Página 1
00186321 00186322 Radio Controlled Clock RC 660 Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
Página 4
• This quick-reference guide contains the most important basic information, such as safety instructions and the steps necessary to operate the product. • To help protect the environmental and conserve valuable raw materials, Hama does not issue a printed manual and instead makes this available exclusively as a PDF download.
Página 5
• Use the item only in moderate climatic conditions. 2. Package Contents • Use the product for its intended purpose • Radio Controlled Alarm Clock RC 660 only. • 3 x AAA batteries Warning – Batteries • These operating instructions •...
Warning – Batteries Note – Time settings • Never open, damage or swallow • If, during initial setup of the device, no batteries or allow them to enter the DCF radio signal is received within the environment. They can contain toxic, rst few minutes, the search is aborted.
• If an alarm is activated, the corresponding 7. Warranty Disclaimer symbol ( ) is displayed. Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage Select alarm mode resulting from improper installation/ • Move the ALARM SELECT slide switch mounting, improper use of the product (13) to the WORKING DAY position.
Página 8
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 9. HOUR/ MONTH-Taste 1. Uhrzeit = Aktivierung/ Deaktivierung/ Wecker / 2. Weckzeit Anzeige Weckzeit / Einstellung Stunde/ 3. Monat Monat 4. Tag 10. MIN/ DATE-Taste 5. Raumluftfeuchtigkeit = Aktivierung/ Deaktivierung manueller 6. Raumtemperatur Funksignal-Empfang / Wechsel zwischen °C 7.
Sicherheitshinweisen und der Inbetriebnahme Ihres Produktes versorgt. • Aus Gründen des Umweltschutzes und der Einsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama auf eine gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich als PDF-Download an. • Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
• Öffnen Sie das Produkt nicht und Warnung - Batterien betreiben Sie es bei Beschädigungen • Batterien nie öffnen, beschädigen, nicht weiter. verschlucken oder in die Umwelt • Dieses Produkt gehört, wie alle gelangen lassen. Sie können giftige elektrischen Produkte, nicht in und umweltschädliche Schwermetalle Kinderhände! enthalten.
Página 11
• Bei Empfang des Funksignals werden (12) auf die Position LOCK, um die Datum und Uhrzeit automatisch Einstellungen zu speichern und in den eingestellt. Normalmodus zurückzukehren. • Drücken Sie wiederholt die HOUR/ Hinweis – MONTH-Taste (9), um die Weckzeit 1 oder Uhrzeiteinstellung Weckzeit 2 anzuzeigen.
Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Página 13
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'a chage 9. Touche HOUR/MONTH 1. Heure = activation / désactivation / réveil / a chage 2. Heure de réveil de l’heure de réveil / réglage des heures 3. Mois / du mois 4.
Página 14
à la mise en service de votre produit. • Pour des raisons de protection de l’environnement et de préservation de précieuses matières premières, la société Hama renonce à l’impression d’un mode d’emploi complet et met celui-ci à disposition exclusivement sous forme de chier PDF.
• Utilisez l’article uniquement dans des Avertissement – conditions climatiques modérées. concernant les piles • Utilisez le produit exclusivement • Évitez de stocker, charger et utiliser le conformément à sa destination. produit à des températures extrêmes et à une pression atmosphérique Avertissement –...
Página 16
• L’icône s’a che pendant env. 10 Remarque concernant le secondes. réglage de l‘heure • Par défaut, c’est toujours l’heure de réveil 1 (2) • Le réveil interrompt la recherche en qui s’a che dans le mode normal (LOCK). cas d‘échec de réception du signal radio DCF pendant la minute suivant Activation / désactivation du réveil la première con guration.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores despertador / ajuste de horas/ mes 1. Hora 10. Tecla MIN/ DATE 2. Hora de alarma del despertador = Activación/desactivación de la 3. Mes recepción manual de la señal de 4. Día radiofrecuencia/conmutación entre °C y 5.
• Por motivos de protección medioambiental y con el n de ahorrar materias primas valiosas, la empresa Hama prescinde de un manual de instrucciones impreso, ofreciéndolo exclusivamente en formato PDF descargable. • El manual de instrucciones íntegro está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com ->...
• Este aparato, como todos los aparatos Aviso – Pilas eléctricos, no debe estar en manos de • Retire y deseche de inmediato las pilas los niños. gastadas del producto. • Utilice el artículo exclusivamente con • Evite almacenar, cargar y utilizar el condiciones climáticas moderadas.
• Se visualiza el símbolo durante Nota – Ajuste de la hora aprox. 10 segundos. • Si durante el primer minuto del • En el modo normal (LOCK) se muestra de ajuste inicial no se recibe señal manera estándar la hora de alarma del de radiofrecuencia DCF alguna, la despertador 1.
Página 22
Asegúrese de que no entre agua en el producto. 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las...
Página 23
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven 10. MIN/ DATE-toets 1. Tijd = activeren/deactiveren handmatige 2. Wektijd ontvangst radiogra sch tijdsignaal / 3. Maand omschakelen tussen °C en °F / instelling 4. Dag minuut/ datum 5. Luchtvochtigheid binnen 11. SENSOR OFF/ ON-schuifschakelaar 6.
• Omwille van milieubescherming en het besparen van waardevolle grondstoffen ziet Hama af van gedrukte lange gebruikershandleidingen en biedt deze uitsluitend als PDF-download aan. • De volledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres beschikbaar: www.hama.com ->...
• Open het product niet en gebruik het niet Waarschuwing – batterijen meer als het beschadigd is. • Lege batterijen direct uit het product • Elektrische apparaten dienen buiten het verwijderen en afvoeren. bereik van kinderen gehouden te worden! • Vermijd opslag, opladen en gebruik bij •...
Página 26
• Druk bij herhaling op de HOUR/ MONTH- Aanwijzing – instellen toets (9) om wektijd 1 of wektijd 2 weer van de tijd te laten geven. • Indien binnen de eerste minuten tijdens • Het symbool wordt gedurende de eerste inbedrijfstelling geen DCF- ca.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product...
Página 28
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 9. Tasto HOUR/MONTH 1. Ora = attivazione/disattivazione/sveglia/ 2. Orario sveglia indicazione orario sveglia/impostazione 3. Mese ora/mese 4. Giorno 10. Tasto MIN/DATE 5. Umidità aria ambiente = attivazione/disattivazione di ricezione 6. Temperatura ambiente manuale di segnale radio/ alternanza tra 7.
Página 29
• Per motivi di tutela dell’ambiente e di risparmio di preziose materie prime, la ditta Hama non fornisce la versione estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì soltanto in PDF.
• Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni Attenzione – Batterie climatiche moderate. • Evitare di conservare, caricare e • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo utilizzare la batteria a temperature scopo previsto. estreme. e con pressione atmosferica Attenzione – Batterie molto bassa (come ad es. ad alta quota).
Página 31
• Premere ripetutamente il tasto HOUR/ Avvertenza – MONTH (9) per visualizzare l’orario Impostazione dell‘ora sveglia 1 o l’orario sveglia 2. • La ricerca viene terminata se non si • Sul display appare il simbolo riceve un segnale radio DCF entro ca.
Página 32
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di...
Página 33
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji 10. Przycisk MIN/ DATE 1. Godzina = w czanie/ wy czanie r cznego odbioru 2. Czas budzenia sygna u radiowego / prze czanie mi dzy 3. Miesi c °C i °F / ustawianie minut/ daty 4.
Página 34
• Ze wzgl du na ochron rodowiska i oszcz dno cennych surowców, rma Hama rezygnuje z drukowanej wersji instrukcji obs ugi i przedk ada j wy cznie w formie pliku PDF do pobrania. • Pe ny tekst instrukcji obs ugi jest dost pny pod nast puj cym adresem internetowym: www.hama.com ->...
Página 35
• U ywa produktu wy cznie w 4. Uruchamianie umiarkowanych warunkach klimatycznych. • Przesun prze cznik suwakowy LOCK (12) • Stosowa produkt wy cznie zgodnie z na pozycj LOCK, aby wybra tryb normalny. przewidzianym przeznaczeniem. 4.1 Wk adanie baterii Ostrze enie – baterie •...
Página 36
Wybór trybu budzenia Wskazówki – • Przesun prze cznik suwakowy ALARM ustawianie czasu SELECT (13) na pozycj WORKING DAY. • W tym czasie mo na uruchomi r czne • Tryb alarmowy wyzwala - je eli aktywny jest wyszukiwanie sygna u radiowego DCF czas budzenia 1 i/lub 2 –...
Página 37
Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek...
Página 38
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k 10. MIN/DATE gomb 1. Id pont = manuális rádiójel vételének be- és 2. Ébresztési id kikapcsolása/váltás °C és °F között/ perc/ 3. Hónap dátum beállítása 4. Nap 11. SENSOR OFF/ ON tolókapcsoló 5.
Página 39
• Ez a rövid útmutató az olyan legfontosabb, alapvet információkat tartalmazza, mint a biztonsági utasítások és a termék üzembe helyezése. • A Hama cég a környezetvédelem és az értékes nyersanyagokkal való takarékoskodás jegyében lemond a hosszú útmutató nyomtatott, papír alapú...
• Ez a készülék, mint minden elektromos Figyelmeztetés – Elemek készülék, nem gyermekek kezébe való! • Kerülje a tárolást, a berakodást • A terméket kizárólag az el írt célra és a felhasználást széls séges használja. h mérsékleteken és rendkívül alacsony Figyelmeztetés –...
Página 41
• Alapértelmezés szerint az 1. ébresztési Hivatkozás – A pontos id id mindig normál módban (LOCK) beállítása jelenik meg. • Ha az els bekapcsolás során az els pár percben a készülék nem talál Az ébreszt aktiválása/kikapcsolása DCF-rádiójelet, a keresés befejez dik. A •...
7. Szavatosság kizárása Az(ok) a frekvenciasáv(ok) 77,5 kHz A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
M Manual de utilizare Elemente de comand i a aje 10. Buton MIN / DATE 1. Or exact = Activare / Dezactivare recep ie manual a 2. Or de teptare semnalului radio / Alternan între °C i °F / 3. Lun Setare minute / Dat 4.
• Din motive de protec ie a mediului i de economie a materiilor prime valoroase, rma Hama renun la instruc iunile de utilizare tip rite i vi le ofer exclusiv sub forma unei desc rc ri PDF. • Textul integral al manualului de utilizare complet este disponibil la urm toarea adres internet: www.hama.com ->...
4. Punere în func iune Avertizare – Baterii • Pentru selectarea regimului normal plasa i • Aten ie în mod obligatoriu la tasta glisant (12) LOCK pe pozi ia LOCK. polaritatea corect (marcajele + i -) i 4.1 Introducerea bateriilor introduce i-le corespunz tor cu acestea.
• În regim normal (LOCK) standardizat se Instruc iune – Setare ora a eaz întotdeauna ora de de teptare 1. exact • Dac în cursul primelor minute Activare / Dezactivare ceas de tept tor pe parcursul primei regl ri nu se •...
Página 47
Ave i grij s nu intre ap în produs. 7. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau...
Página 48
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 10. Tla ítko MIN/ DATE = aktivace / deaktivace manuálního as buzení p íjmu rádiového signálu / zm na 3. M síc mezi jednotkami °C a °F / nastavení 4. Den minut / data 5.
Página 49
• Toto je stru ný návod, který vám poskytne nejd ležit jší základní informace týkající se bezpe nostních pokyn a uvedení vašeho výrobku do provozu. • Z d vod ochrany životního prost edí a úspory cenných surovin spole nost Hama upouští od tišt ného dlouhého návodu k obsluze a poskytuje ho výlu n jako soubor ve formátu PDF.
5. Provoz Upozorn ní – Baterie Poznámka • P i vkládání baterií vždy dbejte na Pro rychlejší zvolení hodnot držte správnou polaritu (+ a -). P i nesprávné stisknuto tla ítko 12/24/ YEAR (8), polarit hrozí nebezpe í vyte ení baterií HOUR/ MONTH (9) nebo tla ítko MIN/ nebo exploze.
Página 51
7. Vylou ení záruky Volba režimu buzení Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou • Posu te posuvný spína ALARM SELECT odpov dnost nebo záruku za škody (13) do polohy WORKING DAY. vzniklé neodbornou instalací, montáží...
Página 52
4,5 V Napájení 3 x baterie typu AAA 9. Prohlášení o shod Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového za ízení [00186321, 00186322] je v souladu se sm rnicí 2014/53/EU. Úplné zn ní EU prohlášení o shod je k dispozici na této internetové...
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie 10. tla idlo MIN/ DATE = aktivácia/deaktivácia manuálneho as budenia príjmu rádiového signálu/možnos výberu 3. mesiac medzi °C a °F/nastavenie minút/dátumu 4. de 11. posuvný spína SENSOR OFF/ON 5. vlhkos vzduchu v miestnosti = aktivácia/deaktivácia senzoru 6.
Página 54
• Z dôvodov ochrany životného prostredia a úspory cenných surovín upúš a spolo nos Hama od tla enia dlhého návodu a ponúka ho výhradne ako download PDF. • Úplný dlhý návod je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com ->...
• Výrobok nepatrí do rúk de om, rovnako 4. Uvedenie do prevádzky ako všetky elektrické prístroje. • Ak chcete zvoli normálny režim, posu te • Výrobok používajte len v miernych posuvný spína LOCK (12) na pozíciu klimatických podmienkach. LOCK. • Výrobok používajte výhradne na stanovený 4.1 Vloženie batérií...
Výber budiaceho režimu Poznámka – • Posuvný spína ALARM SELECT (13) nastavenie asu posu te na pozíciu WORKING DAY. • Okrem toho môžete spusti manuálne • Budík spustí signál budenia – ke je vyh adávanie rádiového signálu DCF na aktivovaný as budenia 1 a/alebo 2 – iba inom mieste alebo vykona manuálne v pracovné...
Página 57
7. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/ nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/ alebo bezpe nostných pokynov. 8. Technické údaje budík riadený...
Página 58
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 9. Botão HOUR/MONTH 1. Hora = ativação/desativação/despertador/ 2. Hora de despertar indicação da hora de despertar/de nição 3. Mês da hora/mês 4. Dia 10. Botão MIN/DATE 5. Humidade do ar ambiente = ativação/desativação da captação 6.
Página 59
• A m de preservar o ambiente e de poupar matérias primas valiosas, a Hama optou por não imprimir a versão longa do manual de instruções, disponibilizando-a exclusivamente como um PDF para descarregar.
• Este aparelho não pode ser manuseado Aviso – Pilhas por crianças, tal como qualquer aparelho • Retire imediatamente pilhas gastas do eléctrico! produto e elimine-as adequadamente. • Utilize o artigo apenas com condições • Evite o armazenamento, carregamento climatéricas amenas. e utilização com temperaturas extremas •...
Página 61
• Prima repetidamente o botão HOUR/ Nota – De nição da hora MONTH (9) para exibir a hora de • Se, dentro dos primeiros minutos despertar 1 ou a hora de despertar 2. aquando da con guração inicial, não • O visor exibe o símbolo durante for recebido qualquer sinal de rádio cerca de 10 segundos.
Página 62
Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções...
Página 63
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 9. HOUR/ MONTH-knapp 1. Tid = Aktivera/inaktivera väckarklocka/ 2. Väckningstid angivelse väckningstid/inställning av 3. Månad timme/månad 4. Dag 10. MIN/ DATE-knapp 5. Luftfuktighet inomhus = Aktivera/inaktivera manuell mottagning 6. Inomhustemperatur av radiosignal/växla mellan °C och °F/ 7.
Página 64
• Detta är en snabbinstruktion som innehåller den viktigaste informationen som säkerhetsanvisningar och hur du kommer igång med din produkt. • Av miljöskäl och för att spara på värdefull råvara avstår Hama från en tryckt, komplett bruksanvisning. Den nns endast att ladda ned som PDF.
Página 65
• Använd bara produkten till det som den 4.1 Sätta in batteriet är avsedd för. • Öppna batterifacket (14), sätt in tre AAA-batterier med polerna åt rätt håll och Varning – Batterier stäng batterifacket (14) igen. • Var mycket noga med batteripolerna (+ 5.
Página 66
5.2 Väckarklocka – en väckningssignal på veckodagar (måndag till fredag). På displayen visas Inställning av väckningstid ALW (7). • Ställ LOCK-skjutreglaget (12) på • Ställ ALARM SELECT-skjutreglaget (13) position ALARM SET, för att ställa in på position NORMAL. väckningstiden (2) manuellt. •...
Página 67
7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 8. Tekniska data Radiostyrd väckarklocka 4,5 V Strömförsörjning...
Página 82
– Hama GmbH & Co KG WORKING DAY NORMAL • 4,5 V • SNOOZE/ LIGHT (7)), / Hama GmbH • & Co KG, [00186321, 00186322] 2014/53/ . – : www.hama.com -> 00186321, 00186322 -> Downloads. SNOOZE/ LIGHT (7) 77,5 kHz...
Página 83
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 10. MIN/DATE-painike 1. Kellonaika = manuaalisen radiosignaalin vastaanoton 2. Herätysaika aktivointi/ deaktivointi / vaihto yksiköiden 3. Kuukausi C° ja F° välillä / minuutin/päivämäärän 4. Päivä asetus 5. Huoneen ilmankosteus 11. SENSOR OFF/ON-liukukytkin 6. Huonelämpötila = hämäräanturin aktivointi/deaktivointi 7.
Página 84
Tärkeä huomautus pikaohjeesta • Tämä on pikaohje, joka sisältää tärkeimmät perustiedot tuotteesta, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönotto-ohjeet. • Koska Hama on luopunut painetusta käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista ja arvokkaiden raaka-aineiden säästämistä koskevista syistä johtuen, pitkä ohje on saatavissa ainoastaan ladattavana PDF-tiedostona. • Täysimittainen käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta: www.hama.com ->...
Página 85
4. Käyttöönotto Varoitus – Paristot • Työnnä LOCK-liukukytkin (12) asentoon • Varmista ehdottomasti, että paristojen LOCK normaalitilan valitsemiseksi. akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta 4.1 Paristojen asettaminen sisään ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat •...
Página 86
Herätystilan valinta Ohje – Kellonaika-asetus • Työnnä ALARM SELECT-liukukytkin (13) • Voit käynnistää sillä aikaa DCF- asentoon WORKING DAY. signaalin manuaalisen haun toisessa • Herätyskello laukaisee herätyssignaalin - pystytyspaikassa tai tehdä kellonajan ja mikäli herätysaika 1 ja/tai 2 aktivoitu - vain päivämäärän asetukset manuaalisesti.
Página 87
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.