN/ DATE-Taste (10) gedrückt, um die Nichtbeachtung besteht die Gefahr Werte schneller auswählen zu können.
  • Página 12 um die manuelle Suche nach dem 5.2. Manuelle Einstellung Datum/ DCF-Funksignal zu starten. Uhrzeit Hinweis – Uhrzeit Uhrzeiteinstellung • Schieben Sie den LOCK-Schiebeschalter • Wird innerhalb der ersten Minuten (12) auf die Position TIME SET, um die während der Ersteinrichtung kein manuelle Einstellung der Uhrzeit (1) DCF-Funksignal empfangen, wird vorzunehmen.
  • Página 13 (12) auf die Position LOCK, um die Einstellung für die andere Weckzeit. Einstellungen zu speichern und in den • Schieben Sie den LOCK-Schiebeschalter Normalmodus zurückzukehren. (12) auf die Position LOCK, um die Einstellungen zu speichern und in den 12- oder 24-Stundenformat Normalmodus zurückzukehren.
  • Página 14 • Der Wecker löst – wenn Weckzeit 1 5.5. Hintergrundbeleuchtung und/ oder 2 aktiviert – täglich ein • Drücken Sie die SNOOZE/ LIGHT- Wecksignal aus. Auf dem Display wird Taste (7), wird das Display für ca. 10 nichts zusätzlich angezeigt. Sekunden beleuchtet.
  • Página 15: Konformitätserklärung

    14°F – 122°F Luftfeuchtigkeit 20 % – 95 % 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com - >...
  • Página 16: Éléments De Commande Et D'affichage

    F Mode d‘emploi Éléments de commande et Touche HOUR/MONTH d'affichage = activation / désactivation / réveil / affichage de l’heure de réveil / Heure réglage des heures / du mois Heure de réveil 10. Touche MIN/DATE Mois = activation / désactivation de la Jour réception manuelle du signal radio / Humidité...
  • Página 17 • Recyclez les matériaux d’emballage remarques importantes. conformément aux prescriptions locales 2. Contenu de l‘emballage en vigueur. • Réveil radio-piloté RC 660 • 3 piles LR03/AAA Avertissement – • Mode d‘emploi concernant les piles • Retirez les piles usagées 3.
  • Página 18: Insertion Des Piles

    5.1 Réglage automatique de la date / Avertissement – de l‘heure sur la base du signal DCF concernant les piles • L‘écran s‘allume après avoir inséré • Ne court-circuitez pas les batteries/ les piles ; un signal sonore retentit et piles et éloignez-les des objets le réveil recherche automatiquement métalliques.
  • Página 19 de procéder au réglage manuel de Remarque concernant l’heure (1). le réglage de l‘heure • Appuyez sur la touche HOUR/MONTH • Le réveil interrompt la recherche en (9) afin de sélectionner les heures (dans cas d‘échec de réception du signal un ordre croissant).
  • Página 20 5.4 Réveil (9) et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes, plusieurs fois, pour Réglage de l’heure de réveil activer/désactiver l’heure de réveil 1 et/ • Faites glisser le sélectionneur LOCK ou l’heure de réveil 2. (12) sur la position ALARM SET afin de •...
  • Página 21: Rétroéclairage

    5.5 Rétroéclairage 7. Exclusion de garantie • Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT La société Hama GmbH & Co KG décline (7) afin d‘allumer l‘écran pendant toute responsabilité en cas de dommages environ 10 secondes. provoqués par une installation, un •...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Humidité de l‘air 20 % – 95 % 9. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Página 23: Visualización

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores 10. Tecla MIN/ DATE = Activación/desactivación de la Hora recepción manual de la señal de Hora de alarma del despertador radiofrecuencia/conmutación entre °C y °F / ajuste minutos/ fecha Día 11. Interruptor corredizo SENSOR Humedad ambiente OFF/ ON Temperatura ambiente...
  • Página 24 2. Contenido del paquete • Despertador por radiofrecuencia Aviso – Pilas RC 660 • Retire y deseche de inmediato las • 3 pilas AAA pilas gastadas del producto. • Estas instrucciones de manejo •...
  • Página 25: Puesta En Funcionamiento

    5.1. Ajuste automático de la fecha/ Aviso – Pilas hora según la señal DCF • No cortocircuite las pilas • Cuando se colocan las pilas, se recargables/baterías y manténgalas enciende la pantalla, suena una señal alejadas de objetos metálicos. acústica y el despertador empieza a 4.
  • Página 26: Ajuste Manual De Fecha/Hora

    5.2. Ajuste manual de fecha/hora Nota – Ajuste de la hora Hora • Si durante el primer minuto del • Lleve el interruptor corredizo LOCK (12) ajuste inicial no se recibe señal a la posición TIME SET para llevar a de radiofrecuencia DCF alguna, la cabo el ajuste manual de la hora (1).
  • Página 27: Despertador

    Selección del formato de 12 o 24 • Pulse repetidamente la tecla HOUR/ horas MONTH (9) para mostrar la hora de alarma 1 (2) o la hora de alarma 2 (2). • Pulse la tecla 12/24/ YEAR (8) para • Se visualiza el símbolo durante conmutar entre los formatos de 12 y 24 aprox.
  • Página 28: Apagar El Despertador/Función De Repetición De Alarma

    está(n) activada(s), una señal de 5.5. Retroiluminación alarma diariamente. En el display • Si pulsa la tecla SNOOZE/LIGHT no se muestra ninguna visualización (7),la pantalla se ilumina durante adicional. aprox. 10 segundos. • El despertador está equipado con Nota – Modo del un sensor de atenuación (7) que despertador enciende automáticamente la...
  • Página 29 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Página 30: R Руководство По Эксплуатации

    R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации 10. Кнопка MIN/DATE = включение/выключение поиска Время радиосигнала вручную / установка Время срабатывания будильника единицы измерения температуры Месяц °C или °F / настройка минут/даты День 11. Переключатель SENSOR OFF/ON Влажность воздуха в помещении = включение/выключение...
  • Página 31 • Израсходованные батареи информация. немедленно удалять из прибора и утилизировать. 2. Комплект поставки • Разрешается применять • Радиобудильник RC 660 аккумуляторы только указанного • 3 батареи ААА типа. • Данная инструкция • Не применять различные типы или новые и старые батареи...
  • Página 32: Замена Батарей

    4.1. Загрузка батарей Поиск сигнала Индикация • Откройте отсек батарей (14), вставьте три батареи ААА, соблюдая полярность, затем закройте отсек Активно батарей (14). Индикация мигает 4.2. Замена батарей Успешно – сигнал • Откройте отсек батарей (14), удалите Индикация принят и утилизируйте использованные светится...
  • Página 33 настройки и вернуться в нормальный Примечание – режим работы. настройка времени • Поиск радиосигнала DCF Дата осуществляется автоматически • Установите переключатель LOCK каждые сутки (между 01:00 и (12) в положение DATE SET, чтобы 03:00). При успешном приеме настроить дату (3/4) вручную. радиосигнала...
  • Página 34 5.4. Будильник отображается время срабатывания будильника 1 (2). Настройка будильника Включение и отключение • Установите переключатель LOCK будильника (12) в положение ALARM SET, чтобы • Нажмите и удерживайте кнопку настроить время срабатывания HOUR/ MONTH (9) около 3 секунд, будильника (2) вручную. чтобы...
  • Página 35: Уход И Техническое Обслуживание

    освещенности (7), который в Примечание – режим условиях плохой освещенности будильника автоматически включает подсветку Выбранный режим будильника дисплея. WORKING DAY или NORMAL • При дневном свете и/или применяется только в том случае, достаточной освещенности датчик если функция будильника включена. освещенности (7) автоматически отключает...
  • Página 36 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 8. Технические характеристики...
  • Página 37 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 10. Tasto MIN/DATE = attivazione/disattivazione di ricezione manuale di segnale radio/ Orario sveglia alternanza tra °C e °F/impostazione Mese minuti/data Giorno 11. Interruttore a cursore SENSOR Umidità aria ambiente OFF/ ON Temperatura ambiente = attivazione / disattivazione sensore Tasto SNOOZE / LIGHT / sensore...
  • Página 38 2. Contenuto della confezione immediatamente le batterie scariche. • Sveglia con segnale orario via radio • Utilizzare unicamente accumulatori RC 660 (o batterie) conformi al tipo indicato. • 3 batterie AAA • Non utilizzare batterie di tipi o • Queste istruzioni per l’uso costruttori diversi, né...
  • Página 39: Inserimento Delle Batterie

    4. Messa in esercizio • Durante la ricezione del segnale radio, la data e l‘ora vengono impostate • Spingere l’interruttore a cursore LOCK automaticamente. (12) in posizione LOCK per selezionare la modalità normale. Ricerca del Indicazione segnale DCF 4.1. Inserimento delle batterie •...
  • Página 40: Indicazione Temperatura

    impostazioni e tornare alla modalità Avvertenza – normale. Impostazione dell‘ora • Nel frattempo è possibile avviare una Data ricerca manuale del segnale radio • Spingere l’interruttore a cursore LOCK DCF su un altro punto di installazione (12) in posizione DATE SET, per o procedere a un’impostazione effettuare l’impostazione manuale della manuale di ora e data.
  • Página 41 5.4. Sveglia MONTH (9) per ca. 3 secondi per attivare/disattivare l’orario sveglia 1 e/o l’orario sveglia 2. Impostazione orario sveglia • Con la sveglia attivata, viene • Spingere l’interruttore a cursore LOCK visualizzato il simbolo corrispondente (12) in posizione ALARM SET, per effettuare l’impostazione manuale dell’orario sveglia (2).
  • Página 42 10 secondi. • La sveglia è dotata di un sensore 7. Esclusione di garanzia crepuscolare (7) che accende Hama GmbH & Co KG non si assume automaticamente all’imbrunire una alcuna responsabilità per i danni derivati retroilluminazione isolata del display. dal montaggio o l‘utilizzo scorretto •...
  • Página 43: Dichiarazione Di Conformità

    Umidità dell’aria 20% – 95% 9. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com - >...
  • Página 44 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven 10. MIN/ DATE-toets = activeren/deactiveren handmatige Tijd ontvangst radiografisch tijdsignaal Wektijd / omschakelen tussen °C en °F / Maand instelling minuut/ datum 11. SENSOR OFF/ ON-schuifschakelaar Luchtvochtigheid binnen = activeren/ deactiveren Temperatuur binnen schemersensor SNOOZE / LIGHT-toets / schemersensor 12.
  • Página 45: Veiligheidsinstructies

    Wordt gebruikt voor extra informatie of niet in handen van kinderen komen; belangrijke informatie. verstikkingsgevaar. 2. Inhoud van de verpakking • Het verpakkingsmateriaal direct en • Radiografische wekker RC 660 overeenkomstig de lokaal geldende • 3 AAA batterijen afvoervoorschriften afvoeren. • deze bedieningsinstructies Waarschuwing –...
  • Página 46: Inbedrijfstelling

    5. Gebruik en werking Waarschuwing – Batterijen Aanwijzing • Let absoluut op de correcte polariteit Houd de 12/24/ YEAR-toets (8), (opschrift + en -) van de batterijen HOUR/ MONTH-toets (9) of de MIN/ en plaats deze dienovereenkomstig DATE-toets (10) ingedrukt om de in het batterijvakje.
  • Página 47 om het handmatig zoeken naar het 5.2. Handmatige instelling datum/ tijd DCF-tijdsignaal te starten. Tijd Aanwijzing – instellen • Schuif de LOCK-schuifschakelaar van de tijd (12) op de positie TIME SET om de handmatige instelling van de tijd (1) • Indien binnen de eerste minuten tijdens de eerste inbedrijfstelling uit te voeren.
  • Página 48 12- of 24-uursnotatie selecteren MONTH-toets (9) om wektijd 1 (2) of wektijd 2 (2) weer te laten geven. • Druk op de 12/24/ YEAR-toets (8) om • Het symbool wordt gedurende tussen de 12- of 24-uursnotatie (1/2) ca. 10 seconden weergegeven. om te schakelen.
  • Página 49: Achtergrondverlichting

    schemersensor (7) die automatisch Aanwijzing – bij donkere lichtomstandigheden een Wekmodus gedimde achtergrondverlichting van de Het selecteren van de wekmodus display inschakelt. WORKING DAY resp. NORMAL • Bij daglicht of voldoende licht schakelt heeft alleen effect bij een geactiveerde de schemersensor (7) de gedimde wekker.
  • Página 50 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Página 51: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις 10. Πλήκτρο MIN/ DATE = Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση Ώρα χειροκίνητης λήψης ασύρματου Ώρα αφύπνισης σήματος / Αλλαγή μεταξύ °C και °F / Μήνας Ρύθμιση λεπτών/ημερομηνίας Ημέρα 11. Συρόμενος διακόπτης SENSOR Εσωτερική ατμοσφαιρική υγρασία OFF/ ON Εσωτερική...
  • Página 52 επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών • Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό υποδείξεων. συσκευασίας σύμφωνα με τους 2. Περιεχόμενα συσκευασίας ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς • Ασύρματο ξυπνητήρι RC 660 απόρριψης. • 3 μπαταρίες AAA Προειδοποίηση – • Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης Μπαταρίες 3. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Página 53: Τοποθέτηση Μπαταρίας

    5. Λειτουργία Προειδοποίηση – Μπαταρίες Υπόδειξη • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο πολικότητα (επιγραφή + και -) των 12/24/ YEAR (8), το πλήκτρο HOUR/ μπαταριών και τοποθετήστε τις MONTH-(9) ή το πλήκτρο MIN/ DATE ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να (10), για...
  • Página 54 περίπου, για να ξεκινήσετε τη 5.2. Χειροκίνητη ρύθμιση χειροκίνητη αναζήτηση ασύρματου ημερομηνίας/ ώρας σήματος DCF. Ώρα Υπόδειξη – Ρύθμιση • Ωθήστε τον συρόμενο διακόπτη LOCK της ώρας (12) στη θέση TIME SET, για να • Αν εντός των πρώτων λεπτών μετά την ρυθμίσετε...
  • Página 55 Επιλογή 12ωρης ή 24ωρης μορφής • Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο ώρας HOUR/MONTH (9), για να εμφανίσετε την ώρα αφύπνισης 1 (2) ή την ώρα • Για να αλλάξετε μεταξύ της 12ωρης αφύπνισης 2 (2). και της 24ωρης μορφής ώρας (1/2), •...
  • Página 56 • Το ξυπνητήρι –όταν είναι 5.5. Φωτισμός φόντου ενεργοποιημένη η ώρα αφύπνισης 1 ή/ • Πατήστε το πλήκτρο SNOOZE/LIGHT και 2– θα παράγει ένα σήμα αφύπνισης (7), για να φωτιστεί η οθόνη για 10 καθημερινά. Δεν θα εμφανίζεται τίποτα δευτερόλεπτα περίπου. στην...
  • Página 57: Δήλωση Συμμόρφωσης

    7. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
  • Página 58: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji 10. Przycisk MIN/ DATE = włączanie/ wyłączanie ręcznego Godzina odbioru sygnału radiowego / Czas budzenia przełączanie między °C i °F / Miesiąc ustawianie minut/ daty Dzień 11. Przełącznik suwakowy SENSOR Wilgotność powietrza w OFF/ ON pomieszczeniu = włączanie / wyłączanie czujnika...
  • Página 59 • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. 2. Zawartość opakowania • Używać wyłącznie akumulatorów • Budzik radiowy RC 660 (lub baterii) odpowiadających • 3 baterie AAA podanemu typowi. • niniejsza instrukcja obsługi • Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub...
  • Página 60: Wkładanie Baterii

    4.1. Wkładanie baterii Wyszukiwanie Wskaźnik sygnału • Otworzyć schowek na baterie (14), czasowego DCF włożyć trzy AAA, zwracając uwagę na właściwą biegunowość, i ponownie Aktywne zamknąć schowek na baterie (14). Migający wskaźnik 4.2. Wymiana baterii Proces powiódł się - • Otworzyć schowek na baterie (14), sygnał...
  • Página 61 (12) na pozycję DATE SET, aby ręcznie Wskazówki – ustawić datę (3/4) ustawianie czasu • Aby wybrać rok , nacisnąć przycisk • Zegar będzie codziennie szukał 12/24/ YEAR (8) (w kolejności automatycznie (między godziną rosnącej). 01:00 i 03:00) sygnału DCF. Po •...
  • Página 62 (8), aby ustawić czas budzenia 1 (2) lub WORKING DAY. czas budzenia 2 (2). • Tryb alarmowy wyzwala - jeżeli aktywny • Wyświetlany jest symbol jest czas budzenia 1 i/lub 2 – sygnał • Aby wybrać godziny (w porządku budzenia tylko w dni robocze (od rosnącym), naciskać...
  • Página 63: Podświetlenie Ekranu

    (7), który automatycznie 7. Wyłączenie odpowiedzialności włącza przyciemnione podświetlenie ekranu w ciemnym otoczeniu. Hama GmbH & Co KG nie udziela • Przy świetle dziennym bądź w gwarancji ani nie odpowiada za szkody dostatecznie jasnym otoczeniu czujnik wskutek niewłaściwej instalacji, montażu zmierzchowy (7) automatycznie wyłącza...
  • Página 64 Wilgotność powietrza 20 % – 95 % 9. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com - >...
  • Página 65 H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők HOUR/MONTH gomb = ébresztő bekapcsolása/kikapcsolása Időpont /ébresztési idő kijelzése/ óra/hónap Ébresztési idő beállítása Hónap 10. MIN/DATE gomb = manuális rádiójel vételének be- és Beltéri páratartalom kikapcsolása/váltás °C és °F között/ Beltéri hőmérséklet perc/dátum beállítása SNOOZE/LIGHT gomb/szürkületi 11.
  • Página 66 ártalmatlanítási előírások szerint. tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. Figyelmeztetés – 2. A csomag tartalma Elemek • Rádióvezérlésű ébresztőóra RC 660 • Haladéktalanul távolítsa el a • 3 x AAA elem lemerült elemeket a termékből, majd • ez a kezelési útmutató...
  • Página 67: Üzembevétel

    5.1. A dátum/pontos idő DCF-jel Figyelmeztetés – szerinti automatikus beállítása Elemek • Az elem behelyezése után a kijelző • Ne töltse fel az elemeket. bekapcsol, hangjelzés hallható, és az • Az elemeket gyermekek számára ébresztő automatikusan elindítja a elzárt helyen tárolja. DCF-rádiójel keresését.
  • Página 68 (10) a percek kiválasztásához (növekvő Hivatkozás – A pontos sorrendben). idő beállítása • Csúsztassa a LOCK tolókapcsolót (12) • Vételzavar esetén ajánlatos az órát LOCK állásba a beállítások mentéséhez egy éjszakára állva hagyni, mert és a normál üzemmódba való olyankor a zavaró jelek általában visszatéréshez.
  • Página 69 5.4. Ébresztő ébresztési idő és/vagy a 2. ébresztési idő bekapcsolásához/kikapcsolásához. Az ébresztési idő beállítása • Bekapcsolt ébresztési idő esetén a • Csúsztassa a LOCK tolókapcsolót (12) megfelelő szimbólum jelenik az ALARM SET állásba az ébresztési meg. idő (2) manuális beállításához. •...
  • Página 70 5.5. Háttérvilágítás 7. Szavatosság kizárása • Ha megnyomja a SNOOZE/ A Hama GmbH & Co KG semmilyen LIGHT gombot (7), a kijelző kb. 10 felelősséget vagy szavatosságot másodpercig világítani kezd. nem vállal a termék szakszerűtlen •...
  • Página 71: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Páratartalom 20 % – 95 % 9. Megfelelőségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.hama.com -> 00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252 ->...
  • Página 72 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 10. Tlačítko MIN/ DATE = aktivace / deaktivace manuálního Čas příjmu rádiového signálu / změna Čas buzení mezi jednotkami °C a °F / nastavení Měsíc minut / data 11. Posuvný spínač SENSOR OFF/ ON Vlhkost vzduchu v místnosti = aktivace / deaktivace senzoru Teplota v místnosti...
  • Página 73: Vysvětlení Výstražných Symbolů A Pokynů

    • Používejte výhradně akumulátory 2. Obsah balení (nebo baterie) odpovídající udanému • Rádiový budík RC 660 typu. • 3 ks baterie typu AAA • Pro napájení tohoto výrobku • Tento návod k použití...
  • Página 74: Vložení Baterií

    4.1. Vložení baterií Vyhledávání Indikace • Otevřete přihrádku na baterie (14), signálu DCF vložte tři baterie AAA se správným pólováním a přihrádku na baterie opět Aktivní uzavřete (14). Blikající indikace 4.2. Výměna baterií Úspěšná – příjem • Otevřete přihrádku na baterie (14), signálu Trvalá...
  • Página 75 manuálního nastavení data (3/4) . Poznámka – nastavení • Pro zvolení roku (ve vzestupném pořadí) hodinového času stiskněte tlačítko 12/24/ YEAR (8). • Hodiny automaticky dále každý • Pro zvolení měsíce (ve vzestupném den (v době mezi 01:00 a 03:00 pořadí) stiskněte tlačítko HOUR/ hod) hledají...
  • Página 76 pořadí) stiskněte tlačítko HOUR/ • Posuňte posuvný spínač ALARM MONTH (9). SELECT (13) do polohy NORMAL. • Pro zvolení minut (ve vzestupném • Budík spustí – je-li aktivována doba pořadí) stiskněte tlačítko MIN/ buzení 1 a/ nebo 2 – signál buzení DATE (10).
  • Página 77 20 % – 95 % 9. Prohlášení o shodě Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Página 78 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie 10. tlačidlo MIN/ DATE = aktivácia/deaktivácia manuálneho Čas príjmu rádiového signálu/možnosť Čas budenia výberu medzi °C a °F/nastavenie mesiac minút/dátumu deň 11. posuvný spínač SENSOR OFF/ON vlhkosť vzduchu v miestnosti = aktivácia/deaktivácia senzoru teplota v miestnosti stmievania tlačidlo SNOOZE/LIGHT/senzor...
  • Página 79 • Likvidujte obalový materiál okmžite 2. Obsah balenia podľa platných miestnych predpisov na • budík riadený rádiovým signálom likvidáciu odpadov. RC 660 • 3 AAA batérie, Upozornenie – batérie • návod na použitie • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce 3.
  • Página 80: Vloženie Batérií

    rádiového signálu DCF. Počas hľadania Upozornenie – batérie bude blikať symbol rádiového spojenia • Akumulátory/batérie neskratujte a / . Tento proces môže trvať 3 až uchovávajte ich mimo dosahu holých 5 minút. kovových predmetov. • V prípade príjmu rádiového signálu sa dátum a čas nastavia automaticky.
  • Página 81 Dátum Poznámka – nastavenie • Posuňte posuvný spínač LOCK (12) na času pozíciu DATE SET, aby ste uskutočnili • Okrem toho môžete spustiť manuálne nastavenie dátumu (3/4). manuálne vyhľadávanie rádiového • Pre výber roku (vo vzostupnom poradí) signálu DCF na inom mieste alebo stlačte tlačidlo 12/24/YEAR (8).
  • Página 82: Aktivácia/Deaktivácia Budíka

    1 (2) alebo čas budenia 2 (2). • Posuvný spínač ALARM SELECT (13) • Zobrazí sa symbol alebo posuňte na pozíciu NORMAL. • Pre výber hodín (vo vzostupnom poradí) • Budík každý deň spustí signál budenia, stlačte tlačidlo HOUR/MONTH (9). Pre keď...
  • Página 83 20 % – 95 % 9. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com - >...
  • Página 84 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 10. Botão MIN/DATE = ativação/desativação da captação Hora manual do sinal de rádio/mudança Hora de despertar entre °C e °F/definição dos minutos/ Mês data 11. Interruptor deslizante SENSOR Humidade do ar ambiente OFF/ON Temperatura ambiente = ativação/desativação do sensor de...
  • Página 85 Aviso – Pilhas 2. Conteúdo da embalagem • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as • Rádio despertador RC 660 adequadamente. • 3 pilhas AAA • Utilize exclusivamente baterias (ou • Estas instruções de utilização pilhas) que correspondam ao tipo 3.
  • Página 86: Colocar A Pilha

    4. Colocação em funcionamento • Após a receção do sinal de rádio, a data e a hora são automaticamente • Desloque o interruptor deslizante definidas. LOCK (12) para a posição LOCK para selecionar o modo normal. Procura do sinal Indicação 4.1.
  • Página 87 guardar as definições e regressar ao Nota – Definição modo normal. da hora • Enquanto isso, pode iniciar uma Data procura manual pelo sinal de rádio • Desloque o interruptor deslizante DCF num outro local de instalação LOCK (12) para a posição DATE SET ou pode efetuar a definição manual para efetuar a definição manual da da hora e da data.
  • Página 88 Definição da hora de despertar HOUR/MONTH (9) premido durante cerca de 3 segundos para ativar/ • Desloque o interruptor deslizante LOCK desativar a hora de despertar 1 ou/e a (12) para a posição ALARM SET para hora de despertar 2. efetuar a definição manual da hora de •...
  • Página 89: Iluminação De Fundo

    5.5. Iluminação de fundo 7. Exclusão de garantia • Se premir o botão SNOOZE/LIGHT (7), A Hama GmbH & Co KG não assume o visor iluminar-se-á durante cerca de qualquer responsabilidade ou garantia 10 segundos. por danos provocados pela instalação, •...
  • Página 90 20 % – 95 % 9. Declaração de conformidade O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Página 91: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje 10. Buton MIN / DATE = Activare / Dezactivare recepție Oră exactă manuală a semnalului radio / Oră deșteptare Alternanță între °C și °F / Setare Lună minute / Dată 11. Tastă glisantă SENZOR OFF / ON Umezeala aerului în cameră...
  • Página 92 1. Explicarea simbolurilor de aparatul. Operaţiile de reparaţii avertizare și indicații se execută numai de personal de specialitate. Avertizare • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie. Se folosește la marcarea instrucțiunilor • Nu lăsați copiii să se joace cu de siguranță...
  • Página 93: Introducerea Bateriilor

    4. Punere în funcțiune • La recepționarea semnalului radio ora exactă și data se setează automat. • Pentru selectarea regimului normal plasați tasta glisantă (12) LOCK pe Căutare semnal poziția LOCK. Afișaj 4.1. Introducerea bateriilor Activ • Deschideți compartimentul bateriilor Intermitent Afișaj (14), introduceți trei baterii AAA cu polaritatea corectă...
  • Página 94 Dată Instrucțiune – Setare • Pentru setarea manuală a datei (3/4) ora exactă plasați tasta glisantă (12) LOOK pe • În acest timp puteți încerca căutarea poziția DATE SET. manuală a semnalului radio DCF în • Pentru selectarea anului (în ordine alt loc de plasare sau să...
  • Página 95 sau 2 (2), apăsați repetat butonul (8) Selectare regim deșteptare 12 / 12 / YEAR. • Plasați tasta glisantă (13) ALARM • Se afișează simbolul SELECT pe poziția WORKING DAY. • Pentru selectarea orelor (în ordine • Dacă ora de deșteptare 1 sau / și 2 sunt crescătoare) apăsați butonul (9) activate - ceasul declanșează, numai în HOUR / MONTH.
  • Página 96: Iluminare De Fond

    10 secunde. 7. Excludere de garanție • Deșteptătorul este dotat cu un Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o senzor de crepuscul (7) care reglează răspundere sau garanție pentru pagube iluminarea de fond a display-ului și cauzate de montarea, instalarea sau la condiții de lumină...
  • Página 97 Umiditate aer 20 % – 95 % 9. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Página 98 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar HOUR/ MONTH-knapp = Aktivera/inaktivera väckarklocka/ angivelse väckningstid/inställning av Väckningstid timme/månad Månad 10. MIN/ DATE-knapp = Aktivera/inaktivera manuell Luftfuktighet inomhus mottagning av radiosignal/växla mellan Inomhustemperatur °C och °F/inställning av minuter/datum SNOOZE / LIGHT-knapp/ 11. SENSOR OFF/ ON-skjutreglage skymningssensor = Aktivering/inaktivering = Aktivera bakgrundsbelysning (ca 10...
  • Página 99 2. Förpackningsinnehåll • Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som • Radiostyrd väckarklocka RC 660 motsvarar den angivna typen. • 3 AAA-batterier • Denna bruksanvisning • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller 3.
  • Página 100: Byta Batteri

    4.1. Sätta in batteriet Sökning efter DCF- Indikering • Öppna batterifacket (14), sätt in tre signal AAA-batterier med polerna åt rätt håll och stäng batterifacket (14) igen. Aktiv Blinkande indikering 4.2. Byta batteri • Öppna batterifacket (14), ta ut och Klart –...
  • Página 101 på 12/24/ YEAR-knappen (8). Hänvisning – • Tryck för att välja månad (i stigande Inställning av tid ordning) på HOUR/ MONTH- • Klockan fortsätter automatiskt att knappen (9). söka efter DCF-signalen varje dag • Tryck för att välja dag (i stigande (01:00 till 03:00).
  • Página 102 • Tryck för att välja minuter (i stigande visas ALW (7). ordning) på MIN/DATE-knappen (10). • Ställ ALARM SELECT-skjutreglaget • Tryck i förekommande fall på (13) på position NORMAL. 12/24/ YEAR-knappen (8) och • Väckarklockan löser ut – när upprepa inställningen för den andra väckningstid 1 och/eller 2 är aktiverad väckningstiden.
  • Página 103 (7) den dämpade bakgrundsbelysningen på displayen. 7. Garantifriskrivning • Ställ SENSOR OFF/ ON-skjutreglaget Hama GmbH & Co KG övertar ingen form (11) på position SENSOR ON eller av ansvar eller garanti för skador som SENSOR OFF för att aktivera eller beror på...
  • Página 104 Luftfuktighet 20 % – 95 % 9. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.hama.com ->...
  • Página 105 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 10. MIN/DATE-painike = manuaalisen radiosignaalin Kellonaika vastaanoton aktivointi/ deaktivointi Herätysaika / vaihto yksiköiden C° ja F° välillä / Kuukausi minuutin/päivämäärän asetus Päivä 11. SENSOR OFF/ON-liukukytkin Huoneen ilmankosteus = hämäräanturin aktivointi/ Huonelämpötila deaktivointi SNOOZE / LIGHT-painike / 12.
  • Página 106 • Poista tyhjentyneet paristot 2. Pakkauksen sisältö tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. • Käytä ainoastaan akkuja (tai • Radioherätyskello RC 660 paristoja), jotka vastaavat • 3 AAA-paristoa ilmoitettua tyyppiä. • Tämä käyttöohje • Älä sekoita keskenään vanhoja ja 3.
  • Página 107: Pariston Vaihtaminen

    4.1. Paristojen asettaminen sisään Radiosymbolin DCF-signaalin • Avaa paristolokero (14), aseta kolme näyttö haku AAA-paristoa sisään oikeanapaisesti ja sulje paristolokero (14). Aktiivinen Vilkkuva näyttö 4.2. Pariston vaihtaminen • Avaa paristokotelo (14), poista Onnistui - signaali ja hävitä käytetyt paristot ja aseta vastaanotetaan Jatkuva näyttö...
  • Página 108 manuaalisten asetusten tekemiseksi. Ohje – Kellonaika- • Paina (nousevassa järjestyksessä) asetus 12/24/ YEAR-painiketta (8) vuoden • Kello hakee edelleen automaattisesti valitsemiseksi. päivittäin (klo 01:00 – 03:00) • Paina (nousevassa järjestyksessä) DCF-signaalia. Mikäli signaali HOUR/ MONTH-painiketta (9) vastaanotetaan, näin saatu kuukauden valitsemiseksi. kellonaika korvaa manuaalisesti •...
  • Página 109 • Symboli näytetään. - mikäli herätysaika 1 ja/tai 2 aktivoitu • Paina (nousevassa järjestyksessä) - vain viikonpäivinä (maanantaista HOUR/ MONTH-painiketta (9) tuntien perjantaihin). Näytössä näkyy ALW (7). valitsemiseksi. • Työnnä ALARM SELECT-liukukytkin • Paina (nousevassa järjestyksessä) (13) asentoon NORMAL. MIN/ DATE-painiketta (10) minuuttien •...
  • Página 110 (1) himmennetyn taustavalaistuksen automaattisesti 7. Vastuun rajoitus pois päältä. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään • Siirrä SENSOR ON/ OFF-liukukytkin tavalla vahingoista, jotka johtuvat (11) asentoon SENSOR ON ja/tai epäasianmukaisesta asennuksesta tai SENSOR OFF hämäräkytkimen (7) tuotteen käytöstä...
  • Página 111: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    14°F – 122°F Ilmankosteus 20 % – 95 % 9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252 ->...
  • Página 112 B Работна инструкция Контролни елементи и индикации 10. Бутон MIN/DATE = активиране/деактивиране на Час ръчното приемане на радиосигнал/ Час за събуждане смяна между °C и °F/настройка на Месец минутите/датата Ден 11. Плъзгащ се превключвател Влажност на въздуха в SENSOR OFF/ON помещението...
  • Página 113 веднага съгласно действащите на важни указания. място разпоредби за изхвърляне на 2. Съдържание на опаковката отпадъци. • Радиобудилник RC 660 Вниманив – Батерии • 3 батерии AAA • Махнете от продукта и незабавно • тази инструкция за употреба изхвърлете изхабените батерии.
  • Página 114 5.1. Автоматично настройване на Вниманив – Батерии дата/час по DCF сигнал • Съхранявайте батериите, • След поставянето на батерията се недостъпни за деца. включва дисплеят, чува се сигнал • Не свързвайте акумулаторните и будилникът автоматично започва батерии/батериите накъсо и ги търсенето...
  • Página 115 5.2. Ръчни настройки на дата/час Забележка – Настройка на часа Час • Ако през първите няколко минути • Плъзнете превключвателя LOCK от първоначалното установяване (12) в положение TIME SET, за да на връзка не бъде приет DCF настроите ръчно часа (1). радиосигнал, търсенето...
  • Página 116 Избиране на 12-часов или 24-часов настройките и да се върнете в формат нормален режим. • Натиснете неколкократно бутона • Натиснете бутона 12/24/YEAR (8), HOUR/MONTH (9), за да настроите за да превключите между 12- и часа за събуждане 1 (2) или часа за 24-часов...
  • Página 117 ежедневно сигнал за събуждане. На • Будилникът е снабден със сензор дисплея не се показва нищо. за здрач (7), който в по-тъмна околна среда автоматично включва Забележка – Режим приглушено фоново осветление на будилник на дисплея. Изборът на режим на будилник •...
  • Página 118 Влажност на въздуха 20 % – 95 % 9. Декларация за съответствие С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00186321, 00186322, 00136250, 00136251, 00136252] съответства на основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет адрес: www.hama.com ->...
  • Página 119: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

0018632100186322001362500013625100136252

Tabla de contenido