Pompes Guinard AQUABOX 350 Manual De Instrucciones página 22

Tabla de contenido
4- E - PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
F - MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
GB - START UP AND OPERATION
E - Abrimos un grifo de la instalación.
F - Ouvrez un robinet de l'installation.
GB - Turn on a tap in the installation.
E - Conectamos el equipo a la corriente eléctrica.
F - Raccorder l'appareil au secteur.
GB - Connect the equipment to the power supply.
- 22 -
1- E - Abrimos la llave de paso de entrada de agua.
F - Ouvrez le robinet d'arrêt d'arrivée d'eau.
GB - Open the water intake valve.
2- E - Abrimos la llave de paso de la instalación.
F - Ouvrez le robinet d'arrêt de l'installation.
GB - Open the installation intake valve.
3- E - Esperamos que se llene el depósito.
F - Attendez le remplissage du réservoir.
GB - Wait for the tank to fill up.
E - En las bombas de
superficie se debe
llenar el cuerpo
bomba de agua.
F - Pour favoriser
l'amorçage, les
pompes extérieures
doivent être remplies
d'eau.
GB - Surface pumps
must be filled with
water.
E - Durante el relleno, las paredes del tanque pueden
experimentar una deformación normal debido al peso de
agua. Esta deformación no presenta ningún peligro a la
seguridad, al funcionamiento y a la esperanza de vida del
sistema AQUABOX 350
F - Lors du remplissage, les parois de la cuve peuvent
subir une déformation normale due au poids de l'eau.
Cette deformation ne présente aucun danger pour la
sécurité, le fonctionnement et la durée de vie du système
AQUABOX 350
GB - During the filling, the walls of the tank can undergo a
normal deformation due to the weight of water.
This deformation does not present any danger to safety,
the running and the lifespan of system AQUABOX 350
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aquabox 400

Tabla de contenido