Hama RC200 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RC200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Radio Controlled Clock
Funkwecker
186331
092630
RC200
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama RC200

  • Página 1 186331 092630 Radio Controlled Clock RC200 Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Página 2 10 11 12...
  • Página 3 G Operating instruction Controls and Displays LIGHT-SNOOZE button = activate the backlight (approx. 5 seconds) / stop the alarm for 4 minutes Time Month Weekday Wireless symbol Alarm symbol Alarm Time / Temperature / Dual Time ALARM button = activate/deactivate the alarm 10.
  • Página 4 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to speci c hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents •...
  • Página 5: Getting Started

    • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely low atmospheric pressure (for example, at high altitudes). 4. Getting Started 4.1. Inserting the batteries • Open the battery compartment (14) and remove the contact breaker. Replace the battery compartment cover. 4.2.
  • Página 6 Note - Time settings • If, during initial setup of the device, no DCF radio signal is received within the rst few minutes, the search is aborted. The radio icon (6) will go out. • If there are reception problems, we recommend leaving the clock to sit overnight, since interference is generally less at night.
  • Página 7: Temperature Display

    Setting the time zone Note - Time zone • The DCF signal can be received over long distances, but always transmits the current Central European Time in Germany. Make sure you account for the time difference in countries with another time zone. •...
  • Página 8: Warranty Disclaimer

    7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes.
  • Página 9 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen LIGHT-SNOOZE-Taste = Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 5 Sekunden) / Unterbrechung des Wecksignals für 4 Minuten Uhrzeit Monat Wochentag Funksymbol Alarmsymbol Weckzeit/ Temperatur/ Dual Time ALARM-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung Wecker 10. °C/°F/WAVE-Taste = Aktivierung/ Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang / Wechsel zwischen °C und °F 11.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt • Funkwecker RC 200 •...
  • Página 11 • Laden Sie Batterien nicht. • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. •...
  • Página 12 Anzeige Suche nach DCF-Signal Aktiv Blinkende Anzeige Erfolgreich – Signalempfang Dauerhafte Anzeige Keine Anzeige Inaktiv – Kein Signalempfang • Drücken und halten Sie die °C/°F/WAVE-Taste (10) für ca. 3 Sekunden, um die manuelle Suche nach dem DCF-Funksignal zu starten. Hinweis – Uhrzeiteinstellung •...
  • Página 13 • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der MODE-Taste (11). • Drücken Sie direkt die MODE-Taste (11), um den angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zu überspringen.
  • Página 14 5.4. Wecker Hinweis – Wecker Die Weckzeiten beziehen sich immer auf die angezeigte, also auf die lokale oder die zeitzonenversetzte Uhrzeit ( Einstellung Weckzeit • Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), um in den Alarmmodus 1 (ALM1) oder 2 (ALM2) zu gelangen.
  • Página 15 Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Página 16 F Mode d‘emploia Éléments de commande et d'affichage Touche LIGHT-SNOOZE = allumage du rétro-éclairage (env. 5 secondes) / interruption de la sonnerie de réveil pour 4 minutes Heure Jour Mois Jour de la semaine Icône radio Icône alarme Heure de réveil / Température / Dual Time (second fuseau horaire) Touche ALARM = activation / désactivation du réveil 10.
  • Página 17 1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2.
  • Página 18: Insertion Des Piles

    • Ne jetez pas de piles au feu. • Conservez les piles hors de portée des enfants. • Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
  • Página 19 A chage Recherche du signal DCF Recherche active A chage clignotant Recherche aboutie - A chage permanent réception du signal Recherche inactive - Aucun a chage aucune réception de signal • Appuyez sur la touche °C/°F/WAVE (10) et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes a n de lancer une recherche manuelle du signal horaire DCF.
  • Página 20 5.2. Réglage manuel de la date / de l'heure • Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure se mettent à clignoter. • Vous pouvez régler successivement les valeurs suivantes : •...
  • Página 21: Affichage De La Température

    • Appuyez sur la touche ▲ (13) et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que l’icône du fuseau horaire apparaisse. • Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes a n de régler le décalage horaire souhaité.
  • Página 22: Rétroéclairage

    Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Página 23: Visualización

    E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores Tecla LIGHT-SNOOZE = Activación de la retroiluminación (aprox. 5 segundos) / Interrupción de la señal del despertador durante 4 minutos Hora Día Día de la semana Símbolo de radiofrecuencia Símbolo de alarma Hora de alarma del despertador/ temperatura/ Dual Time Tecla ALARM = Activación/desactivación del despertador...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2.
  • Página 25: Puesta En Funcionamiento

    • Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y con presiones de aire exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas). 4. Puesta en funcionamiento 4.1. Colocación de las pilas • Abra el compartimento para baterías (14) y retire el separador de contacto. A continuación, cierre la cubierta del compartimento para pilas.
  • Página 26: Ajuste Manual De Fecha/Hora

    • En caso de problemas en la recepción se recomienda no mover o manipular el reloj durante la noche, ya que durante la misma se producen menos interferencias. • Mientras tanto, puede iniciar una búsqueda manual de la señal de radiofrecuencia DCF desde otro lugar o llevar a cabo un ajuste manual de la fecha y la hora.
  • Página 27: Visualización De La Temperatura

    • La señal DCF puede recibirse a gran distancia, correspondiéndose siempre con la HCE vigente en Alemania. Por ello, tenga en cuenta la posible diferencia horaria en países situados en otra zona horaria. • Si se encuentra en Moscú, la diferencia es de 3 horas de adelanto con respecto a Alemania. Por ello, debe ajustar la zona horaria +3.
  • Página 28: Apagar El Despertador/Función De Repetición De Alarma

    7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Página 29 Органы управления и индикации LIGHT-SNOOZE ALARM °C/°F/WAVE °C °F / MODE 13. ▲ (12/24) Индикация Пояснение Индикация Пояснение DUAL TIME 12:00-23:59 ( 0:00-11:59 (...
  • Página 30 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции Внимание Примечание 2. Комплект поставки • RC 200 • 2 • 3. Техника безопасности • • • • • • • • • Внимание – Батареи • (+ -). • • • • • • •...
  • Página 31 • • 4. Ввод в эксплуатацию 4.1. Блок внешнего датчика • отсек батарей (14) 4.2. Замена батареи • отсек батарей (14), 5. Эксплуатация Примечание ▲ (13) (12). • MODE (11) • • 1 (ALM1) • 2 (ALM2) • 5.1. Автоматическая настройка времени и календаря по сигналу DCF •...
  • Página 32 Примечание – Настройка часов • • • DCF, • Примечание – Принудительный поиск радиосигнала • • °C/°F/WAVE (10) Примечание – летнего времени 5.2. Настройка календаря и часов вручную • MODE (11), • • • • • • • ▲ (13) (12) MODE (11), •...
  • Página 33 Настройка часового пояса Примечание – День недели • • + (3) • ▲ (13), • MODE (11), • ▲ (13) (12) MODE (11), • ▲ (13), Выбор формата индикации времени (12-часовой или 24-часовой) • ▲ (13) : 12- 5.3. Индикация температуры •...
  • Página 34 • • ▲ (13) (12) mode (5), 5.6. Подсветка/ датчик движения • LIGHT-SNOOZE (1), 6. Уход и техническое обслуживание 7. Отказ от гарантийных обязательств Hama GmbH & Co KG 8. Технические характеристики Будильник RC 200 0°C +50°C 32°F – 122°F...
  • Página 35 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Tasto LIGHT-SNOOZE = attivazione della retroilluminazione (ca. 5 secondi) / interruzione del segnale di sveglia per 4 minuti Giorno Mese Giorno della settimana Simbolo radio Simbolo allarme Orario sveglia / temperatura / Dual time Tasto ALARM = attivazione / disattivazione sveglia 10.
  • Página 36: Contenuto Della Confezione

    1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione •...
  • Página 37 • Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie. Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici. • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme. e con pressione atmosferica molto bassa (come ad es.
  • Página 38 Avvertenza – Impostazione dell‘ora • La ricerca viene terminata se non si riceve un segnale radio DCF entro i primi minuti durante la prima con gurazione. Il simbolo della radio (6) si spegne. • In caso di disturbi di ricezione, si consiglia di lasciare accesa la radio tutta la notte, poiché, in linea di massima, i segnali di disturbo di notte sono minori.
  • Página 39: Indicazione Temperatura

    Impostazione del fuso orario Avvertenza – Fuso orario • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo ma corrisponde sempre al CET vigente in Germania. Nei paesi con altri fusi orari deve essere considerata la variazione dell‘ora. • Se ci si trova a Mosca, dove l‘ora è spostata in avanti di 3 ore rispetto alla Germania, occorre impostare per il fuso orario +3.
  • Página 40 Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Página 41 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicatoren LIGHT-SNOOZE-toets = activering achtergrondverlichting (ca. 5 seconden) / onderbreking van het weksignaal gedurende 4 minuten Tijd Maand Dag van de week Zendsymbool Alarmsymbool Wektijd/ Temperatuur/ Dual Time ALARM-toets = activeren/ deactiveren van de wekker 10. °C/°F/WAVE-toets = activeren/deactiveren handmatige ontvangst radiogra sch tijdsignaal / omschakelen tussen °C en °F 11.
  • Página 42: Veiligheidsinstructies

    1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2. Inhoud van de verpakking • Radiogra sche wekker RC 200 •...
  • Página 43: Inbedrijfstelling

    • Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen. • Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. • Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. •...
  • Página 44 • Druk en houd de °C/°F/WAVE-toets (10) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt teneinde het handmatig zoeken naar het DCF-tijdsignaal te starten. Aanwijzing – instellen van de tijd • Indien binnen de eerste minuten tijdens de eerste inbedrijfstelling geen DCF-tijdsignaal wordt ontvangen, dan wordt het zoeken beëindigd.
  • Página 45 Dag van de week • Voor het wijzigen van de taal voor de weergave van de dag van de week (5) drukt u gedurende 3 seconden op de -toets (12) – de actuele taal verschijnt. • Indien u de -toets (12) ingedrukt houdt, dan schakelt u om naar de andere talen. Aanwijzing –...
  • Página 46: Instelling En Weergave Dual Time

    Instelling wektijd • Druk bij herhaling op de MODE-toets (11) teneinde in de alarmmodus 1 (ALM1) of 2 (ALM2) terecht te komen. • Houdt u de MODE-toets (11) ingedrukt teneinde de wektijd (8) van het weergegeven alarm in te stellen. De weergave van de uren begint te knipperen.
  • Página 47: Achtergrondverlichting

    Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
  • Página 48 Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις LIGHT-SNOOZE ALARM °C/°F/WAVE °C/°F/WAVE °C °F MODE ▲ Ένδειξη Σημασία Ένδειξη Σημασία DUAL TIME 12:00-23:59 0:00-11:59...
  • Página 49 1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων Προειδοποίηση Υπόδειξη 2. Περιεχόμενα συσκευασίας • RC 200 • 2 • 3. Υποδείξεις ασφαλείας • • • • • • • ‘ • • Προειδοποίηση – Μπαταρίες • • • • • • • •...
  • Página 50: Τοποθέτηση Μπαταρίας

    Προειδοποίηση – Μπαταρίες • • • • • 4. Έναρξη χρήσης 4.1. Τοποθέτηση μπαταρίας • • 4.2. Αντικατάσταση της μπαταρίας • (AAA). (10). 5. Λειτουργία Υπόδειξη ▲- (13) (12). • MODE (11), • • 1 (ALM1) • 2 (ALM2) • 5.1.
  • Página 51 • °C/°F/WAVE (10) DCF. Υπόδειξη – Ρύθμιση της ώρας • • • • DCF. Υπόδειξη – Χειροκίνητη αναζήτηση • • °C/°F/WAVE (10) Υπόδειξη - Θερινή ώρα 5.2. Χειροκίνητη ρύθμιση ημερομηνίας/ ώρας • . MODE(11) • • • • • • •...
  • Página 52: Ένδειξη Θερμοκρασίας

    Ημέρα της εβδομάδας • (12) • (12) Υπόδειξη – Ημέρα της εβδομάδας GE), (EN), (IT), (SP) (FR). Ρύθμιση ζώνης ώρας Υπόδειξη – Ζώνη ώρας • DCF, (CET) • • ▲ (13) • MODE (11) • ▲ (13) (12) MODE (11). •...
  • Página 53 5.4. Αφύπνιση Υπόδειξη – Αφύπνιση Ρύθμιση της ώρας αφύπνισης • MODE (11), (ALM1) 2 (ALM2). • MODE (11), • ▲ (13) (12) MODE (11). • • MODE (11), Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση αφύπνισης • ALARM (9), • Ολοκλήρωση αφύπνισης/ λειτουργία αναβολής αφύπνισης •...
  • Página 54 • • ▲ (13) (12) MODE (11). 5.6. Φωτισμός φόντου • LIGHT-SNOOZE (1), 6. Συντήρηση και φροντίδα 7. πώλεια εγγύησης Hama GmbH & Co KG 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ασύρματο ξυπνητήρι RC 200 3,0 V 0°C – +50°C 32°F – 122°F...
  • Página 55 P Instrukcja obs ugi Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk pod wietlenia / drzemki LIGHT-SNOOZE = aktywacja pod wietlenia ekranu (przez ok. 5 sekund) / przerywanie sygna u budzenia na 4 minuty Godzina Dzie Miesi c Dzie tygodnia Symbol sygna u radiowego Symbol alarmowy Czas budzenia/ temperatura/ Dual Time Przycisk ALARM...
  • Página 56 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwo lub ryzyko. Wskazówki U ywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowania • Budzik radiowy RC 200 • 2 baterie AAA •...
  • Página 57 • Natychmiast usun z produktu zu yte baterie i podda je utylizacji. • Unika przechowywania, adowania i stosowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim ci nieniu powietrza (np. na du ych wysoko ciach). 4. Uruchamianie 4.1. Wkładanie baterii • Otworzy schowek na baterie (14) i usun przerywacz stykowy. Nast pnie zamkn pokryw schowka na baterie. 4.2.
  • Página 58 Wskazówki – ustawianie czasu • Je eli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej kon guracji nie zostanie odebrany sygna radiowy DCF, wyszukiwanie zostanie zako czone. Symbol sygna u radiowego (6) ga nie. • W razie zak óce w odbiorze zaleca si pozostawienie zegara na noc, gdy wtedy zak ócenia s z regu y mniejsze.
  • Página 59: Wskaźnik Temperatury

    Ustawianie strefy czasowej Wskazówki – strefa czasowa • Sygna czasowy DCF mo e by odbierany na ca ym wiecie, jednak e odpowiada on zawsze stre e czasu rodkowoeuropejskiego (CET) obowi zuj cego w Niemczech. Nale y pami ta , aby w krajach o innej stre e czasowej przesun czas.
  • Página 60 Uwa a , aby do wn trza produktu nie wnikn a woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
  • Página 61 H Használati útmutató Kezelőelemek és kijelzők LIGHT-SNOOZE gomb = háttérvilágítás aktiválása (kb. 5 perc) / ébreszt jel megszakítása 4 percre Id pont Hónap A hét napja Rádiós szimbólum Riasztás szimbólum Ébresztési id /H mérséklet/Kett s id ALARM gomb = Az ébreszt aktiválása/kikapcsolása 10.
  • Página 62 1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényez k bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható gyelmeztet jeleket használjuk fel, ha kiegészít információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet. 2.
  • Página 63: Elem Behelyezése

    • Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja. • Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. • Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékb l, majd ártalmatlanítsa ket. •...
  • Página 64 Hivatkozás - A pontos idő beállítása • Ha az els bekapcsolás során az els pár percben a készülék nem talál DCF-rádiójelet, a keresés befejez dik. A rádió szimbólum (6) kialszik. • Vételzavar esetén ajánlatos az órát egy éjszakára állva hagyni, mert olyankor a zavaró jelek általában alacsonyabbak.
  • Página 65 Hivatkozás – A hét napja A hét napjainak kijelzéséhez választhat a német (GE), angol (EN), olasz (IT), spanyol (SP) vagy francia (FR) közül. Időzóna beállítása Hivatkozás – Időzóna • A DCF-jel szélesen fogható, azonban minden esetben a Németországban érvényes CET (Közép-európai id ) szerinti id pontot tartalmazza.
  • Página 66: Műszaki Adatok

    Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
  • Página 67 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Tla ítko LIGHT-SNOOZE = aktivace osv tlení pozadí (cca 5 sekund) / p erušení signálu buzení na 4 minuty M síc Den v týdnu Rádiový symbol Symbol budíku Doba buzení / teplota / Duální as Tla ítko ALARM = aktivace / deaktivace budíku 10.
  • Página 68 D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. P e t te si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro p ípadné budoucí použití. Jestliže výrobek prodáte nebo darujete, p iložte k n mu i tento návod k použití.
  • Página 69 • Baterie nenabíjejte. • Baterie nevhazujte do ohn . • Baterie uchovávejte mimo dosah d tí. • Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do p írody. Mohou obsahovat jedovaté t žké kovy škodící životnímu prost edí. • Vybité baterie bez odkladu vym te a zlikvidujte dle platných p edpis . •...
  • Página 70 Poznámka – nastavení času • Pokud b hem prvních minut b hem prvního nastavení nedojde k p íjmu rádiového signálu DCF, vyhledávání se ukon í. Rádiový symbol (6) zhasne. • V p ípad poruchy p íjmu doporu ujeme nechat hodiny p es noc ustálit, protože nyní jsou rušivé signály zpravidla slabší.
  • Página 71: Zobrazení Teploty

    Nastavení časového pásma Poznámka – časové pásmo • Signál DCF m že být p ijímán ve velkém rozsahu, ale vždy odpovídá SE , který platí v N mecku. Dbejte proto na to, abyste v zemích s jiným asovým pásmem zohlednili asový posun. •...
  • Página 72 Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Página 73 Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Tla idlo LIGHT-SNOOZE = aktivácia podsvietenia (na cca. 5 sekúnd)/prerušenie signálu budenia na 4 minúty Mesiac De v týždni Symbol rádiového spojenia Symbol alarmu as budenia/Teplota/Duálny as Tla idlo ALARM = Aktivácia/deaktivácia budíka 10.
  • Página 74: Bezpečnostné Upozornenia

    1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, ktoré poukazuje na ur ité riziká a nebezpe enstva. Poznámka Tento symbol ozna uje dodato né informácie, alebo dôležité poznámky. 2. Obsah balenia • Budík riadený rádiovým signálom RC 200 •...
  • Página 75 • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahova jedovaté ažké kovy, škodlivé pre životné prostredie. • Vybité batérie bezodkladne vyme te a zlikvidujte pod a platných predpisov. • Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr.
  • Página 76 Poznámka – nastavenie času • Ak po as prvých minút v priebehu prvého nastavenia nebude prijatý žiadny rádiový signál DCF, ukon í sa vyh adávanie. Symbol rádiového spojenia (6) zhasne. • Pri problémoch s príjmom signálu odporú ame necha hodiny cez noc ustáli ,, pretože v tomto ase sú rušivé...
  • Página 77: Indikácia Teploty

    Nastavenie časovej zóny Poznámka – časová zóna • DCF signál môže by prijatý na ve mi ve kú vzdialenos , ale prijatý as vždy zodpovedá centrálnemu európskemu asu v Nemecku. V krajinách v inom asovom pásme musíte vždy pri íta /od íta asový rozdiel. •...
  • Página 78 Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
  • Página 79 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores Botão LIGHT-SNOOZE = Ativação da iluminação de fundo (aprox. 5 segundos)/interrupção do sinal de despertar durante 4 minutos Hora Mês Dia da semana Símbolo de rádio Símbolo do alarme Hora de despertar/Temperatura/Dual Time Botão ALARM = Ativação/desativação do despertador 10.
  • Página 80 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identi car informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota É utilizado para identi car informações adicionais ou notas importantes. 2. Conteúdo da embalagem •...
  • Página 81: Colocar A Pilha

    • Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. • Evite o armazenamento, carregamento e utilização com temperaturas extremas e pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grande altitude).
  • Página 82 Nota – Definição da hora • Se, dentro dos primeiros minutos aquando da con guração inicial, não for recebido qualquer sinal de rádio DCF, a procura é terminada. O símbolo de rádio (6) apaga-se. • Em caso de problemas de receção, é recomendado deixar o relógio nesse estado durante a noite, uma vez que os sinais de interferência são menores durante esse período.
  • Página 83 Definição do fuso horário Nota – Fuso horário • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. No entanto, corresponde sempre à hora da Europa Central, que é válida na Alemanha. Por conseguinte, em países com outro fuso horário, deve ter em atenção a diferença horária.
  • Página 84: Iluminação De Fundo

    Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. 7. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Página 85: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje Tast LIGHT-SNOOZE = Activare iluminare de fond (cca 5 secunde) / Întreruperea semnalului de de teptare pentru 4 minute Or exact Zi a s pt mânii Simbol semnal radio Simbol alarm Timp de teptare / Temperatur / Dual Time Tast ALARM = Activare / Dezactivare ceas de tept tor...
  • Página 86: Conținutul Pachetului

    1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații Avertizare Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau la concentrarea aten iei în caz de pericol i riscuri mari. Instrucțiune Se folose te pentru marcarea informa iilor i instruc iunilor importante. 2.
  • Página 87 • Îndep rta i i salubriza i imediat bateriile folosite din produs. • Evita i depozitarea, înc rcarea i utilizarea la temperaturi extreme. • Evita i depozitarea, înc rcarea i folosirea la temperaturi extreme i presiune foarte sc zut a aerului (de ex.
  • Página 88 Instrucțiune – Setare ora exactă • Dac în cursul primelor minute pe parcursul primei regl ri nu se recep ioneaz nici un semnal radio DCF, c utarea se întrerupe. Simbolul semnalului radio (6) se stinge. • În cazul deranjamentelor de recep ie se recomand s l sa i ceasul pe loc în timpul nop ii deoarece acum, de regul , semnalele perturbatoare sunt mai reduse.
  • Página 89 Setare fus orar Instrucțiune – Fus orar • Semnalul DCF poate recep ionat pe spa ii vaste, corespunde îns întotdeauna MEZ care este valabil în Germania În ri cu alt fus orar trebuie luat în considera ie decalajul orar. • Dac v a a i la Moscova, sunte i 3 ore mai târziu decât în Germania. De aceea seta i la fus orar +3. Dup recep ia semnalului DCF ceasul se regleaz automat, în raport cu ora exact setat manual, cu 3 ore mai târziu.
  • Página 90: Iluminare De Fond

    7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
  • Página 91 S Bruksanvisning Elementos de comando e indicadores LIGHT-SNOOZE-knapp = Aktivera bakgrundsbelysning (ca 5 sekunder)/avbryta väckningssignalen i 4 minuter Månad Veckodag Radiosymbol Larmsymbol Väckningstid/temperatur/Dual Time ALARM-knapp = Aktivera/inaktivera väckarklocka 10. °C/°F/WAVE-knapp = Aktivera/inaktivera manuell mottagning av radiosignal/växla mellan °C och °F 11.
  • Página 92 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2. Förpackningsinnehåll • Radiostyrd väckarklocka RC 200 • 2 AAA-batterier •...
  • Página 93 • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras. • Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer och extremt lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). 4. Börja använda 4.1. Sätta in batteriet • Ta ut eventuella be ntliga batterier, ta i förekommande fall av skydds lmen och kontaktspärren och lägg in batteriet med polerna åt rätt håll.
  • Página 94 Hänvisning – Inställning av tid • Om ingen DCF-radiosignal tas emot under de första minuterna avslutas sökningen. Radiosymbolen (6) slocknar. • Vid störningar i mottagningen rekommenderas att låta klockan stå över natten eftersom störningssignalerna i normalfallet är lägre då. • Istället kan en manuell sökning efter DCF-radiosignalen startas på en annan uppställningsplats, eller ställa in tid och datum manuellt.
  • Página 95 Inställning av tidszon Hänvisning – Tidszon • DCF-signalen kan tas emot på långt håll, men motsvarar alltid CET, som gäller i Sverige. Observera därför tidsförskjutningen i länder med annan tidszon. • Om du be nner dig i Moskva är det tre timmar senare där än i Sverige. Ställ därför in tidszonen +3. Klockan ställer då...
  • Página 96 Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Página 97 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt LIGHT-SNOOZE-painike = Taustavalaistuksen aktivointi (n. 5 sekuntia) / herätyssignaalin keskeyttäminen neljäksi minuutiksi Kellonaika Päivä Kuukausi Viikonpäivä Radioaaltosymboli Hälytyssymboli Herätysaika/lämpötila/ Dual Time ALARM-painike = herätyskellon aktivointi/deaktivointi 10. °C/°F/WAVE-painike = manuaalisen radiosignaalin vastaanoton aktivointi/ deaktivointi / vaihto yksiköiden C° ja F° välillä 11.
  • Página 98 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Pakkauksen sisältö • Radioherätyskello RC 200 • 2 AAA-paristoa • Tämä käyttöohje 3. Turvaohjeet • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. •...
  • Página 99 • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. • Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa korkeuksissa). 4. Käyttöönotto 4.1. Paristojen asettaminen sisään • Poista jo sisään asetettu paristo, poista myös mahdollinen turvakalvo sekä kontaktierotin ja aseta paristo sisään oikeanapaisesti.
  • Página 100 Ohje – Kellonaika-asetus • Mikäli DCF-signaalia ei vastaanoteta ensiasetusten ensimmäisten minuuttien aikana, haku lopetetaan. Radioaaltosymboli (6) sammuu. • Mikäli vastaanotossa esiintyy häiriöitä, on suositeltavaa antaa kellon seistä yön yli, sillä häiriösignaalit ovat silloin yleensä heikompia. • Voit käynnistää sillä aikaa DCF-signaalin manuaalisen haun toisessa pystytyspaikassa tai tehdä kellonajan ja päivämäärän asetukset manuaalisesti.
  • Página 101 Aikavyöhykkeen asetus Ohje – Aikavyöhyke • DCF-signaali voidaan vastaanottaa pitkän matkan päästä. Signaali vastaa aina kuitenkin MEZ-aikaa, joka pätee Saksassa. Siksi on huomattava, että kellonaika saattaa olla muissa maissa poikkeava. • Esim. Moskovassa kello on kolme tuntia enemmän kuin Saksassa. Aikavyöhykkeeksi on siten asetettava +3.
  • Página 102: Vastuun Rajoitus

    Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Tekniset tiedot Radioherätyskello RC 200...
  • Página 103 Контролни елементи и индикации LIGHT-SNOOZE „ “ „ “ /Dual Time ALARM °C/°F/WAVE °C °F MODE ▲ Индикация Значение Индикация Значение DUAL TIME 12:00-23:59 0:00-11:59 „ “...
  • Página 104 1. Обяснение на предупредителните символи и указания Вниманив Забележка 2. Съдържание на опаковката • RC 200 • 2 • 3. Забележки за безопасност • • • • • • • • • Вниманив • + -) • • • • •...
  • Página 105 • • • • 4. Пускане в експлоатация 4.1. Поставяне на батерия • 4.2. Смяна на батерия • (AAA). 5. Експлоатация Забележка ▲- (13) - (12), • MODE (11), • Температура • Режим на аларма 1 (ALM1) • Режим на аларма 2 (ALM2) •...
  • Página 106 – • °C/°F/WAVE (10) Забележка – Настройка на часа • „ “ (6) • • • Забележка – ръчно търсене • • °C/°F/WAVE (10) Забележка – Лятно часово време 5.2. Ръчни настройки на дата/час • MODE (11) • • • •...
  • Página 107 Ден от седмицата • (5), (12) – • XX (12), Забележка – ден от седмицата (GE), (EN), (IT), (SP) (FR). Настройка на часова зона Забележка – Часова зона • DCF • • ▲ (13) „ “ • MODE (11) • ▲...
  • Página 108 Настройка на час за събуждане • MODE (11), 1 (ALM1) 2 (ALM2). • MODE (11), • ▲ (13) (12), MODE (11). • • MODE (11), Активиране/деактивиране на будилника • ALARM (9), • Wecker beenden/ Schlummerfunktion • „ “ • ALARM (9), Забележка...
  • Página 109 6. Техническо обслужване и поддръжка 7. Изключване на гаранция & 8. Технически данни Радиобудилник RC 200 3,0 V 0°C – +50°C 32°F – 122°F...
  • Página 110: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

0018633100092630

Tabla de contenido