Eliminación de residuos 6 Datos técnicos 6.1 Datos generales de la plataforma de pesaje "S" 6.2 Notas aclaratorias para el adaptador de CA de METTLER TOLEDO 6.3 Datos generales de la plataforma de pesaje "L" 6.4 Datos específicos del modelo 6.4.1 ...
Página 4
6.5 Dimensiones 6.5.1 Balanzas con una legibilidad de 1 mg (plataforma "S" con pantalla de protección) 6.5.2 Balanzas con legibilidad de 10 mg (plataforma "S" con elemento de la pantalla de protección) 6.5.3 Balanzas con legibilidad de 0,1 g (plataforma "S") 6.5.4 ...
En este capítulo se incluye información básica acerca de su balanza. Lea atentamente el contenido de este ca pítulo aunque ya tenga cierta experiencia con balanzas de METTLER TOLEDO y ¡tome buena nota de las indica ciones de seguridad! No obstante, los distintos modelos presentan diferencias en cuanto a rendimiento se refiere.
● Mensajes de error y de estado ● Tabla de conversión de las unidades de peso ● Configuración recomendada de la impresora Más información Internet http://www.mt.com/excellence 1.1 Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo Las siguientes convenciones son aplicables a todas las Manual de instrucciones: Parte 1 y Parte 2. Las denominaciones de las teclas se indican mediante una imagen o un mensaje entre comillas angulares (p.
2 Información sobre seguridad 2.1 Definición de las advertencias y símbolos de la señal Las indicaciones de seguridad se marcan con texto y símbolos de advertencia. Hacen referencia a cuestiones de seguridad y advertencias. Si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad pueden producirse da ños personales, así...
Página 8
Si tuviera problemas con su balanza, diríjase a su distri buidor METTLER TOLEDO más cercano. – Utilice únicamente accesorios para balanzas y aparatos periféricos de METTLER TOLEDO, que están perfectamente adaptados a su balanza.
3 Vista general de las balanzas de precisión XA 3.1 Vista general de las plataformas de pesaje "S" y "M" Vista general Terminal (consulte los detalles en el manual Pantalla (pantalla táctil sensible al tacto) de instrucciones: parte 2) Teclas Nombre de modelo Indicador de nivel Receptor de carga Pantalla de protección de vidrio...
3.2 Vista general de la plataforma de pesaje "L" Vista general Terminal con soporte (para más detalles con Pantalla (pantalla táctil sensible al tacto) sulte el manual de instrucciones – Parte 2) Teclas Nombre de modelo Receptor de carga Patas de nivelación Cubierta Punto de sujeción para el seguro antirrobo Puntos de fijación para el terminal o la cu...
4 Instalación de la balanza En este capítulo, aprenderá a desembalar su nueva balanza, a colocarla y a prepararla para el funcionamien to. Tras finalizar los pasos descritos en este capítulo, su balanza estará lista para funcionar. ATENCIÓN Descarga eléctrica La balanza debe estar desconectada de la corriente en el momento de realizar todos los pa...
Componentes Plataforma S Platafor ma L Platillo inferior – – – Soporte del receptor de carga – Receptor de carga 127 x 127 mm – – – 170 x 205 mm – – – 190 x 223 mm – – – 237 x 237 mm –...
Balanzas con legibilidad de 10 mg, 0,1 g y 1 g (plataforma "S") 1 Afloje las fijaciones (1) de las patas de apoyo girándolas hacia fuera. Atención Gire las fijaciones (1) totalmente hacia fuera (~ 90°) para que las patas de apoyo se muevan libremente. 2 A continuación, nivele la balanza girando los dos tornillos nivela...
Página 14
Balanzas con legibilidad de 10 mg (plataforma "S" con elemento de la pantalla de protección) – Coloque las siguientes piezas en el orden indicado: ● Soporte del plato (1). ● Receptor de carga (2). ● Elemento de la pantalla de protección (3). Advertencia También puede trabajar sin el elemento de la pantalla de protección (3).
4.4.2 Colocación del terminal en la plataforma de pesaje "L" El terminal se puede fijar sobre la balanza a lo largo o a lo ancho. 1 Coloque el receptor de carga. 2 Dé la vuelta a la plataforma de pesaje con cuidado y colóquela so bre el receptor de carga.
4.4.3 Configuración de opciones con el cristal de la pantalla de protección (modelos de 1 mg) El cristal de la pantalla de protección en forma de U (1) es compatible con distintas opciones de configura ción. La carcasa de la pantalla de protección contiene una puerta de la pantalla de protección adicional (2), que se puede utilizar según sea necesario (consulte Uso de la puerta de la pantalla de protección adicional (modelos de 1 mg) (Página 16)).
En primer lugar, compruebe si la tensión de alimentación coincide con la tensión local. Si no es así, no co necte en ningún caso la balanza a la fuente de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor o re presentante de METTLER TOLEDO. ●...
En primer lugar, compruebe si la tensión de alimentación coincide con la tensión local. Si no es así, no co necte en ningún caso la balanza a la fuente de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor o re presentante de METTLER TOLEDO. ●...
4.6 Transporte de la balanza Tenga en cuenta las siguientes indicaciones si desea trasladar su balanza a otro emplazamiento. 1 Desconecte la balanza. 2 La balanza debe estar desconectada de la fuente de alimentación. 3 Elimine cualquier cable de interfaz de la balanza. 4.6.1 Transporte a distancias cortas Lea con atención estas indicaciones si desea trasladar su balanza a otro emplazamiento situado a una distan...
Página 20
1 Retire el elemento de la pantalla de protección (modelos de 10 mg). 2 Quite el receptor de carga y el soporte del plato. 3 Retire la placa inferior (modelos de 1 mg con pantalla de protec ción). 4 Atención En los modelos con pantalla de protección de vidrio, quite el pantalla de protección con cuidado de la plataforma de pe...
5 Mantenimiento 5.1 Limpieza Limpie de manera periódica el receptor de carga, el elemento de la pantalla de protección, la pantalla de pro tección (según el modelo), la caja y el terminal de su balanza con un paño ligeramente humedecido. La fre cuencia del mantenimiento depende de su procedimiento normalizado de trabajo (PNT).
Nota Déjese asesorar por su distribuidor de METTLER TOLEDO sobre el Servicio técnico: el mantenimiento regular por un técnico autorizado garantiza la exactitud de la balanza durante muchos años y alarga su vida útil. 5.2 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2002/96/CE europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica.
6.2 Notas aclaratorias para el adaptador de CA de METTLER TOLEDO La fuente de alimentación externa certificada que cumple los requisitos de equipos con doble aislamiento de clase II no está equipada con una conexión a tierra protectora, sino con una conexión a tierra funcional por motivos de CEM.
Por lo tanto, no es necesario realizar una prueba de puesta a tierra, ni tampoco una prueba de puesta a tierra entre la tierra de protección del enchufe de alimentación y una superficie metálica de la caja de la balanza. Puesto que la balanza reacciona de forma sensible a las cargas electrostáticas, se ha conectado una resisten...
Peso neto (pesada inicial) Peso bruto Año (annum) En el intervalo de temperatura 10…30 °C 6.4.2 Balanzas con legibilidad de 10 mg (plataforma "S" con elemento de la pantalla de pro tección) XA1502S XA3002S XA5002S Valores límite Capacidad máxima 1,51 kg 3,1 kg 5,1 kg Resolución...
XA3001S Desviación excéntrica (carga de prueba) 120 mg (1 kg) Desviación de sensibilidad (carga de prueba) 120 mg (3 kg) Peso mínimo de las muestras (según USP) 120 g Peso mínimo de las muestras 8 g (U = 1 %, k = 2) Tiempo de estabilización 0,8 s Dimensiones Dimensiones de la balanza (an. x pr. x al.) 194 x 366 x 96 mm Dimensiones del receptor de carga 190 x 223 mm (an.
Página 28
XA16001L XA32001L Repetibilidad 40 mg + 0,00012 %·Rgr 40 mg + 0,00006 %·Rgr Desviación de linealidad diferencial √(250 ng·Rnt) √(300 ng·Rnt) Desviación de carga excéntrica diferencial 0,002 %·Rnt 0,001 %·Rnt Desviación de sensibilidad 0,0008 %·Rnt 0,0005 %·Rnt Peso mínimo de las muestras (según USP) 120 g + 0,36 %·Rgr 120 g + 0,18 %·Rgr Peso mínimo de las muestras...
6.5 Dimensiones Dimensiones en mm. 6.5.1 Balanzas con una legibilidad de 1 mg (plataforma "S" con pantalla de protección) Modelos: XA303S y XA503S Datos técnicos...
6.5.2 Balanzas con legibilidad de 10 mg (plataforma "S" con elemento de la pantalla de pro tección) Modelos: XA1502S, XA3002S y XA5002S Datos técnicos...
Handshake 6.6.2 Especificaciones de la conexión "Aux" Puede conectar el "ErgoSens" de METTLER TOLEDO o un interruptor externo en los conectores hembra "Aux 1" y "Aux 2". De este modo, se activan las funciones, como tarado, puesta a cero, impresión, etc.
7 Accesorios y piezas de repuesto 7.1 Accesorios La funcionalidad de su balanza mejorará si utiliza accesorios de la gama METTLER TOLEDO. Puede elegir en tre las siguientes opciones: Descripción Referencia Impresoras Impresora BT-P42 con conexión Bluetooth al equipo 11132540 Rollo de papel, juego de 5 unidades...
Página 35
Accesorio BT: interfaz Bluetooth para conexión multipunto para 11132530 un máximo de 6 dispositivos Bluetooth Accesorio BTS: interfaz Bluetooth, conexión monopunto 11132535 RS232 - Cable convertidor de USB – Cable con convertidor pa 64088427 ra conectar una balanza (RS232) a un puerto USB Cables para la interfaz RS232C RS9-RS9 (macho / hembra): cable de conexión para PC, lon...
Página 36
Pantalla auxiliar LC/RS-BLD sobre soporte de mesa, retroilumi 00224200 nación (incluye cable RS y adaptador de CA) Pantalla auxiliar RS/LC-BLDS para el montaje sobre una mesa 11132630 o en la pared, 480 mm y pantalla LCD con retroiluminación. Sensores ErgoSens, sensor óptico para manejo de manos libres 11132601 Interruptores de pie Interruptor de pie que permite seleccionar funciones de la ba...
Página 37
Tamiz ErgoClip L para plataforma "L" 30005760 Dispositivos antirrobo Cable de acero 11600361 Lector de código de barras Lector de código de barras RS232C 21901297 Se necesitan los siguientes accesorios para su funcionamiento (no incluidos): Cable RS232 F 21901305 Adaptador del módem cero 21900924 Además de uno de los si...
Página 38
Fundas protectoras Funda protectora para el terminal (plataforma "S") 11106870 Funda protectora para el terminal (plataforma "L") 11132573 Funda protectora para la plataforma de pesaje, modelos de 11133034 10 mg / 0,1 g (plataforma "S") Funda protectora para la balanza, modelos de 10 mg / 0,1 g 11132571 (plataforma "S") Cubierta protectora para el receptor de carga con elemento...
Página 39
Funda protectora contra el polvo 30038799 Certificado de producción Certificación de producción "PRO" 11106895 Receptores de carga Plato de pesada con apantallamiento de protección magnética 11132625 MPS para modelos de 0,1 g, 190 x 223 mm (plataforma "S") Plato de pesada con apantallamiento de protección magnética 11132626 MPS para modelos de 10 mg, 170 x 205 mm (plataforma "S")
Página 40
Pantalla de protección "MagicCube" de plástico para modelos 11131650 de 1 mg, altura útil de 175 mm (plataforma "S") Corta-aires sencillo de plástico para modelos de 0,1 mg y 11131653 10 mg, altura útil de 175 mm (plataforma "S") Para el modelo de 0,1 g se debe pedir de manera adicional el 11132660 juego de platos de pesada Pantalla de protección para todas las balanzas "XP-W12"...
Página 41
Adaptador de CA / CC (sin cable de alimentación) 100-240 V 11107909 CA, 50 / 60 Hz, 0,3 A, 12 V CC, 2,25 A Cable de alimentación CH 00087920 Cable de alimentación UE 00087925 Cable de alimentación EE. UU. 00088668 Cable de alimentación IT 00087457 Cable de alimentación DK...
7.2 Piezas de repuesto Pantalla de protección "MagicCube" Po Descripción Ref. 1 Cristal en U 11133035 2 Puerta lateral 11133037 Varios Po Descripción Ref. Receptores de carga (plataforma "S") 1 1 mg Receptor de carga de 127 11131022 × 127 mm 2 10 mg Receptor de carga de 170 11131030 ×...
Página 43
Embalaje Po Descripción Ref. Balanzas "S", modelos XAxx3S (1 mg) Embalaje 11133053 Caja para exportación 11132834 Embalaje para el pantalla de protec 11133049 ción Caja para exportación de la pantalla 11132824 de protección Balanzas "S", modelos XAxx2S (10 mg) Embalaje 11133050 Caja para exportación 11132839 Balanzas "S", modelos XAxx1S (0,1 g) Embalaje...
Todas las balanzas nuevas de METTLER TOLEDO que se lanzan al mercado son compatibles con el conjunto de comandos estandarizado "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). La disponibili...
Página 45
● Unidades • Las unidades de visualización e información están fijadas en g o mg (según el modelo). • En la "Unidad personalizada": – no se usan corchetes de certificación. – Los siguientes nombres están bloqueados, tanto para las minúsculas como para las mayúsculas: –...
Página 46
● 1/xd • e = d No se permite el cambio 1/xd (OIML R76 3.1.2). • e = 10d Solo se permite el cambio 1/10d. • e = 100d Solo se permiten los cambios 1/10d y 1/100d. Anexo...
Página 47
MT-SICS 9 Índice Nivelación Accesorios Adaptador de alimentación Adaptador de CA Pantalla Alimentación eléctrica Pantalla del valor de peso Pesaje bajo la balanza Protección y normativa 23, 24 Balanzas certificadas Prueba automática 18, 18 Buenas prácticas de laboratorio Puerta de la pantalla de protec ción Campo de la pantalla oscuro 18, 18...